Gracie, Lucio is singing about the opera singer most admired by today's opera singers, Enrico Caruso. At the age of 48, Caruso learned from his doctor that he was dying. Caruso was very happy in his marriage of two years, very much in love with his wife, and they had a two-year-old daughter. In this song, Dalla imagines how Caruso will give this news to his wife. He tells his wife how much he loves her, and how much he has loved his life with her. But he is not sad to be dying, because his life has been so good, he is grateful and happy thinking about the joy they have had together.
I' m Italian. Lucio Dalla, we missed you so much... I know this song very well, but everytime I listen to it I cry. For the lyrics, for the melody, for Lucio' s voice, but most of all for all the feelings he put into his song and into the performance. There' s sadness, pain, melancholy, and happyness to be alive, even in the last days of the life, and to love and to be loved. So many different, opposit feelings, and each of them is so strong and powerful to put tears in mg eyes. I fell totally sad for the history of a man who looks his death so near, and totally moved from all this beauty. I feed happy, I feel desperate... And I cry for Caruso' s pain and for my pain too, for my beloved mother death and because I can' t live without her and her love... Because in this song I find all my pain, all the pain of the life and of the human beings when life becames hard and cruel, and death carries away everything you love. (Excuse me for my awful English)
This song touch in my blood Italian...I cry like you when I listening this beautiful song...kisses from Brazil your are sweet and understand the feeling from this song...
It is a song of crazy sweetness and intensity. Because he was like that, like his creations, we miss Lucio very much ... but his works made him unforgettable.
Lucio è stato uno dei più grandi talenti musicali dei nostri 50 anni. Una delle canzoni italiane capace di far sentire le emozioni di una storia d'amore.
This is poetic music... translation Italian - English: Qui dove il mare luccica - Here, where the sea shines E tira forte il vento - And the wind bolws hard Su una vecchia terrazza - On a old terrace Davanti al golfo di Surriento - In front of the Gulf of Surriento Un uomo abbraccia una ragazza - A man embraces a girl Dopo che aveva pianto - After she had been crying Poi si schiarisce la voce - Then he clears his throat E ricomincia il canto - And starts over his song. Te voglio bene assaje - I love you so much Ma tanto tanto bene sai - So, so very much, you know È una catena ormai - It's a chain, by now Che scioglie il sangue nelle vene sai - That melts the blood in the veins.. you know.. Vide le luci in mezzo al mare - He saw the lights in the sea Pensò alle notti là in America - He thought about the nights there in America Ma erano solo le lampare - But they were only fishing vessels Nella bianca scia di un'elica - In the white trail of a propeller Sentì il dolore nella musica - He felt the pain in the music Si alzò dal pianoforte - He stood up from the piano Ma quando vide la luna uscire da una nuvola - But when he saw the moon getting out from a cloud Gli sembrò più dolce anche la morte - He thought the death would be sweeter Guardò negli occhi la ragazza - He looked in the girl's eyes Quegli occhi verdi come il mare - Those eyes green as the sea Poi all'improvviso uscì una lacrima - Then suddenly she shead a tear E lui credette di affogare - And he believed he would drown Te voglio bene assaje - I love you so much Ma tanto tanto bene sai - So, so very much, you know È una catena ormai - It's a chain, by now Che scioglie il sangue nelle vene sai - That melts the blood in the veins.. you know.. Potenza della lirica - Power of the opera Dove ogni dramma è un falso - Where every drama is a fake Che con un po′ di trucco e con la mimica - Than with a little make-up and facial expressions Puoi diventare un altro - You can be someone else Ma due occhi che ti guardano - But two eyes that stare at you Così vicini e veri - So close and so true Ti fan scordare le parole - Make you forget your lines Confondono i pensieri - They mix up your thoughts Così diventa tutto piccolo - So everything gets smaller Anche le notti là in America - Even the nights there in America Ti volti e vedi la tua vita - You turn around and see your life Come la scia di un'elica - As the trail of a propeller Ma sì, è la vita che finisce - But of course, the life is ending Ma lui non ci pensò poi tanto - But he didn't care that much Anzi si sentiva già felice - Anyway, he felt just happy E ricominciò il suo canto - And he started over his song Te voglio bene assaje - I love you so much Ma tanto tanto bene sai - So, so very much, you know È una catena ormai - It's a chain, by now Che scioglie il sangue nelle vene sai - That melts the blood in the veins.. you know.. Te voglio bene assaje - I love you so much Ma tanto tanto bene sai - So, so very much, you know È una catena ormai - It's a chain, by now Che scioglie il sangue nelle vene sai - That melts the blood in the veins.. you know..
