When Dutch gets funny REACTION!
Вставка
- Опубліковано 17 тра 2024
- * ROAD TO 250k SUBS**
Want to send Highly Something in the mail?
Use this address:
Highly Combustible
PO Box 7568
Fremont, CA 94537
My Equipment:
Headphones: Pure Monster Sound (Model: MH31902)
Vest: Woojer Vest Edge Haptic Feedback Vest
Join the Discord here:
/ discord
Donation Methods :
www.buymeacoffee.com/hxcreact...
Got a request? Make it here!
bit.ly/HxCReactionRequestForm
Other Channels you May Enjoy!
AlphaTyler @AlphaTylerContent
We Streem @WeStreem
Contact Me:
Instagram: / hxcombustible
LIKE AND SUBSCRIBE SO WE CAN CONTINUE TO GROW TOGETHER!
Original Video Link:
• When Dutch gets funny
Show @caseykilmore some love!
#CaseyKilmore #reaction #dutch - Розваги
In case you did not find out where the name kapsalon came from;
The story of the snack kapsalon starts in 2003 with the hairdresser Nataniël "Tati" Gomes (1976-2023). The hairdresser asked for a bowl of fries with shawarma, cheese, sambal and garlic sauce at the Rotterdam kebab shop El Aviva. The boss of the business, Dervis Bengü, immediately named the snack 'kapsalon' (hair salon) - after Gomes' profession. The name stuck and is now sold all over the country by kebab shops & many Snackbars.
That's more precise than I could have said it. Nicely summarized!
Very well explained Jeroen! Couldn’t done it better 👏 And looove a good kapsalon btw!
We've had an Italian'ish restaurant/snackbar selling Shoarma Kapsalon. It was the best. Then someone else bought the restaurant and their Shoarma Kapsalon was an insult 😂 More lettuce and a small portion of fries and shoarma. I wish I could've tried one of El Aviva's Shoarma Kapsalon 😜
@@BommeltjeNL you are in luck, you can still get one! El Aviva is still in business and if I am not mistaken its still run by the same owner.
The hair dresser Tati Gomes that used to order it and thus was the "inventor" did sadly pass away in 2023.
Was looking for this, saved me some time to write it out buddy, thank you! hahah
An American living in Thailand reacting to an Ozzie lady living in the netherlands reacting to how life is in the Netherlands.... this video made my day,
Ah, on that bicycle!
😂😂😂 o, op die fiets
😂
🤣🤣🤣🤣🤣😂😂😂🤣🤣🤣🤣🤣
Make that the cat wise...
😂😂😂😂😂
The whole world calls it a Wildebeest, which is a Dutch word, and we, the Dutch, call it a Gnoe .... go figure.
nooit over na gedacht maar idd :)
The whole English speaking world is taking a spa day. We Dutch can actually visit the one and only real Spa, just across the Belgian border, and we call it a wellness (which is English).
@@ronaldvanhemiksem3544 Well a 'spa' is also a common term in Dutch, even more so perhaps is the Latin variant 'thermen'. Furthermore; wellness and a spa are not the same thing, a visit to a spa can be part of your wellness program or lifestyle. Wellness is actually a compound word of well being and fitness.
In Belgium things get even funnier, in Dutch a helicopter is a helicopter, in Belgium it's a hefschroefvliegtuig etc.
toch hoor je dast Belgen nooit zeggen, maar gewoon helicopter, of zoals ze het dan uitspreken: helicoptèr of helicoptair.
Dat doet meer aan het Duits denken: Hubschrauber.
En dan nog Afrikaans.... Wat dacht je van Brompony voor bromfiets of Hijsbakkie voor lift 😂😂
WAT?! 😂
yum yum patatje oorlog ... you have not lived till you atleast tried it once Highly !!!
