Take vs. Bring 이제 영어회화 할 때 더이상 헷갈리지 마세요~

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 3 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 368

  • @christina8616
    @christina8616 6 років тому +54

    안녕 하세요. 이렇게 혼동되는 부분들을 잘 잡아 주신것 같아서 유용한 강의가 되었습니다. 그런데 아직 좀 의문인 부분이
    Quiz 5 번에서 Thanks for taking my daughter home이라고 하셨는데 ,이 경우는 말하는사람(엄마?)가 외부에서 상대방에게 말하는 경우일때이고 만약, 엄마가 현재 집에 있어서 현관문을 열고 딸을 데려다준 사람에게 고맙다고 인사하는 상황이라면( 엄마가 이미 목적지에 있는상황이니까) bring 을 쓰는게 맞는건가여?

    • @StartenglishnowNet
      @StartenglishnowNet  6 років тому +28

      제가 5번 문제 상황을 너무 안드렸더라구요 ㅠ 맞습니다. 5번은 엄마가 이미 집에 있고 다른 사람이 데려다 줬으면 bring 이 맞아요.

    • @christina8616
      @christina8616 6 років тому +10

      @@StartenglishnowNet 이렇게 빨리 성의있게 답변 해주셔서 감사합니다. 한층 더 도움이 되었습니다. 앞으로도 유용한 강의 마니 자주 부탁드려요. 참,써머님 목소리가 또랑또랑 옥구슬 처럼 맑아서 귀에 쏘옥 들어와요 ㅎㅎ

    • @낑꽁파워
      @낑꽁파워 5 років тому +7

      오 저도 궁금했었는뎅 해결요ㅎㅎ

    • @SB-bd6sm
      @SB-bd6sm 5 років тому +1

      저도 그렇게 이해해서 의아해했어요 ㅋㅋ

    • @전문가방구석
      @전문가방구석 4 роки тому +6

      일단 이거하난 정말 잘캐치했음 말하는사람 기준으로 멀어지고 가까워지고 이렇게 설명하는게 귀에걸면 귀걸이 코에걸면 코걸이처럼 애매한 대답임 사실 정확하게 정립하려면 예시가 더많아야겠지만 이영상이 bring 과 take에 대해 설명한 자료중 가장 깔끔한 자료라고봄

  • @은퍼퓸
    @은퍼퓸 4 роки тому +1

    깔끔 명쾌 몀료하네요. 이렇게 설명했는데도 헷갈린다면 그건 선생님의 설명부족 탓이 아니라고 생각합니다.

  • @ask4264
    @ask4264 6 років тому +88

    Take 가져가
    Bring 가져와
    I’ll take you there. 데려다 줄게 (목적지에서 같이 시간 보내지 않음) = I will drop you off.
    I’ll bring you there. 데려가 줄게. (목적지에 같이 시간 보냄) *흔히 쓰이진 않는다고 함
    Thanks for taking her home. (화자가 집밖에서) 집으로 데려가 줘서 고마워
    Thanks for bringing her home. (화자가 집안에서) 집으로 데려와 줘서 고마워
    *고려할 3요소: ① 말하는 사람 ② 듣는 사람 ③ 목적지
    *Bring을 써야하는 2규칙
    ① 화자나 청자 둘 중 한 명 이라도 이미 목적지에 가 있는 경우
    ② 화자나 청자 둘 다 목적지 있지 않을 때, 나중에 같이 목적지에 가서 시간을 보낼 경우
    나머지는 Take (둘 다 목적지에 없고, 나중에도 목적지에서 같이 시간을 보내지 않음)

    • @halsoo2ser
      @halsoo2ser 6 років тому +3

      이게 잘 설명했네

    • @neuron4435
      @neuron4435 5 років тому +2

      이게 바로 저자의 설명이예요

    • @soodal15
      @soodal15 4 роки тому

      오 원어민에게 설명 들었을때도 더 헷갈렸는데...이 설명이 최고네요. 감사해요~

  • @jayasher4480
    @jayasher4480 5 років тому +27

    영어 바름이 너무 잘하네요! 저는 미국 사람인데 우리 집에 한국어를 공부하고 있어요. Bring아랑 take같이 사이를 너무 잘 설명했네요. 한국어가 듣는거 공부하느라서 너의 동영상을 사용할 지도 몰라요. 감사합니다!

    • @mjy9916
      @mjy9916 4 роки тому +6

      Jay Asher
      한국어 공부하신다니 1년전 댓글이지만 쓰신 내용 수정해드리고 싶어 적습니다.^^
      영어 발음이 좋네요! 저는 미국인인데 집에서 한국어를 독학하고있어요.(공부하고 있어요) bring과 take 차이를 너무 잘 설명하셨네요. 한국어 듣는 연습하느라 동영상 사용할 지도 몰라요. 감사합니다!
      도움이 되었으면 합니다~

    • @난나-w6q
      @난나-w6q 4 роки тому

      @@mjy9916 와우~ 일취월장하셨네요~~

    • @by_kir4632
      @by_kir4632 3 роки тому

      @@난나-w6q 아니요 저 분은 원래 댓글 쓴 사람이 아니에요;; 선의로 첨삭해준 사람같네요

  • @youtuenglish
    @youtuenglish 6 років тому +12

    회화에만 힘을주어 공부하시는 분들이 요즘 늘어나고 있는데 그냥 암기하기보디 이렇게 구별하며 배우는게 훨씬 좋은방법이라고 생각합니다~문법과 함께 문장을 공부하는게훨씬 중요하다고 믿습니다 영어는 탄탄한 문법과 리딩도 정말 중요합니다~ 꼭 함께해주세요

  • @김영원-w3q
    @김영원-w3q 5 років тому +20

    go-----------가다---둘사이가 멀어짐.
    come------오다---둘사이가 가까워짐.----다가가다.
    가다.
    take-------갖고가다----둘사이가 결국은 멀어짐--------데려다주고 가다.
    bring------갖고오다---둘사이가 결국은 가까워짐-----데려다주고 거기서 함께있다.
    갖다주다.