Traduzione del brano in inglese: Lucio Dalla: Caruso Here, where the sea shines and where the wind howls, on the old terrace infront of the Gulf of Sorrento, a man embraces a girl after she has cried then he clears his voice and continues the song: I love you very much, very, very much, you know it is a chain by now that melts the blood inside the veins, you know He saw the lights in the middle of the sea, thought of the nights there in America, but they were only the fishermens lamps and the white wake of a propeller (stern) He felt the pain in the music and got up from the piano, but when he saw the moon emerging from a cloud also the death seemed sweeter to him. He looked in girls eyes, those eyes as green as the sea, then suddenly a tear fell and he believed he was drowning. I love you very much, very, very much, you know, it is a chain by now that melts the blood inside the vein you know The power of lyric, where every drama is fake with a little make-up and with mime you can become someone else. But two eyes that look at you so close and real makes you to forget the words and confuse the thoughts So everything became small, even the nights in America You turn and you see your life like a wake of a propeller (stern) Yeah, it's life that ends, but he didn't think too much about it on the opposite, he felt already happy and began again to sing I love you very much very very much, you know it's become a chain that melts the blood inside the veins, you know
This is a song about death, as well as about love. Caruso is dying, he is about to loose everything he has, he is about leave his wife alone and desperate. But at the same time, in that very moment he "doesn't care much" about dying and feels happy, just as he can sing another song. He sings a love song to her wife, while he is hugging her on his bedroom's terrace in Sorrento. But Lucio Dalla's song also contains many references and symbols, it is a song about Naples - includes several phrases and words in Neapolitan language, not Italian - and just like many songs about South Italy in general, it is a song about distance in space and time, about distance and/or return to one's native land, about bounds ("chain" and "blood") about origins and migration (life reminds of the disappearing trail left in the water by the propellers of a sea liner).
If you will ever go to Bologna,there are many small paintings of his face on the floor and on the walls, and, of course, a statue of him sitting on a park bench!
Thank you, Gracie, for this sensitive and careful reaction. I share you the link of the original video of the song. Here he will listen to the voice of the young Lucio Dalla, with all its nuances and tones. It remains a splendid piece. It was also sung by the tenor Luciano Pavarotti, demonstrating the incredible ability of Lucio Dalla to have created a timeless song. ua-cam.com/video/JqtSuL3H2xs/v-deo.html
This song is so so deep especially if understand the words. Te voglio bene assaje, ma tanto tanto bene sal euna catena ermai, che scioglie il sange dint e vvene sai. (I love you very much oh so very much you know it''s now a chain that melts the blood inside our veins, you know). Lol still learning Italian so I could be wrong.
Had to Google him, sadly he died in 2012, `Caruso` which he wrote was dedicated to the great singer Enrico Caruso, if you liked this try Jimmy Fontana (another Italian singer) Il Mondo, a great love song ua-cam.com/video/HFyCfFJC0no/v-deo.html and of course loving your reactions.
Nobody even comes near Lucio Dallas interpretations of his own song. Singers like Lara Fabian overstretch phrases that make it powerless and weakens the message Im sorry to say. Listen to Dallas live performances we miss him so much.❤🔥
My heart and soul only love Josh Groban covering this gem. I put it on repeat obviously cause that cover sends chills down my spine. I've heard many people covering this song but neh. Like now I'm going straight to Josh.
Cara Gracie, vorrei esprimerti i miei complimenti. Molti commenti esprimono i complimenti per questa bellissima canzone ma io li faccio a te perchè se è vero che è la prima volta che ascolti questa canzone la tua reazione spontanea diventa una vera preghiera al cielo. Questa canzone entra direttamente nel cuore e compie delle magie. Non è importante che tu conosca le parole, questa canzone parla al cuore . Poi magari leggi una traduzione del testo ma secondo me non è necessario. Un saluto dall'Italia.
Hello Gracie. Thank you for reacting with feeling to our Lucio. Now could you react on some Matia Bazar songs? Their most famous piece is "Ti sento", there are also the English version "I feel you" and the spanish "Te siento". They are an old Italian band born in 1975 from the merger of other bands and their vocalist, Antonella Ruggiero, is something really special, with a beautiful soprano voice. Thanks. Ciao🌹
hello, if you want to comment on another super vocal extension you must hear Giuni Russo, equipped with a vocal extension that covered almost 3 octaves, he was able to imitate the seagulls' cries, such as for example in the song "Un'estate al mare" or in "Seagull"
Hi Gracie, please, can you reacted other Italians songs? I like your way of to listen and reacted! Thank you so much! If you want I can write a list of the best Italian songs!