Totally agree!
the name peanutbutter isnt allowed here since the name butter is protected, so if theres no or not enough butter in a product u cant use it
Exactly. I would like to add: just as Pindakaas doesn't contain any cheese, it doesn't have to do anything with butter either. So, both the Dutch and the English word for it don't make sense. 😉
Rhino = Neushoorn = Nose horn
Hippo = Nijlpaard = Nile Horse
Tarantula = Vogelspin = Bird spider
Meerkat = Stokstaartje = stick tail
The funny thing about the meerkat is that it could also be seen as a Dutch word. In that case it would literally translate into English as lake cat, so meerkat/stokstaartje is funny on both ends.
And, confusingly, 'meerkat' in Dutch denotes a certain kind of monkey ;-).
@@HedwigvanWuijkhuijse True. I Googled it and Wikipedia says the Dutch "meerkat" is a name for a group of 35 spiecies of monkeys devided in 6 genera. However, to make things even more confusing: In the Afrikaans language (African version of Dutch) "meerkat" does refer to the "stokstaartje", just like the English "meerkat"
The word klokhuis is literally based on the core of the apple. If you cut close to it and you can see the pips, it looks like a bell house in a church tower. You have to imagine the pips as bells.
Its Raining Pipe Stems!
"You never know how a cow catches an hare"
" When the cat is away, the mice are dancing on the table"
" He had a punch from the mill"
"The eye of the master, makes the horse fat"
"Walking with windmills" (Meaning: he is insane)
" He got a punch from the mill"
" Throwing high eyes"
I just love these differences in words and idioms in different languages and yeah, I can laugh about them too. The history behind them though makes them even more interesting for me, where did they come from, how did they originate? This will never cease to amaze me as a language freak ...
From daily live:
- Dutch police officer to American lady: Hey, lady so are we not Married!
- Dutch man ask an English busdriver in London: "Do you have all your sheep on the dry"?
- Dutch webinar for dutch "ondernemers": Our academy prepares you to become an financial succesfull undertaker in the field of human resources".
"Do normal man!" 😂😂 (Doe normaal man)
Leuk!!!
Oliebollen are translated: Dough nut's.
yeah, those things are where the US get's it's doughnuts from.
Over koetjes en kalfjes praten could be best translated as making small talk.
From English to Dutch: "It's raining cats and dogs".
What did these animals do there in the first place??
'Het regent pijpestelen' means Its raining cats and dogs❤😂
It's dogweather = het is hondenweer = its raining cats and dogs
Klokhuis is more understandable if you slice an Apple in half. Then you see a bellshape where the seeds are in (house of seeds)
I literally have a book filled with these Dutch sayings which are literally translated into English.
That’s another cookie!
I love it 😂
A kapsalon is a Dutch dish consisting of fries covered with shawarma, topped with cheese, briefly placed under the grill so that the cheese melts, with salad on top. Instead of shawarma, the kapsalon is also prepared with kebab, döner, gyros or chicken. The kapsalon served with garlic sauce and sambal. The sauce is under the cheese and lettuce and above the fries.
Why is a platypus called a vogelbekdier?
The platypus is a crazy animal. It has the characteristics of three other animals. It has the beak of a duck, the body of a mole and the tail of a beaver. The beak of a platypus is not hard like that of birds, but softer, so it can dig around in the mud.
Mammal or bird?
The platypus is a mammal, but lays eggs like a bird. The eggs are very small and blue, yellow and white in color. Platypuses grow to about 60 centimeters in length and weigh 1 to 2 kilos. The animals live in rivers in Australia and Tasmania. Platypuses love to eat! They like worms, frogs, crustaceans, shrimps, frogspawn and insects. They eat up to 1 kilo of food per day!
Met de deur in huis vallen: Getting straight to the point is a proverb and means: 'telling it straight away'. It is used to indicate that something is going to be said very directly. Originally, this proverb indicated that someone walked into someone's house without knocking or asking.
Ohmy, Combust, don't write of 'patatje oorlog' before you tried it! It is genius and delicious! The creamy sour of the mayonaise balances the sweet spicyness of the saté perfectly, and that on top of the salty fries makes every bite a journey in flavor. I am SURE you'll love it!