    • @yummyenglish6901
      @yummyenglish6901 4 роки тому +2

      take는 '갖고 가다'가 아니라~
      '~을 마음대로 가지게 하다'의 의미입니다.
      반면, get은 '~을 어찌해서 가지게 하는 것'이어서
      서로 상반되는 이미지를 가지고 있습니다.
      한 마디로, take는 무언가를 손쉽게 가지는 이미지인데 반해,
      get은 우여곡절을 겪은 후에 손에 넣는 이미지인 거죠~
      take와 bring은 상반되는 의미의 동사가 아닙니다.
      그리고, come은 '오다' go는 '가다'가 아니라~
      go는 '가는 것'
      come은 '(상대방이 있는 쪽으로) 가는 것'입니다.
      그래서, 때에 따라서는 '나' 또는 '우리(가 사는 세상)'이 상대방이 될 수 있기에...
      -> '오다', '(어떤 모습으로) 나타나다', '~으로 되다' 와 같은 의미로 해석되는 거죠~^^

  • @EEEEEEEEEE0
    @EEEEEEEEEE0 5 років тому +12

    브링은 목적지에서 함께하기위함
    테이크는 찢어지기 위함

  • @deok-kilkim5988
    @deok-kilkim5988 6 років тому +6

    감사합니다 ~ ^^
    제가 보고 배우고 느낀 점을 말해 볼게요~
    ( In my humble opinion ~ )
    (1) Bring 가져오다/ take 가져가다
    (2) 저는 단순히 물건이나 사람을 어떤 장소로 가져가거나 데려다 줄 때는 (take A to B) take, 가져다 주면서 목적지에서 서로 아는 상황에서 어느 정도 함께 최소한의 짧은(?) 시간을 보내는 경우에 bring을 많이 썼네요 (Bring sth for sb) ~

  • @LearnEnglishwithLee
    @LearnEnglishwithLee 5 років тому +46

    Nice job! Such a confusing pair of words for my Korean students. I always teach it as TAKE = "GO with something" and BRING is "COME with something". However, first students need to not make mistakes with COME and GO - which is also a very common mistake.

    • @junkim5863
      @junkim5863 4 роки тому

      I have a question at situation3
      I think They will 'go with' wine to michells home. So as you say, Is not 'take' wrong?

    • @김승훈-c7p
      @김승훈-c7p 4 роки тому

      Yes your point is much more easier to understand, in terms of korean there are two expressions for this case .
      가져오다...오다 means as to come
      가져가다...가다 means as to go

    • @LearnEnglishwithLee
      @LearnEnglishwithLee 4 роки тому +3

      @@junkim5863 Sorry for slow reply. Interesting question. For situation 3 you are right to say they will "go". But the FEELING is "coming" because they imagine they are there...with wine. I think it's a little bit difficult because there is a difference between the MEANING and the FEELING. Also, if you say "taking wine" it sounds like you are "delivering" the wine and will then leave! Haha. I hope this answers your question :-)

    • @이남경-o5h
      @이남경-o5h 4 роки тому

      Learn English with Lee I'm not that guy but your explanation is really good :) Thanks!!!

    • @LearnEnglishwithLee
      @LearnEnglishwithLee 4 роки тому +1

      @@이남경-o5h Haha, thanks so much! :-D If you have time, please check my channel. I have a few videos too about various English topics :-)

  • @골때리는언니
    @골때리는언니 2 роки тому +1

    한 장소에서 같이 시간을 보낼 때 bring
    나머지는 take

  • @설재환-y2y
    @설재환-y2y 5 років тому +2

    Take 은 기본이미지가 가지고 떠나는 것이므로, 인지적으로 '타지' 를 떠올립니다. 반면에 bring 은 동행, 지참의 이미지를 가지고 있습니다. 따라서 A에게 B를 Bring 해서 C로 가라고 한다면 A 한테 C라는 장소는 무언가 목적이 있는(시간을 보낸다던지) 장소여야합니다. 명령문의 경우, A에 해당하는 you가 생략되기 때문에( you )take me to the party -> you는 party 참여자가 아님. (you bring me to the party) -> 'you 가 가는(참여하는)' 파티에 나를 지참해서 가라. 이처럼 bring 은 그 뉘앙스가 명백하기 때문에 bring 의 특수한 상황 외에는 take 를 대부분 쓰시면 됩니다. Bring = take something to some place where you will do something.

  • @westegg
    @westegg 2 роки тому

    오래된 영상이지만 숙제까지 내주시는 게 좋은 방법인 거 같아, 늦은 숙제를 제출하고 갑니다.
    Can I take this cake to my home?
    No, I'll eat it. Bring me back!

  • @rohjieun6255
    @rohjieun6255 5 років тому +1

    이렇게 구분해서 핵심동사의 용도를 아니까 문장이 더 자연스럽게 익혀지는 것 같아요!! 감사합니다
    Can you take me to the restaurant after work?
    I will bring my laptop to tomorrow meeting

  • @sarahkim7080
    @sarahkim7080 5 років тому +1

    귀에 쏙쏙 들어오는 강의였어요. 감사합니다. 그동안 많이 헷갈렸는데 단비같은 강의네요.

