Maryam Saleh & Zeid Hamdan - Ghaba Live in Cairo مريم صالح وزيد حمدان - غابة من حفل القاهرة
Вставка
- Опубліковано 14 жов 2024
- Ghaba - from #Halawella's show at #Hayy Festival, Greek Campus - Cairo July 2015 غابة من حفل حلاويلا بمهرجان حيّ القاهرة يوليو
Download Halawella full album حمّل ألبوم حلاويلا كامل
mostakell.com/p...
Described by NOW as an “interesting and magnetic collaboration”, Halawella is an experimental musical partnership between Egyptian singer and songwriter Maryam Saleh, a powerful voice for her generation, and pioneering electro-music producer Zeid Hamdan, who has been described as the “godfather of Lebanese underground music”.
The duo have developed their blend of traditional Arabic songs, hip-hop and electronica, which unites to produce raw, energetic and sophisticated music that reflects the contemporary political situation.
Maryam Saleh & Zeid Hamdan’s work together includes original music by both artists, alongside covers of classic Arabic songs, including Maryam’s personal inspiration, Sheikh Imam, a friend of her father and who she knew well growing up.
Halawella - Track List
01 Watan El Akk
02 Valerie Giscar D Estaing
03 Nixon Baba
04 Eslahat
05 Emchi Ala Rimchi
06 Ghaba
07 Youyou
08 Walaa Soda
09 Halawella
10 Chal El Hawa
Uzbekistondan ewitib turganlar bormi
It's an egyptian song, originally for Sheikh Emam - an eqyptian muscian and singer. Mariam Saleh and the band (in this video) are also from Egypt
Vive la Liberté de Conscience, Vive la Liberté de Pensée et d'Expression!✊✌
Liberté, Egalité & Fraternité.......Laicité & Démocratie !🌹
😘😘😘Maryam Saleh😍
Very good beatiful misic .lm from uzbekistan🇸🇱🇸🇱🇸🇱🇸🇱🇸🇱🇸🇱🇸🇱🇸🇱🇸🇱
I heard this song in Leela Club Pattaya walking street. Finally got the song and singer. I’m loving it 🔥 ❤. Love from India. Maryam Saleh is an Egyptian Singer
من اصل 180 الف مشاهدة
انا حضران المقطع الف مرة
رائعة
I do not understand Arabic, but man, I am digging this!
وت ذا هيل مان
Exactly same !! Greetings from greece
It is very gettable :)
@@maya.2255😊
Sooner or later everyone will dig this
من بعد 8 سنوات رجعت ترند
انا بموت كل مره
مفيش تعليق علي الجمال والاداء الراءع
مريم تجسيد للمعني الحرفي لكلمة حريه ❤️
كيف حالك انت طيب
احتجت اسمع هالاغنية اليوم. ما زال هناك امل. شكرا لكم.
yeah thats how we do it .....this zied hamdan the king of the arabic underground music
هم هم هم همهم همهم
غابة كلابها ديابة
نازلين في الناس هم
واللي ينام بالغابة رح يتاكل هم
واللي يغير وشو
بغمضة عين يتهم
هم هم هم همهم همهم
مهي غابة كلابها ديابة
واللي يتوه بالغابة ياخويا
رح يتاكل هم
واللي يغيب عن جحرو لاجل القوت والمم
يتخان من ورا ضهرو أو يتاخد خم
غابة بتاكل ميتة وغابة بتشرب دم
هم هم هم همهم
غابة كلابها ديابة
نازلين في الناس هم
غابة وناسها غلابا
خيخة لا ناب ولا فم
متكلين عالصدقة
متاكليين بالهم
واحنا يا ملح الغابة
هم يحرك هم
ضايعين وسط ديابا
مش فاضيين نهتم
فاهمين وبنتغابى
ومش راضيين نتلم ....... ليه
هم هم هم
هم هم هم
ياخي معرف موجود لو ماموجود انت
بس فعليا كان اللي ببالي شي والمعنى شي ثاني خالص
Орадан 7 йил хит кушик булиб трэндга чикибди коил
i so love this. in past years Diana Haddad used to be my favourite arabian singer. Now it's Maryam Saleh. She's awesome!
@ali kamel Whatever. Music is infinitely better than what religious parrots could ever say.
Hey mate! Someone provided the translation for this very powerful song sixth months ago and I thought you'd enjoy grasping the meaning of it all as I did. The song is even better now.
@@ArnaudSibillebut the guy who wrote this song doesn't think so. I think you may not like him too
The FREE voice 💜
Ça c’est franchement superb . J’adore la music égyptien. Plus elle est très belle 😍
Amazing
well that wasnt expected at all!!!
great performance
Thanks for song from Uzbekistan
Manosi nima ekan
Je peux dire un truc ? C'est suuuuuppper. Le mélange de maryam et zeid extrAordinaire !