Ezelsbruggetjes: Mnemonics: There are few people who don't use tricks to remember things - who don't use mnemonics. But where does this come from? The word probably comes from the fact that a donkey only needs a very small bridge, such as a plank, to get where he needs to go, but without that aid - without that trick - he can't do it. (A fun fact. In the first century AD, Pliny writes about donkeys that do not want to walk over a bridge. If the donkeys see the water through them, the donkeys have to be guided to walk over a bridge)
Ok, I have to object here. Bollen and ballen are different words. Bollen means orbs/bulbs, while ballen means balls in both sports and obscene meanings.
Another Dutch word with a funny translation is "stofzuigerslang", or "dust sucker snake" in English. It means vacuum hose.
Ah crap, I just posted exactly this, 7 hours after you! :)
1. Zo gek als een deur!
2. Ik baal als een stekker
Die heb ik nooit begrepen 😂😂
Did she just add cheese into a patatje oorlog? That is an act of war indeed, there is no cheese in a patatje oorlog.
Which part of the Patat Oorlog is the "no no no" for you? Peanutsauce, Mayonaise and onions combined is awesome on fries.
Nah it’s not☺️at least not if you don’t like satesaus..kaas hoort nergens eigenlijk, behalve de kapsalon dan🤷🏽♀️
@@dymphie__zeg dat tegen de Canadezen met hun poutine😅
a lot of Americans find the concept of mayonnaise on fries weird, but that's because their mayonnaise is different from the Dutch one.
if only they could some good mayonnaise (Dutch or Belgian mayonnaise), they would understand why we like to dip our fries in it.
@@ChristiaanHW I first thought "how can a simple combination of eggs, oil and mustard be different... then I realised they put sugar and corn syrup in letrally everything. You got a fair point.
If I'm not mistaken, there is a snack store in Eindhoven - and maybe it's not the only one - which sells a 'friet kernoorlog' (literally 'fries nuclear war'). The difference between that and the regular one is that curry sauce is added as well.
I believe this kind of topping has been called 'war' because it wasn't expected that the cold and slightly both salty and sour mayonaise and the warm/hot peanut sauce could work as a good combination. Also, I don't know if it's true (probably not), but there have been stories about the colors of both sauces and the origins of both combined being a representation of racial riots. I think it's nonsense. However, it seems more reasonable to believe that our history with the Dutch East Indies has something to do with the invention of this topping (saté/peanut sauce from the east, mayonaise from the west).
Butter is a protected name so it has to be kaas; thats why peanutbutter is pindaKAAS in Dutch❤
You should hear the Afrikaanders 😅😊
'Kapsalon' got the name because of the man who invented it. He was at the barbershop when it was invented (in Rotterdam).
yes, He was one of the hairdressers.
@@vlinder0108 Yeah, he was hungry 🤣
Afrikaanders??😂😂
@@secretjulia Ja, dat zijn de blanke boeren die afstammen van de Nederlanders. Zo worden zij genoemd.
He was the owner of the shop, Nataniel Gomes, who said just say kapsalon (barbershop) and they’ll know what to make when he sent a help to order and pick up his food. Sadly he passed away last year. The street was full of people and flowers when the hearse passed by his shop. Not just for his invention, which you can now order from Rotterdam to Katmandu, but for being an important and much missed person in his community.
je hebt het onder de knie. komt van je moet hem onder de knie houden.This used to be a custom among soldiers to keep prisoners of war flat with a knee in the back. You kept him under your knee. You controlled him.
I love to throw literal translations from Dutch to English at my expat coworkers to see if they can make cheese out of it or if they can't connect a rope to it ;-)
De bietenbrug opgaan. To go on the beet bridge. Meaning: to have a financial setback.