  • @임시훈-b3w
    @임시훈-b3w 5 років тому +1

    정말 너무 좋아요. 누군가는 더 헷갈린다고 하지만 전 정말 완벽하게 이해됐어요. 여로 영어유튭이 있지만 저한텐 이 영상이 훨씬도움이 됩니다. 이영상하나 본거지만 바로 좋아요랑 구독 눌렀어요. 앞으로도 이런 영상 많이 부탁드립니다 감사합니다

  • @jnnifer6692
    @jnnifer6692 2 роки тому

    와우~~ 드디어 take & bring 을 예문을 통해서 확실이 습득 했어요 너무~ 너무 감사합니다 🙏🙏💕💕

  • @kumsunlee7022
    @kumsunlee7022 4 роки тому

    안녕하세요 전 캐나다 20년 산 사람인테. 정말 어려웠던부분 명쾌하게 설명해주어 감사합니다 남편에게도 알려 주었어요

    • @kumsunlee7022
      @kumsunlee7022 4 роки тому

      질문 7번은 식당에 남은 음식은 같이 같은장소인데 bring 인것 같은데요

  • @sgp1460
    @sgp1460 4 роки тому

    도움이 많이 되었습니다. 개념이 깔끔하게잘 정리되어있는데 조금더 쉽게 설명해주시면 더욱 이해하기 좋을 것 같습니다. 하지만 영어단어의 섬세한 의미에 대해 알아갈 수 있는 매우 유용한 정보였습니다. 앞으로도 이런 실질적인 강의 많이 부탁드리겠습니다. 감사합니다. ^^

  • @seungheel
    @seungheel 4 роки тому

    더 헷갈린다고 하시는 분도 있는데 이분 설명이 정확한거 같아요. 한 예로
    아이친구 엄마랑 놀이터에서 만나자고 그랬더니 답문자가 이렇게 왔어요.
    I'll bring Gabriel, too.
    그런데 그 엄마가 자기가 놀이터에 가려고 생각중인데 너도 같이 갈래? 물어볼 때는
    I'm thinking about taking Gabriel to the park. Would you guys like to join?
    이렇게 장소나 듣는 사람만으로는 구분이 안되더라구요. 좋은 설명 감사합니다!

  • @yoonsunghwnang701
    @yoonsunghwnang701 5 років тому +1

    확실하게 정리해주셨네요 감사합니다.

  • @John-hu3xm
    @John-hu3xm 4 роки тому

    이 영상 2번 이상 보시면 안헷갈리세요 아주 아주 좋은 영상입니다.

  • @upflytv
    @upflytv 5 років тому +1

    헛! 완전 신박해요! :O 전 늘 생각하지 않고 써서 이렇게 논리적인 구별법은 생각도 못했어요!!!

  • @StartenglishnowNet
    @StartenglishnowNet  6 років тому +13

    Take와 bring이 너무 헷갈리지 않나요? 가지고 오다, 가지고 가다 라는 뜻과 해석으로만으로는 설명이 되지 않는 상황들이 많아요. 그래서 이 take와 bring 두가지 동사를 이해하시려면 세가지 요소와 두가지 규칙을 알고 계시면 도움이 될 거에요! 그리고 숙제 있지 마세요 ^^ 도움이 되었는지, 아직 헷갈리는 부분이 있는지, 어떤 부분이 부족했는지 알댓글로 남겨 주시면 감사드리겠습니다 ^^
    # Futurioma 안드로이드 앱 링크 : play.google.com/store/apps/de...
    # Futurioma 피드백 설문조사 : goo.gl/forms/cpuh8Yv7hOqZtwSG2

    • @creamskimming100
      @creamskimming100 6 років тому +6

      원어민 입장에서 단어의 그림을 그려보면요 take는 내것으로 만드는 그림이고요, bring은 어느 특정 방향으로 이끄는 느낌입니다. 이건 단어 정의를 영어로 되어있는걸 잘 보시고 이해해보시면 제가 한말이 뭔지 아실거에요. 그래서 take를 쓸때는 갖다 놓다로 해석이 되는데 왜냐면 주어가 take다음 명사를 내것으로 만들고 to 방향에다가 놓는다가 됩니다. 반면 bring은 이끄는 느낌이죠. Can you bring me some salt 하면 내쪽으로 salt를 이끌어줄래? 즉 가져올래? 이렇게 되는거에요. 또 구어체인 bring it on도 같은맥락에서 해석이 가능한데, it인 '그것'을 on, 위에 올리도록 이끌어봐 , 즉 한번(니가 it 대한것을 이끌어와서 보자) 한번 해보자가 됩니다.
      각 단어의 그림을 이해해야
      To take some medicine 이라던지
      Take a test(시험을 내걸로 만들다, 시험을 보다)
      라던지
      정말 자주쓰이는 let's take a look, a listen. 같이 보는것(듣는것)을 취하자, 소유하자, 즉 한번 보자, 듣자가 되는것도
      다 저 그림에서 나오는거에요.
      말씀해 주신 상황별 설명도 좋지만..
      그림으로 이해하고 써보는게
      훨씬 도움이 되니까 설명해드린겁니다

    • @creamskimming100
      @creamskimming100 6 років тому +2

      더 쉽게 take는 own,have의 그림이랑 비슷하다면 bring은 pull의 그림이랑 비슷해요

    • @creamskimming100
      @creamskimming100 6 років тому +1

      그래서 to bring up이랑 to pull up이랑 의미가 비슷한겁니다

    • @최차성
      @최차성 6 років тому

      take 와 bring의 구분에 있어서, 나와 대화 상대만을 기준으로 해야 하는데, 목적이 되는 인물이나 사물.사태를 나와 같은 목적지 장소에 계속적으로 있으면 bring, 일시적으로 같은 장소에 있는 경우는 take 그리고 대화 상대 양쪽 중, 어느 한쪽이 그 장소에 처음부터 없을 경우도 take를 쓴다는 설명으로 해석했는데요, 맞는지 모르겠습니다~~^^
      중요한 것은 대화 상대방을 기준으로 하고 말하여지는 대상을 기준하지 않는다는 뜻인 것 같습니다만...?

    • @timetotimefrom9313
      @timetotimefrom9313 5 років тому

      유용한 원리이고 필요한 설명이지만 이거 머리속에 생각하면서 대화를 하는건 아니지요..오히려 일상대화하는데 이거 머리속에서 굴러가면 말이 더듬더듬하게되는 방해요소이지요..일단 원리를 인지만하고 외국어는 그냥 많은 연습밖에 없음..