@@GracieReacts The songs most important of Italian’s history with breathtaking interpretations Mia Martini : Almeno tu nell’universo ua-cam.com/video/zkDAojguMAY/v-deo.html Mina: Io vivrò senza te ( cover Lucio Battisti) ua-cam.com/video/0dWj7DqfPNQ/v-deo.html Lucio Dalla: La sera dei miracoli ua-cam.com/video/CJEk72PJ5fo/v-deo.html Andrea Bocelli & Elisa: la voce del silenzio ua-cam.com/video/Gz1TfT9wf5w/v-deo.html these are the first that came to my mind but there are so many. I hope for a reaction
Gracie, new subscriber here, thanks for this reaction video. I've watched many of your Luciano Pavarotti reactions... In case you're interested, Pavarotti's version of "Caruso" is also very powerful.
Lucio Dalla was in a hotel room where the tenor Caruso often stayed. In that room there was still Caruso's piano. Then the room overlooks the sea of Sorrento and the Gulf of Naples (the most beautiful panorama that Mother Nature has created). Only a work of art could be born.
Canzone eterna che va al di là di chi l'ha scritta! Lucio Dalla grazie per averci donato questa perla di immemorabile bellezza.
Gracie, Lucio is singing about the opera singer most admired by today's opera singers, Enrico Caruso. At the age of 48, Caruso learned from his doctor that he was dying. Caruso was very happy in his marriage of two years, very much in love with his wife, and they had a two-year-old daughter. In this song, Dalla imagines how Caruso will give this news to his wife. He tells his wife how much he loves her, and how much he has loved his life with her. But he is not sad to be dying, because his life has been so good, he is grateful and happy thinking about the joy they have had together.
Wow that's a love story 🥺
@@GracieReacts in Italia people can find the best words to talk about love
A very different, also beautiful version by Lara Fabian (with David Foster- he brings the schmaltz, but she is a stunning vocalist)
❤️
Io sapevo che la donna che ama è la sua allieva di musica e si, lui deve morire
Sono queste le persone che mi fanno sentire orgogliosa di essere italiana!!!❤❤❤❤❤
All Italians should be so very proud of their beautiful singers and music, this was a soul touching performance.❤
We are.
This music is part of our souls
brano che fa tremare anche i più stabili ,incredibile.
My grandfather is Italian...I can feel the expression from this song...beautiful voice
...
Nessuno al mondo la canta come Lucio
ASÍ CANTO YO 😂😂😂😂QUIEN CANTA ESTA CANCIÓN PERFECTA Y QUE TE HACE LLORAR, ES PAVAROTTI, ESTE SEÑOR NO CANTA NADA...ASÍ CANTAN MILES DE PERSONAS..
Stai fuori di zucca la scritta Lucio dalla se non la sa cantare lui chi vuoi che la sappia cantare?@@katilopeztrujillo8131
What a song... ..
What a voice ....
What a singer ......
Grande Lucio. Tutti gli altri sono semplicemente delle copie.
Roba da pelle d'oca ogni volta che la sento!!!!!!!!
I' m Italian. Lucio Dalla, we missed you so much... I know this song very well, but everytime I listen to it I cry. For the lyrics, for the melody, for Lucio' s voice, but most of all for all the feelings he put into his song and into the performance. There' s sadness, pain, melancholy, and happyness to be alive, even in the last days of the life, and to love and to be loved. So many different, opposit feelings, and each of them is so strong and powerful to put tears in mg eyes. I fell totally sad for the history of a man who looks his death so near, and totally moved from all this beauty. I feed happy, I feel desperate... And I cry for Caruso' s pain and for my pain too, for my beloved mother death and because I can' t live without her and her love... Because in this song I find all my pain, all the pain of the life and of the human beings when life becames hard and cruel, and death carries away everything you love.
(Excuse me for my awful English)
Nessuno lo ha dimenticato. Ogni volta che passi per Bologna non puoi non pensare a lui.
Ci manca ancora tanto.
This song touch in my blood Italian...I cry like you when I listening this beautiful song...kisses from Brazil your are sweet and understand the feeling from this song...