Kapsalon The story of the snack starts in 2003 with the Cape Verdean hairdresser Nataniël Gomes. The hairdresser asked for a bowl of fries with shawarma, sambal and garlic sauce at the Rotterdam pita shop El Aviva. The boss of the business, Dervis Bengü, immediately named the snack 'hair salon' (kapsalon) - after Gomes' profession
He didn’t name it though, Nataniel told someone who was picking up his food just say kapsalon and they will understand what to make
Klokhuis - Imagine an old wall or standing clock with 2 weights attached by chains. These weights were sometimes enclosed in the case(housing) of the clock and sometimes these were visible from the outside through an opening. Now imagine the weights being apple seeds and you get to the clock house idea.
Handschoenen - If i remember this correctly then Dutch is completely correct in using the word shoe for covering hands. I think Modern English is limiting the use for feet only while it had a broader meaning originally, a long time ago.
aardappel = earth apple (patato) , granaatappel = grenade apple(pomegranate),gordeldiertje=seat belt animal (armidillo)
Great, now I will have to get myself a kapsalon tomorrow. It has been a while, and it is just so good. Being reminded usually triggers my next meal xD
Best way of learning dutch seeings is “listening to Louis van Gaal in his english voetbal/soccer period” 😂
What does 'Now the monkey comes out of the sleeve' mean and where does this expression come from? When it suddenly becomes clear how something is going, or when someone's true intention or character is finally revealed, it is very common to exclaim "Now the monkey is out of the sleeve!"
This expression probably goes back to a monkey who was literally in a sleeve. Some artists used to hide a monkey up their sleeve that had to emerge unexpectedly at a certain moment.
Peanutbutter has a historical reason
As a Polish who living in the Netherlands for 41 years i know all the habbits of this country.
And one of the best snack foods is the Patatje Oorlog, and for a foreigner it sounds a bit odd this food but in the Netherlands you have the Indonesian influence of there food so it's the best tasting foods of the world if you ask me but that's why the Dutch use a lot saté sauce. Even i put in on different kind of foods and i adore it with the spicy sambals 😂😂.
Just a thing of the crazy Dutchies.
I for myself find peanut and butter strange. Pinda I don't know where it is coming from, but I grew up calling it aardnoten. Now, in some former British colonies they call it groundnuts. Hey, ground (aard) nuts (noten)! If you grind it, you're getting groundnut paste and that's how our kids call pindakaas in the house.
You can’t say pindaboter/peanut butter because butter can only be used for the butter you make from milk.
In the oldern days in China, rich woman often had a small pet dog or monkey in the sleeve of their clothing. It could come out and that would be a surprise. In those days, the dutch were the only foreign nation who could trade with China.
Kapsalon is called Kapsalon, ćos the guy who invented it owned a kapsalon. (hairdresser salon)
Een schildpad - pad-achtige kop - toad-like head. We'll start with the word shield(schild)There is a sturdy housing around the animal. That is a shield, and the shield protects the animal from outside things. “EU” toad (pad) that has to do with the language of ancient times (The Dutch word turtle is derived from the late Middle Dutch (Diets) sciltpadde, and refers to the toad-like head of the animals and the clear shield in which the body is hidden In Middle Dutch, turtlede became the common spelling. In German, turtles are called schildkröten, kröte means toad.
There are also English sayings which sound strange in Dutch. In the Netherlands it's quite weird to say: 'Het regent katten en honden'. Most Dutch people haven't ever seen cats and dogs falling from the sky. Every language has it's own strange sayings that are not transferable into other languages.
Patatje oorlog: Dont knock it till you try it 😋
No war on my French fries please!
The name "patatje oorlog" has to do with the war between pindasaus and mayonaise. This combination was unheard of and was expected to be horrible, but it turned out great!
😀 really good upload
Our language has many strange sayings
For foreigners that is difficult to understand
It is really funny when I think about it
The real patatje oorlog is:fries with mayonaise,satesauce,picalilly and chopped unions.
That is what they served me ,a long time ago.