  • @여름-x9l3m
    @여름-x9l3m 4 роки тому

    어렵긴한데 이해가 돼요!!!! 오우!!!!! 거의 bring만 썼는데 많이 틀렸겠네요ㅠㅠㅠㅠ오늘도 감사합니다♥️♥️♥️♥️♥️

  • @toqurrhddnjs
    @toqurrhddnjs 5 років тому

    최고의 유튜버를 찾았다. 열심히 공부 하겠습니다. 구독과 좋아요 누르고 갑니다~

  • @icywind3337
    @icywind3337 6 років тому

    영어 초보입니다만 제가 생각하는 구분은 간단하게 이렇습니다.
    take: (내가 있는 곳이 아닌 다른 곳으로)가져가다
    bring: (내게로)가져오다
    문제가 되는 상황은 현재는 대화 당사자 모두 다른 곳에 있지만 파티에 같이 있는 경우입니다
    그렇지만 현재 말하고 있는 시점이 아닌 파티장에 내가 있을 예정인 시점이 주된 시점으로 보면 그 시점에 내가 있을 것이고 그 곳으로 다른 사람이 무엇을 "가져 오는" 것이므로 take 가 아닌 bring 을 써서 예정된 시점을 기준으로 "내게 가져와 달라"는 것입니다.
    bring가 가지는 본래의 의미를 잃지 않고 유지하는 것이 본래의 언어의 의미를 이해하고 사용하는데 있어 중요할 것으로 생각 됩니다.
    5번 퀴즈의 경우에 말하는 화자가 딸을 데려다 주는 시점에 어디에 있을지가 불확실하므로 상황에 따라 take 도 될 수 있고 bring 도 될 수 있을 듯 합니다.

  • @HELLOTAE119
    @HELLOTAE119 Рік тому

    감사합니다. 역시 믿음직한 이영시 입니다.

  • @idim77
    @idim77 5 років тому

    가장 완벽한 설명이네요.! 솔직히 기존의 설명들은 애매하면서도 마치 다 설명한 듯이 말하고 있는데... 그게 제대로 된 설명이면 사람들이 헷갈릴 이유가 없죠. / 제 느낌에는 기존의 설명인 '화자'를 중심으로 멀어지냐 가까워지냐... 이런 설명은 잘 안 맞는 것 같구요. / 섬머님이 언급하셨듯이 '화자' '청자' 모두를 고려해야 되네요. -- 둘 사이가 가까워지는 만남이 되면 bring이 되는 것 같아요. come도 마찬가지이구.

  • @seagullryu1915
    @seagullryu1915 6 років тому

    저도 bring과 take가 단순한 가져오다 가져가다로 해결되지 않는 상황을 너무 많이 겪었고 정리가 안되어 헷갈렸는데 오늘 설명으로 깔끔하게 해결이 되었습니다. 정말 감사해요.

  • @brothertj9588
    @brothertj9588 4 роки тому +1

    Verb [Take], [Bring]의 기본 '이미지'를 알려 주고 이것을 조금 응용하는 방식으로 설명하면 사람들이 더 쉽게 이해할 수 있을 것 같습니다. 그리고 '말하는 사람' 중심으로 원리를 설명하면 더 좋을 것 같습니다.

  • @VVVIP-gh9gd
    @VVVIP-gh9gd 2 роки тому

    반복해서 설명해주셔도 감사하죠

  • @thinkfreely
    @thinkfreely 4 роки тому

    1) 말하는 사람이나 듣는 사람 중 한 명이라도 이미 목적지에 가 있는 경우 -> bring
    2) 말하는 사람과 듣는 사람 둘 다 목적지 밖에 있을 때, 나중에 둘 다 목적지에 가서 시간을 보낼 경우 -> bring
    3) 나머지 -> take

  • @paullapo4288
    @paullapo4288 6 років тому

    설명을 똑띠 해주셔서 확실히 알겠네요
    그래도 제 것으로 만드려면 시간이 걸리겠지만..(그리고 목소리가 또랑또랑 옥구슬 굴러가듯 하셔요👍)

  • @김소영-h9v6q
    @김소영-h9v6q 4 роки тому

    어설프게 알고 있던 것이라 그때그때 그냥 자연스럽게 나오는 걸로 사용했는데 이제 한번 더 생각해보면서 정확하게 사용할 수 있을 것 같아요.

  • @jessicakim2892
    @jessicakim2892 6 років тому

    1. I’ll take my luggage for travelling to the UK
    2. I brought some beverage to a friend of mine because she wanted to drink in the park for a picnic. And we enjoyed there at that time. 숙제요~ 좋은 영상감사합니다👍🏻

  • @양귀-f6g
    @양귀-f6g 3 роки тому

    다시 복습 하고 갑니다. 오늘도 잘 보았습니다. 감사합니다.~

  • @John-hu3xm
    @John-hu3xm 5 років тому

    정말 좋은 설명과 너무나 적절한 예문을 귀에 쏙 박히는 목소리로 알려주셔서 감사합니다 10점만점에 10점 !

  • @stellaSB
    @stellaSB 5 років тому +13

    음. 내가 그 자리에 있는데 내쪽으로 오거나, 나중에 다 같이(나를포함) 같은자리에 있을예정이면 bring, 나머진 take네요. 정리가 됐어요. 감사합니다!

    • @yummyenglish6901
      @yummyenglish6901 4 роки тому +1

      take는 '갖고 가다'가 아니라~
      '~을 마음대로 가지게 하다'의 의미입니다.
      반면, get은 '~을 어찌해서 가지게 하는 것'이어서
      서로 상반되는 이미지를 가지고 있습니다.
      한 마디로, take는 무언가를 손쉽게 가지는 이미지인데 반해,
      get은 우여곡절을 겪은 후에 손에 넣는 이미지인 거죠~
      take와 bring은 상반되는 의미의 동사가 아닙니다.
      그리고, come은 '오다' go는 '가다'가 아니라~
      go는 '가는 것'
      come은 '(상대방이 있는 쪽으로) 가는 것'입니다.
      그래서, 때에 따라서는 '나' 또는 '우리(가 사는 세상)'이 상대방이 될 수 있기에...
      -> '오다', '(어떤 모습으로) 나타나다', '~으로 되다' 와 같은 의미로 해석되는 거죠~^^

  • @isleboy7
    @isleboy7 4 роки тому

    우와... 어감이 완벽하게 이해됩니다. bring의 '가져오다', take의 '가져가다'의 어감이 그래도 여전히 다 살아 있네요.