يا حرااام خارق الشغل!!
EXCELLENT. Egyptian techno pop ?
Yeah.
I like it. Nice performance ! Greetings from Turkey. Selaam!!!
أداء وروح مسرحية رائعة وشديدة الابداع
Awesome! Love it
2024 hit boldi kim ewtsa layk bossin❤❤❤
رهيبة رهيبةة
Ажойиб кушик чикибди❤
مريم بتشرح الاغنية ،ديه عبقرية
Grande,grande,Grande!!!❤️💙💚💜❤️
🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥what a banger
Great piece for a David lynch movie
انتى مجنونه فشخ وانا بموت فيكى والنعمه ....
...يــا مـجـنـين...😂😉😕😡😍🙌🙋😘
Keep going, alternative national metal arabica mix
what a song!!!🔥
I’m so into your world.
The absolute best Arab Artist.
yekhrebet gamaaaalek ya shiekha
This is a desperate bottle lost in the vast UA-cam sea: could anyone provide a translation in English of that awesome song? I've been listening to this one for years and it's so frustrating that I can't understand even a verse.
You'd be very awesome. Arabic (especially Egyptian) is such a beautiful language! But we need the meaning as well!
Tried my best, Can’t deny it was very very hard but a nice short experience.
Thank you for your comment and for initiating the Deed of throwing this bottle out.
Here you go:
A forest whose dogs are wolves
goin' down on people “Humm”
Whoever sleeps out there
Will be eaten “Humm”
A forest whose dogs are wolves
going down on people “Humm”
Whoever sleeps out there
Will be eaten “Humm”
Whoever turns their head
In a blink will be “Hummmed”
Whoever turns their head
In a blink will be “Hummmed”
And Whoever Wanders from their Hole
To sustain or gather crumbs
Will be Stabbed in the back
and be eaten some
And Whoever Wanders from their Hole
To sustain or gather crumbs
Will be Stabbed in the back
and be eaten some
A forest that feeds off a carcass
A forest that drinks “ Damm” (Blood)
A forest that feeds off a carcass
A forest that drinks “ Damm” (Blood)
A forest whose dogs are wolves
Diffusing people with “Hamm” (Anguish)
A forest whose people are
gloomier than dusk
Milksops with, No Mouth, No Tusk
A forest whose dogs are wolves
Diffusing people with “Hamm” (Anguish)
A forest whose people are
gloomier than dusk
Milksops with, No Mouth, No Tusk
Dependant on Coincidence
Devoured by Hamm (anguish)
Dependant on Coincidence
Devoured by Hamm (anguish)
And for us, the Salt of the forest
A Moan Moving another
Lost in a crowd of wolves
Not free to bother
And for us, the Salt of the forest
A Moan Moves another
Lost in a crowd of wolves
Not free to bother
Well aware, But choosing not..
Willing Not to surround each other
Well aware, But choosing not..
Willing Not to surround each other.
Written originally in Arabic by Poet Ahmad Fouaad Naguem (b. 1929- d. 2013) probably in the 60s or 70s.
@@mohammeds.9556 Ah, I don't have the words to express my gratitude! Thank you so much, now, the song finally clicks! It's even better than when I didn't know its meaning! And thank you as well for the reference!
:) :) :)
@@ArnaudSibille must be great for you to understand the lyrics
When I first heard the song from sheikh imam it hits me so hard
@@ziadhassan1996 Indeed, mate! I'm so grateful for the translation Mohammed S. provided, after having been... entranced by this song for years but always annoyed by the fact that, since I did not understand the lyrics, it couldn't be a song to me yet. Now, it kind of is one, though it would be much better if I could understand Arabic. :)
@ali kamel Piss off, bearded brother. We're talhing about music.
رائعة الشيخ إمام
مين يشوفها في 2021 ييجي و يشخر معايا
Assalomu aleykum va rahmatullohi va barokatuh
🇺🇿🇺🇿🇺🇿🇺🇿🇺🇿🇺🇿
🇺🇿🇺🇿
Tyintak opa mp3 ga ❤❤ ot duwa
نازلين في الناس هم
Bravo Mariam, amazing voice and performance. I didn't like the original as much as this
تقريبا اخر حفلة عملتيها في مصرعالاقل لحد كتابة الكومنت ده!! 8 شهور من غير ولا حفلة.. مايصحش كدة
😕😅؟!
muhteşem!
Ovozi zoʻr qoʻshigʻi zoʻr kaloʻnkasi chiyillab qoʻshiqni buzyabdi
I like it
يخربيت الجمال
❤️❤️
يا قلبي انتي يا مريومه
فخمة مريومة
ايه الدماغ دي ... 😂🙌👏👏👏
2023🔥🔥🔥
❤👍❤
مريم صالح حبيبتى فى اغانى الشيخ امام ،اول مره اشوف رقص حزين
Wow!