Never had it with picalilly and to be honest... I never ever tasted picalilly sauce before. High time to try it next (off to the snackbar..... :)
Hahah she is great , thnx 4 the share Highly.🎉❤😂
4:04 patatje oorlog yum yum yum
Patatje Oorlog is the best, with a little bit of mayo, yummy satehsauce and a bunch of little onion parts. Try before you say "Nooo, I don't like that". Try, you don't know what you're missing 😂 Same goes for 'oliebollen'. Try first!!! And then you will go like this "Holy dang, this is good stuff!!". By the way, you/she should make a American to Dutch equivalent video. I'm sure you crazy Americans have your own crazy sayings haha 😂
😂😂😂😂 I am Dutch...go figure...... have this all my life.......😮🤪😜 when your over here, order patatje oorlog....mmmmmmmm😊
Oh yeah, 'beating around the bush makes sence??! Why would you beat around a bush? 😂😂 Literally translated in dutch: om de struik heen slaan 😅
You say "no" to patatje oorlog. Probably because of the mayonnaise on it! But don't forget American mayonnaise is absolutely nothing compared to our mayonnaise here in the Netherlands. When you come over some time try it and you actually will fall in love with it! Love the video.
Haha fun video, the same applies the other way around 😝.
1:22 get your mega pencil, Highly..don't be late to write along, haha
Praten over koetjes en kalfjes in English : having small talk'😂
5:11 Kapsalon has its own wikipage..and it tells how it got named and how and where and why it originated.
3:40 That's why it us called 'war'.
You'll get it.
Peanutbutter isn't butter either
no, but in the Netherlands a product can only be named xxx-boter "=xxx-butter" when the product includes butter and peanutbutter does not!
@@renebouman7513 That was my point.
Attempting to name margerine butter made sure of that.
I think do nuts is “ weird”
Beating around the bush? Whaat!
3:45 it’s actually nice though!
Bij ons is een patatje oorlog: mayo, ketchup, ui en satesaus
klokhuis did originally mean clocktower but got replaced by "klokkentoren", so only the meaning they gave to the apple core remained.
It all makes perfect sense to me😄
Patatje oorlog is delicious my man, just try it and you change your mind about that 😊
make that the cat wise
from the wind we can not live
for nothing the sun comes up
Patatje oorlog is fries mayo curry(spiced ketchup) onions and satesaus
No! That's "een patatje puinhoop". (Messy fries) Oorlog is just mayo, peanutsauce,and unions.
Vogelbekdier = bird beak animal.
NO WAYYY !!! Patatje oorlog is just mayo/peanutsauce and onions.. she said there was more on it, which is just not true!!!
You should try Patatje Oorlog!
Maybe you shouldn't write of the "patatje oorlog" so easely. It is almost never made with mayonaise, but with frietsaus(fries-sauce). That is not as soure as mayonaise. And in the northern half of the country, we do not put unions on it. Tastes really good.
Patatje oorlog, isn't that obvious? Look at the ingredients (also varies from area to area in NL) but over here we eat it with mayonnaise, sateh sauce and fresh chopped onions. It gives your stomach a pretty decent war 😂
the dutch discovered and owned Tasmania for a while, they were not the first to discover the platypus, but they did come up with the name before platypus was the official name, so it's not one that is changed from latin to dutch, also kangaroo and koala aren't english names, they are aboriginal names, the english and dutch just adopted the original aboriginal name into their language so not being creative goes to the english as well
Een kat in de zak kopen: To buy a cat in a bag = getting scammed
sure makes you think, how thinking processes in general are shaped by language eh? Even English is a hodgepodge or many languages, like a formal kinda Pidgin or something, just all stemming from similar tribes of course.... language is fascinating, which is also why songs and stories with music and poetry is so damn fun. we love little patterns in the brain that just take us away, and sometimes hypnotizes us into a wonderful daydream, or not so wonderful........ but the sharing of thought and thought patterns is fun.
here is something you can trick someone with, my grandmother taught me as a kid, there are two tricks to play on people to mess with mind a bit and make them and you laugh.
they have to answer the question as naturally quick as expected for a simple question.
here goes number one.... first you tell them:
[you] "spell POTS".........
[them] "P-O-T-S"
[you] "What do you do at a green light?"