    • @aaronduncan7463
      @aaronduncan7463 4 роки тому

      배터리 가져갈게, 와인가져갈게 에 듣는 사람 말하는 사람 개념 없이 가져간다만 생각하고 take 쓰기 십상인데 이제 bring이 이제 먼저 떠오르네요.

  • @sonnykim2388
    @sonnykim2388 6 років тому +8

    데려 주다, 데려 오다. 가져다 주다, 가지고 오다. 이 차이?

  • @junheejacoblee7027
    @junheejacoblee7027 4 роки тому

    Bring 데리고 오다. 가져오다
    갖고와서 함께할 경우 갖고 있을경우 사용할 경우
    놀러와서 선물 음식 친구 데려왔을때 많이씀
    셀폰이든 우산이든 가져와달라고 할때
    Take sb to somewhere 데려다 주다

  • @jasonpark260
    @jasonpark260 4 роки тому

    오우... 이렇게 깔끔하게 정리된 영상은 처음이네요 감사합니다~

  • @정인정-l8c
    @정인정-l8c 3 роки тому +1

    정말 유용한 수업 이였습니다 감사합니다^^

  • @아침운동-c9d
    @아침운동-c9d 5 років тому

    와 이렇게 두개 비교 해주시니깐 더 편하게 쓸수 있겠어요. 바로 구독!!

  • @뚜비아빠
    @뚜비아빠 4 роки тому

    완전 좋아요. 너무 명쾌해서 제가 싹 정리되었네요.

  • @최희승-k1h
    @최희승-k1h 4 роки тому

    완전히 이해했습니다! 문제도 다 맞췄어요. 이렇게 설명 듣고 퀴즈 푸니까 새삼 쉽네요.

  • @박정숙-t5r7x
    @박정숙-t5r7x 6 років тому

    샘 넘 감사 합니다 저는 왕기초인데 차근 차근 공부 해볼께요 잘 들었습니다~

  • @yogo_habits
    @yogo_habits 2 роки тому

    우와.. 이 영상 하나면 take와 bring에 대해서 혼란스러웠던 부분이 잘 이해될 것 같아요! 명쾌한 설명 감사합니다 ^^ 저는 영어회화연습에 도움이 되는 영상들을 공유하는 카카오뷰채널을 운영중인데요, 혹시 출처밝히고 링크그대로 공유해도 될까요?

  • @jayhwani
    @jayhwani 5 років тому

    설명 갑... 평소에 그냥 쓰고 싶은거 썻는데 정리해주셔서 엄청 편하네요

  • @썸머-c1x
    @썸머-c1x 5 років тому +1

    혼동되는 부분을 잘 잡아주셔서 감사합니다~~♥

  • @jmj284
    @jmj284 4 роки тому

    Your explanation is perfect.
    I got it easily.

  • @조은정-h1b
    @조은정-h1b 6 років тому +3

    정말 햇갈렸던건데 속이뻥뻥 !
    진짜루 감사^^

  • @neuron4435
    @neuron4435 5 років тому +1

    I think I seem to enjoy this summer with your helpful explanations on the difference of take and bring. beautiful! thank you for your efforts.

  • @IdontKnow-fn6ml
    @IdontKnow-fn6ml 5 років тому

    가져오다,데리고오다 가져가다,데려주다의 개념으로도 많이 이해되지만 확실히 선생님강의대로 이해해보니 미묘한 차이가 생기네요,, 감사합니다..

  • @Jenakoooooo
    @Jenakoooooo 5 років тому +39

    음..정말 더 헷갈리네요 ㅠㅠ

    • @yummyenglish6901
      @yummyenglish6901 4 роки тому

      take는 '갖고 가다'가 아니라~
      '~을 마음대로 가지게 하다'의 의미입니다.
      반면, get은 '~을 어찌해서 가지게 하는 것'이어서
      서로 상반되는 이미지를 가지고 있습니다.
      한 마디로, take는 무언가를 손쉽게 가지는 이미지인데 반해,
      get은 우여곡절을 겪은 후에 손에 넣는 이미지인 거죠~
      take와 bring은 상반되는 의미의 동사가 아닙니다.
      그리고, come은 '오다' go는 '가다'가 아니라~
      go는 '가는 것'
      come은 '(상대방이 있는 쪽으로) 가는 것'입니다.
      그래서, 때에 따라서는 '나' 또는 '우리(가 사는 세상)'이 상대방이 될 수 있기에...
      -> '오다', '(어떤 모습으로) 나타나다', '~으로 되다' 와 같은 의미로 해석되는 거죠~^^

    • @yummyenglish6901
      @yummyenglish6901 4 роки тому +3

      bring은 '~을 가져다 놓는 것',
      take는 '~을 (마음먹은대로) 가지게 하는 것'의 의미입니다.

      그래서, 아래의 두 문장을 해석해보면,
      Thanks for taking her home.
      -> [고마워/~에 대해/~을 가지게 하는 것/그녀(를)/집으로]
      -> [~을 해줘서 고마워. 그녀를 집으로 데리고 가줘서.]
      -> 그녀를 집으로 데려 가줘서 고마워.
      (화자가 집밖에서) 집으로 데려가 줘서 고마워
      Thanks for bringing her home.
      -> [고마워/~에 대해/~을 가져다 놓는 것/그녀/집으로]
      -> [~을 해줘서 고마워. 그녀를 집으로 가져다 놔줘서.]
      -> 그녀를 집으로 데려와줘서 고마워.
      (화자가 집안에서) 집으로 데려와 줘서 고마워
      그러니까, 굳이 정리를 하자면
      take의 의미는 [~을 가지게 하는 것] -> 무엇을 가져가는 이미지
      bring의 의미는 [~을 가져다 놓는 것] -> 무엇을 가지고 오는 이미지
      와 같이 볼 수 있겠네요.
      하지만, 중요한 것은
      take가 '~을 마음먹은대로 가지게 하는 것'이라는 의미고,
      bring이 '~을 가져다 놓는 것'이라는 의미라는 것을 아는 게 중요합니다.
      문법적인 설명은 이러한 [의미]를 토대로 생겨나는 것이어서,
      사실, 원어민들도 저런 문법적인 설명을 모를 수도 있습니다.
      한 마디로, 중요한 게 아니란 이야기죠~!!
      단어의 [기본의미]를 아는 게 훨씬 중요합니다!!