Weri good
روعة .عندكم هي الفنانة في مصر و لسا بتسمعو تامر حسني و محمد رمضان
❤❤❤🔥🔥🔥💥💥💥
Кто нибудь может перевести?
СУПЕРРРРРР
والله عقلي ال تهم هم هم
Yaass yass yass 🙌❤❤❤
لا تحسبوه رقصا شرقيا .. لا .. انه رقص ثوري يزلزل عروش الطغاة.. و رقصني يا ستاموني 😅
تسلم الدماغ اللى انت عملها
زيدة الزبدة.اغنية روعة
MOMTAZ ya Maryam !! Imam we Negm MAWGUDYN !!
Why there so much uzbekistan in the comments?!!
ممكن تكررى نفس اللحن دا تانى ينفع يتكرر وليه كلام تانى كتير ولحن ناجح والله
❤
👍👍👍👍👍
اخوتنا من أوزبكستان الي بجد مش اكونتات فيك ولا تزويد تعليقات
Trend 2023
Музыка удар гап юк
🇺🇿
Instadan topib kelganlar bormi😂
حلو
التنسيق بين المطربه والموسيقى خاطىء ماكو ربط بيناتهم
🖤🌸
Anyone in for a translation, please? 🙏
The song is difficult to translate because it is political and talks about the injustice of the Egyptian people. He says that life in Egypt is a jungle in which there are no dogs, but rather wolves that eat people’s flesh without mercy, and people are weak. The writer of the poem was Muhammad Fouad Negm in the seventies.
🇺🇿like
Man bu opani bowqacha tasvrludm😅
Daxshat opani bir ekrani qib kuraman
2023😂😂
Аилавую мариям
♥♥♥
semble effrayant, de quoi parle cette historie? belle composition anyway
@Ricky Mandala C'est effrayant, oui ! Voici ma traduction en français d'après la traduction anglaise que Mohammed S. a laissé ici y a six mois ;)
"Dans cette forêt-là, même les chiens ne sont
Que des loups qui chassent, hmmm
Quiconque y passe la nuit
Est dévoré, hmmm
Dans cette forêt-là, même les chiens
Ne sont que des loups qui chassent, hmmm
Et quiconque y passera la nuit
Sera dévoré, hmmm
Quiconque, en détournant le regard,
En un instant sera… hmm
Quiconque, en détournant le regard,
En un instant sera… hmm
Et quiconque se sortira de son trou
Parce qu’il lui faut bien « vivre » et rassembler des miettes
Sera poignardé dans le dos
Et puis dévoré :
C’est une forêt qui se repaît de cadavres,
C’est une forêt qui s’abreuve de sang !
C’est une forêt qui se repaît de cadavres,
C’est une forêt qui s’abreuve de sang !
Dans cette forêt-là, ces chiens de loups
Inspirent en quiconque cet anxieux « hmmm »,
Dans cette forêt-là où les hommes
Sont plus sombres que le crépuscule,
Eux qui ont toujours bu du lait
Alors qu’ils n’ont ni gueule ni défenses :
Ils ne dépendent que de la fortune,
Ceux-là qui sont dévorés par… hmmm
Ils ne dépendent que de la fortune,
Ceux-là qui sont dévorés par… hmmm
Et pour nous autres, le sel de la forêt,
Ces râles en provoquent tant d’autres
Pour nous qui sommes perdus dans cette forêt de loups
Et interdits de se préoccuper d’autrui :
C’est une forêt qui se repaît de cadavres,
C’est une forêt qui s’abreuve de sang !
C’est une forêt qui se repaît de cadavres,
C’est une forêt qui s’abreuve de sang !
On le sait tous mais on refuse de le voir
On ne voudrait pas s’ameuter les uns contre les autres
On le sait tous mais on refuse de le voir
On ne voudrait pas s’ameuter les uns contre les autres"
فاهمين وبتغابا مش راضين نتلم
Мааниси кандай бул ырдын?
The song is difficult to translate because it is political and talks about the injustice of the Egyptian people. He says that life in Egypt is a jungle in which there are no dogs, but rather wolves that eat people’s flesh without mercy, and people are weak. The writer of the poem was Muhammad Fouad Negm in the seventies.
هي ملبوسة 😂😂
رغم كدة صوتها حلو والاغنية جميلة جدا 😍😍
would love to know what these lyrics mean…or the text in arabic abjad… :(
if i get it right the title of the song mean jungle she is saying that now we are living in a jungle surounded by wolfs its the strong eating the weak
what is the name of the guitarist?
Mark qodsi
عليها عفريت😂😂😂😂😂
امك حلوه ههههه
هذي وش تقول ؟
تغني
يخربيت الحشيش
بالعربي......
Бу мусика йахши чикмабди калонкаси чаршабди
❤❤❤🤙🤙🤙🤙🤙🫶🫶🫶🫶
el profesor