[them will probably say stop]
second trick:
[you] "Spell FOLK as in old folk"
[them] "F-O-L-K"
[you] "What's the white stuff in an egg?"
[them will probbly say yolk}
On the chocolate expression, we use a different version. We say 'daar kan ik geen soep van koken'. Which literally translates to 'I can't cook any soup from that'.
Nee dat is: je kunt er soep van koken-als bijvoorbeeld kleding of een tafellaken enorm vies is.
Unions don't belong on a patatje oorlog. Unions are used with curry and mayonaise and it's called patat speciaal.
Haha, sorry, for me the best fries is a "patatje oorlog", with less they can skip me ;-) !
I find Nijlpaard (Rhinoceros) meaning "a horse from the Nile" very funny.
you mean hippopotamus, a rhino is a neushoorn
So how far is "under standing" from "under the knee"?
Yeah Kapsalon. I tried it once and did not eat for two days after. There are about 1800 calories in it. And i did not like the combination. But Patatje Oorlog, yes. Delicious.
apple core would be in dutch appelkern sounds like a discribtion of a word not the word itself
Vogelbekdier is birdbeekanimal. 😂
Kapsalon was created in Rotterdam. A hairdresser would always order the same dish when working late and the shoarma shop then named it kapsalon because of that. And from there you now can get it in almost every shoarma shop in the Netherlands.
Talking about cows and calves is in English chitchat.
Well, you put it on bread, so it was either going to be kaas or hagelslag. And pindahagelslag makes no sense, so pindakaas it is.
It was already going on a boterham.
@@erikaschaafsma8617 A butter ham with peanut cheese... Who didn't become big with it?
Je hebt de Nederlandse taal zo onder de knie.
funny thing = most were first seen and writhendown by a dutch man..we got the right names the rest of the world does it similar!
I think you wanted to write "wrong" instead of "simular" ?
luipaard translates to lazy horse 😂 but it is a leopard 🐆
What exactly is a fries war? It's really nothing more than fries with a thick dollop of mayo and satay sauce. You should try this too. But what is a fries war special? That is with onion on top.
Butter is (or at least used to be) a protected name (so that margarine could not pass as butter), so peanutbutter was called after another spreadable thing called leverkaas. But yeah that doesnt contain cheese neither so i guess there's no point to explain all this.. Have a nice day!
Wow, your pronunciation is excellent!
Stofzuigerslang is kinda funny; you could translate it to "dustsuckersnake".
Een slang is ook een hose in het Engels.
@@jelleroggen Daarom zeg ik: "could". ;)
En ik ben niet de enige die dit hier gepost heeft! :D
pindakaas is NOT peanutbutter, it's a thicker substance, it's a spread that is similar to but not the same as the american peanutbutter
how can you say something is nt good when you never tryed it at all ?? there are millions of people who eat patatje oorlog and love it !
Jachtluipaard = Hunt lazy horse
This stems from 'lionpanther' from greek leopardos
Actually, it's from luip aard where the verb luipen means loeren (English: lurking). Since both lui and paard are more recognisable words than luip and aard the change is understandable.
@@maartenwitpaard1737 It's not though.
From Middle Dutch lupaert, leupart, liepart, from Old Dutch *liupard, from Old French leopard, from Late Latin leopardus, from Ancient Greek λεόπαρδος (leópardos).
From λέων (léōn, “lion”) + πάρδος (párdos, “leopard, panther”)
Funy Dutch in not a language in the Nederlande we speak Nederlands only englis speakers use the word dutch .
Duitsland is a entirely different country you cal that germany there are 84 milj. Duitsers not 1 cals it germany
ik kan er geen schocolade van maken = it is all dutch to me
chocolade (no "s", that is German)
@@ronaldderooij1774 Sorry ,we living near the german boorder
Ik heb nog nooit zo een vergelijking gezien ..
well to be honest, with the kapsalon the salad is not the problem, surprisingly it's the fries that should go, they get all soggy from the sauce...