  • @김상섭-i2l
    @김상섭-i2l 4 роки тому

    완벽한 설명입니다. 넘넘 감사드려요 ^^

  • @sylee625
    @sylee625 4 роки тому

    ㄷㄷㄷㄷ 대단하십니다. 전 그냥 막 썼는데, 이해를 하고 쓰니 뭔가 더 확실하네요..

  • @키키코코-t3v
    @키키코코-t3v 6 років тому +5

    설명이 명확하고 예시도 다양해서 정말 쉽게 이해했어요. 이제 bring 과 take를 정확히 구분할 수 있겠네요!!! 정말 감사합니다.

    • @StartenglishnowNet
      @StartenglishnowNet  6 років тому +1

      아 다행입니다. 이번 영상은 꽤 신경써서 만들어서 잘 설명이 된 것인까 엄청 조마조마 했었어요. 다른 분들도 이해가 잘 되기를... ㅎㅎㅎ 감사해요^^

  • @borntobeseop
    @borntobeseop 6 років тому

    항상 많은 도움 주셔서 감사드립니다.

  • @clairethesunshine
    @clairethesunshine 4 роки тому

    감사해요 완벽한 설명이네요

  • @Hannah-cu1gk
    @Hannah-cu1gk 6 років тому +4

    Can you bring the choco powder from warehouse to Cafe?
    I will take my son to his friend’s birthday party
    제가 카페에서 일하고 있어서 직원들과 나누는 대화를 ‘bring’으로 사용해봤어요ㅎㅎ
    영상 항상 잘 보고 있습니다😁

  • @tyj7853
    @tyj7853 5 років тому +1

    잘 이해했어요~ 감사합니다.

  • @eddychun9601
    @eddychun9601 5 років тому

    May I take one of your son's toys home? My son will love it.
    You can not bring a calculator to the math exam.
    감사해요 정말 딱 떨어지는 설명이네요 ^^

  • @gracegil5675
    @gracegil5675 4 роки тому

    저도 퀴즈로 마무리하니 좋네요
    이영시 강추요

  • @maloveng
    @maloveng 4 роки тому

    대박! 그러네요. 이번에 정리 했어요!!!! 땡큐 😊

  • @Damiano_19
    @Damiano_19 6 років тому +3

    A: I will TAKE your note to the library tmrw
    B: Oh! I totally forgot it. Thank you. Can you BRING your lab tab also? I downloaded some Korean dramas for you.
    A: OMG! You are so sweet! Thank you.

  • @윤정민-p1r
    @윤정민-p1r 3 роки тому

    Very clear!

  • @민선-g7p
    @민선-g7p 5 років тому

    아 진짜 헷갈렸는데 정말 명쾌하게 정리가된거같아요!!!

  • @리아리22
    @리아리22 6 років тому +2

    와! 항상 헷갈렸는데 설명 감사합니다. 👍👍

  • @mouton2kf
    @mouton2kf 4 роки тому

    설명 하려고 노력은 하셨지만 예외도 있다고 생각합니다. John, please take her with you. I will join you later. 두 사람이 나중에 목적지에서 시간을 보낼거지만 take를 쓰지요. Mom, I am going to take Sarah to home 이란 문장 보다는 Mom, I will take Sarah home. I will drive Sarah home, 혹은 I am going to take Sarah home (going to drive Sarah home)이란 표현이 더 자연 스럽지요. ...take Sarah to home 에서 to는 빼는 것이 좋습니다. 물론 home아 아닌 다른 장소로 갈때는 to를 넣어야죠 (i.e. take you to the airport, take you to your school, etc..) 또한 데려다 주고 온다고 했지만 Sarah의 집에서 시간을 한동안 보내고 올 수 도 있기 때문에 앞에서 말한 규칙이 제대로 성립되지 않습니다. 하지만 언급한 규칙만 따르더라도 영어를 배우는 사람들에게 많은 도움이 되겠네요.

  • @양귀-f6g
    @양귀-f6g 3 роки тому

    의미를 이해하고 나서 그 의미의 경우의 수에 충분히 도달할만한 대표적인 문장 예시 몇개만 정리해서 마무리 지어주시면 최고의 강의가 될 것 같습니다. 문장 정리는 학습자의 일이기도 하겠지만요;;

  • @murvincho7156
    @murvincho7156 3 роки тому

    감사합니다

  • @kmmoon100
    @kmmoon100 5 років тому

    저도 이 영상 덕에 깊이 생각해보는 계기가 되었습니다.
    제 스터디방에 공유했는데 막상 멤버들이 헷갈려하셔서
    come 과 go의 개념을 덧입혀서 설명했는데 어떤가요?
    화자와 청자가 서로를 향할 때 (1)come, 아닐 때 (2)go
    (1) 나 너한테 가고(come) 있어
    (1) 너 나한테 오고(come) 있니?
    (2) 나 너한테 말고 다른데 가고(go) 있어
    (2) 너 나한테 말고 다른데 가고(go) 있니?
    화자가 청자가 서로를 향할 때 (3)bring, 아닐때(4)take
    (3)나 너한테 델고(가지고) 갈게 (bring 사용)
    (3)너 나한테 데리고(가지고) 올래 (bring 사용)
    (4)나 너한테 말고 다른데 델꼬(가지고) 갈게
    (4)너 나한테 말고 다른데 델고(가지고) 갈래?
    단, bring(take)의 경우가 서로를 향하는 게 아니지만
    화(청)자 같이 "같은 목적지"에가서 "같이 시간 보내면" bring을 쓰도록 한다.
    대략 이렇게 재해석해서 이해했습니다.
    보는 미드에 이런 상황들 나올 때 마다
    적용해 보니 맞아 떨어져서요.(틀릴 수 있으니...)
    혹시나 잘못 되었다면 코멘트 환영합니다.

  • @youngshinyun5517
    @youngshinyun5517 4 роки тому +1

    9:55 Christmas party..... 를 쓰시려고 한 것 같은데...
    사소한 오타....
    잘봤습니다.

  • @jeongeunchun4057
    @jeongeunchun4057 4 роки тому

    더 복잡해지는군요.
    선생님처럼 영어노출에 의해 감각적습득이 더 좋을듯~요^^

  • @킵고
    @킵고 4 роки тому

    설명감사합니다. 명확하네요

  • @_bloominglife4566
    @_bloominglife4566 4 роки тому

    깔끔하게 정리되네요!! 유용합니다~ Can you bring me printing the file? Can you take the scissors in place?

  • @자유연합-t7k
    @자유연합-t7k 6 років тому

    사람마다 다른데 bring이랑 take랑 구분할때 bring은 나만 단독으로 이동하는
    뜻에 가깝고 take는 함께 이동하는차원에서 쓴다고 생각하고 구분해쓰고있습니다 상황에따라서 꼭이렇게 쓴다고 생각하면 안되지만 대략 대충 이런느낌으로 사용한다고 생각합니다

  • @jhlee77m
    @jhlee77m 5 років тому

    안녕하세요 강의 고맙습니다. 도움이 많이 되었어요. go와 come도 동일하게 이해해도 될까요

  • @신재윤신승윤
    @신재윤신승윤 4 роки тому

    설명 정말 감사드려요!!
    이해가 쏙쏙 되네요^^♡
    Why don't you take her to the restaurant?
    Could you bring me a cup of coffee?

  • @Haru-ss3vf
    @Haru-ss3vf 6 років тому +1

    Take 는 처음설명처럼 뭔가 멀어지는 기분이 들어요 그뒤에설명은 조금복잡한느낌이구요 ㅠ
    딸을 학교로 데려다주는것(딸과멀어지죠)
    누군가를 그의집까지 데려다주는것(누군가와떨어지죠)
    나를공항으로데려다주는것(데려다주는사람(기사)과 멀어지죠)
    뭔가 대화하는 상대나 대화속 상대와 멀어지는 느낌이면 take 같아요

    • @yummyenglish6901
      @yummyenglish6901 4 роки тому

      bring은 '~을 가져다 놓는 것',
      take는 '~을 (마음먹은대로) 가지게 하는 것'의 의미입니다.

      그래서, 아래의 두 문장을 해석해보면,
      Thanks for taking her home.
      -> [고마워/~에 대해/~을 가지게 하는 것/그녀(를)/집으로]
      -> [~을 해줘서 고마워. 그녀를 집으로 데리고 가줘서.]
      -> 그녀를 집으로 데려 가줘서 고마워.
      (화자가 집밖에서) 집으로 데려가 줘서 고마워
      Thanks for bringing her home.
      -> [고마워/~에 대해/~을 가져다 놓는 것/그녀/집으로]
      -> [~을 해줘서 고마워. 그녀를 집으로 가져다 놔줘서.]
      -> 그녀를 집으로 데려와줘서 고마워.
      (화자가 집안에서) 집으로 데려와 줘서 고마워
      그러니까, 굳이 정리를 하자면
      take의 의미는 [~을 가지게 하는 것] -> 무엇을 가져가는 이미지
      bring의 의미는 [~을 가져다 놓는 것] -> 무엇을 가지고 오는 이미지
      와 같이 볼 수 있겠네요.
      하지만, 중요한 것은
      take가 '~을 마음먹은대로 가지게 하는 것'이라는 의미고,
      bring이 '~을 가져다 놓는 것'이라는 의미라는 것을 아는 게 중요합니다.
      문법적인 설명은 이러한 [의미]를 토대로 생겨나는 것이어서,
      사실, 원어민들도 저런 문법적인 설명을 모를 수도 있습니다.
      한 마디로, 중요한 게 아니란 이야기죠~!!
      단어의 [기본의미]를 아는 게 훨씬 중요합니다!!

  • @jaylim2798
    @jaylim2798 5 років тому

    두번째 규칙(?)이라고 말씀하신...다른곳에 둘다 나와있고 미래에 두사람이 그목적지에 같이 있을 경우엔 bring을 쓴다고 하셨는데...여기서 질문이요... Tom이 엄마랑 저녁모임 파티에 갔습니다...밤도 깊어지고 피곤해서 이렇게 엄마한테 부탁합니다..."Mom, I am getting tired. Can you take me home? " Tom과 엄마는 밖에 나와 있고 목적지인 집에서 당연히 둘은 같이 살고 있습니다...이 경우 두번째 규칙에 해당하는데...왜 Tom은 take라고 했을까요? Tom이 친구랑 해외 여행을 가려고 합니다...친구가 본인의 차를 타고 가서 공항 주차장에 여행기간동안 차를 주차하고 해외여행에서 돌아오면 다시 타고 올거라고 합니다. 탐이 쾌재를 부르며 이렇게 부탁합니다...Oh, it's great. Can you take me to the airport with your car then? 두 사람은 같이 친구의 차를 타고 공항에 가서 시간을 보내고 같이 여행을 떠날건데 왜 take 라고 했을까요? 두번째 규칙(?)에 해당 되는데 왜 그랬을까요?

  • @mhjang1208
    @mhjang1208 6 років тому +1

    오~ 정말 헷갈렸었는데, 쉽게 설명해주셔서 감사해용!😀

  • @teddy7809
    @teddy7809 4 роки тому

    항상 많은 도움을받고 고맙게생각합니다.
    영상에 보이는 글자 크게할수없나요? 저는
    나이가 좀 많습니다.감사합니다.

  • @kyungpaek523
    @kyungpaek523 3 роки тому

    Take 와 Bring 설명 잘들었습니다. 덕분에 이해가 잘 되었습니다.
    한가지 질문이 있습니다. 오헨리 작가의 미국단편소설 "마지막 잎새"에 다음 문장이 다옵니다.
    Sue brought her drawing-board into Johnsy's room.
    이문장(소설)에서는 2사람중 한사람이라도 목적지(Johnsy's room) 밖에 있기때문에
    bring을 쓰는지요 ?
    의문점은 이 문장에서는 Sue 가 말하는 사람이 되고 듣는 사람이 없으며 말하는 사람이 목적지로 가져가기 때문에
    take를 쎠야 되지 않나요 ?
    바쁘시지만 부탁드림니다.

  • @kyungpaek523
    @kyungpaek523 5 років тому

    좋은 내용이네요. 설명도 잘하시고.

  • @aaronduncan7463
    @aaronduncan7463 4 роки тому

    설명 대박. 진짜 늘 헷갈렸는데 이렇게 구분하는거였군요. 설명 감사합니다!
    한 가지 질문있는데요. 만약 내일 야근 예정인 아내가 남편보고, 딸을 내일 학교에 데려다 주고, 마칠때 집에 데려오라고 하는 상화이에요. 어차피 밤에 같은 목적지에서 시간을 보내더라도 집에 데려가는 시점에 목적지에 같이 있지 않기 때문에 take 이겠죠? 늘 헷갈려서 pick up, drive 이나 drop 대체했었거든요. 이 참에 take, bring 마스터 하고 싶습니다.
    Wife: Can you take her to the school and take her home?
    Husband : No problem, see you at home later.

  • @싯팔-h1q
    @싯팔-h1q 6 років тому

    1. Mom. could you bring me to school?(학교에 내가 머물거니까?)
    2. Dad~~! Would you bring it for me ?(그게 나한테 오는거니까?)
    힝...더 헷갈린다아...이번 강의로 Boom! Bang! 연습만이 답일듯...

    • @ask4264
      @ask4264 6 років тому +1

      제 생각에 1번은 take 가 맞을 것 같네요. 둘 다 목적지 밖이고, 나중에도 목적지에서 같이 시간을 보내려는 게 아니니까 규칙 1이나 2에도 속하지 않으니까요.
      쉽게 생각하시면,
      I will take you there. 데려다 줄게 (목적지에서 같이 시간 보내진 않음)
      = I will drop you off.
      I will bring you there. 데려가 줄게. (목적지에서 같이 시간 보냄)

  • @aimeekim6756
    @aimeekim6756 6 років тому +2

    이해 쉽게 설명해 주셔서 감사합니당 도움 많이 되었어요 :)
    주제와는 다르지만 한 가지 저도 몰랐는데 파마산을 원어민들은 다르게 발음하더라구용
    Parmesan /pɑːmɪˈzan 파마산 말씀하셔서 도움되실까해서 공유 드려용 :)

  • @christina3408
    @christina3408 6 років тому

    감사합니다
    이제 완전히 이해됐어요~^^

  • @suyeongjeong
    @suyeongjeong 5 років тому

    완료~~~ 좋아요~~~ can you bring some beers to my house tonight? , I will take her to go home.

  • @jennyko1520
    @jennyko1520 3 роки тому

    Thank you so much

  • @jooheepaik811
    @jooheepaik811 4 роки тому

    더 헷갈려요.... ㅠㅠ
    그리고 Summer라는 이름은 한국어표기로 썸머라기 보다 '써머'에 가깝지 않나요?

  • @최여진-t8b
    @최여진-t8b 4 роки тому

    감사합니다.

  • @dugwons40
    @dugwons40 5 років тому

    멋진 영어 교육! 그렇군요!? 그럼? 이렇게? I`m going to go home from airport. I want to go home with my son. 어떠할까요? take & bring, 비록 님 교육이 멋지다 해도 내일(tomorrow) 은 잊어버려요. Patient(인내, no 환자) brings peace! or patient takes(got) peace! 라고 한다면, 어느쪽이 문제가 있나 or 없나요?

  • @sjmliy77
    @sjmliy77 5 років тому

    그런데 궁금한것은 bring 이나 take를 혼동해서 썼다고할때 원어민들이 그것을 아예 못알아듣나요~? 아님 아 얘가 혼동했구나 하고 알아듣나요? 한국말도 그렇잖아요, 혼동해서 썼다했을때 상황을 보고 이 말 하려고 했구나라고 알듯이

  • @가나-h9e
    @가나-h9e 5 років тому

    예시까지 보니까 이해가 잘됐어요 감사합니다 !!!!!ㅎㅎㅎ

  • @정주영-f1m
    @정주영-f1m 3 роки тому

    선생님 take it easy 라는말도
    그럼 나에게서 멀어지는것에서 유래한것이라고 봐도 되나요?
    편하게 해 (쉬운것을 나에게서 가져가다?), 진정해 등의 의미도 있는거같은데 헷갈려요...

  • @jongryongkim5465
    @jongryongkim5465 Рік тому

    I will bring you two cups of special tea.
    I will take you two cups of special tea.
    이 두문장은 약간의 뉘앙스 차이가 있는거가 되겠네요.

  • @yun4302
    @yun4302 4 роки тому

    아래와 같은 상황에서 bring이 쓰인 이유는 뭔가요?
    친구가 여행을 떠나는데 다른 친구가 짐 챙기는 것을 도와주면서 이런 말을 합니다.
    You're not allowed to bring that with you
    "그건 가지고 가면 안돼"라는 뜻이 될텐데~ bring을 쓰게되면 둘다 여행지에서 만나게되는 그림이 되는 것인지요?
    만약 친구 혼자 떠나게 되는거면 take를 써야하는 것인지?