It is a song of crazy sweetness and intensity. Because he was like that, like his creations, we miss Lucio very much ... but his works made him unforgettable.
Ohhh que lindo que bonito suena con la voz de Lucio, ❤❤❤❤ un saludo para Italia desde Tenerife Islas Canarias
Lucio è stato uno dei più grandi talenti musicali dei nostri 50 anni. Una delle canzoni italiane capace di far sentire le emozioni di una storia d'amore.
Devi Stare in paradiso 😢grazieeee lucio dalla 😢😢😢
C'è una leggenda che narra che Lucio scrisse Caruso in soli 15 minuti.
This is poetic music... translation Italian - English:
Qui dove il mare luccica - Here, where the sea shines
E tira forte il vento - And the wind bolws hard
Su una vecchia terrazza - On a old terrace
Davanti al golfo di Surriento - In front of the Gulf of Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza - A man embraces a girl
Dopo che aveva pianto - After she had been crying
Poi si schiarisce la voce - Then he clears his throat
E ricomincia il canto - And starts over his song.
Te voglio bene assaje - I love you so much
Ma tanto tanto bene sai - So, so very much, you know
È una catena ormai - It's a chain, by now
Che scioglie il sangue nelle vene sai - That melts the blood in the veins.. you know..
Vide le luci in mezzo al mare - He saw the lights in the sea
Pensò alle notti là in America - He thought about the nights there in America
Ma erano solo le lampare - But they were only fishing vessels
Nella bianca scia di un'elica - In the white trail of a propeller
Sentì il dolore nella musica - He felt the pain in the music
Si alzò dal pianoforte - He stood up from the piano
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola - But when he saw the moon getting out from a cloud
Gli sembrò più dolce anche la morte - He thought the death would be sweeter
Guardò negli occhi la ragazza - He looked in the girl's eyes
Quegli occhi verdi come il mare - Those eyes green as the sea
Poi all'improvviso uscì una lacrima - Then suddenly she shead a tear
E lui credette di affogare - And he believed he would drown
Te voglio bene assaje - I love you so much
Ma tanto tanto bene sai - So, so very much, you know
È una catena ormai - It's a chain, by now
Che scioglie il sangue nelle vene sai - That melts the blood in the veins.. you know..
Potenza della lirica - Power of the opera
Dove ogni dramma è un falso - Where every drama is a fake
Che con un po′ di trucco e con la mimica - Than with a little make-up and facial expressions
Puoi diventare un altro - You can be someone else
Ma due occhi che ti guardano - But two eyes that stare at you
Così vicini e veri - So close and so true
Ti fan scordare le parole - Make you forget your lines
Confondono i pensieri - They mix up your thoughts
Così diventa tutto piccolo - So everything gets smaller
Anche le notti là in America - Even the nights there in America
Ti volti e vedi la tua vita - You turn around and see your life
Come la scia di un'elica - As the trail of a propeller
Ma sì, è la vita che finisce - But of course, the life is ending
Ma lui non ci pensò poi tanto - But he didn't care that much
Anzi si sentiva già felice - Anyway, he felt just happy
E ricominciò il suo canto - And he started over his song
Te voglio bene assaje - I love you so much
Ma tanto tanto bene sai - So, so very much, you know
È una catena ormai - It's a chain, by now
Che scioglie il sangue nelle vene sai - That melts the blood in the veins.. you know..
Te voglio bene assaje - I love you so much
Ma tanto tanto bene sai - So, so very much, you know
È una catena ormai - It's a chain, by now
Che scioglie il sangue nelle vene sai - That melts the blood in the veins.. you know..
Good song but much too much reverb.
La Meravigliosa Voce di Lucio,ti entra dritta nel Cuore e nell'Anima...come una spada...ma è una dolce morte
Glad that you chose this song and even more glad that you reacted to Lucio Dalla's exhibition (he wrote this song).
Gracie, your face during that song was an incredibly beautiful poem. Thank you for letting it be....
Your a very sweet woman , i love you !!!!!!!!!!!!!!!!
Lucioi Dalla,the best songwriter in Italy......
Traduzione del brano in inglese:
Lucio Dalla: Caruso
Here, where the sea shines and where the wind howls,
on the old terrace infront of the Gulf of Sorrento,
a man embraces a girl after she has cried
then he clears his voice and continues the song:
I love you very much,
very, very much, you know
it is a chain by now
that melts the blood inside the veins, you know
He saw the lights in the middle of the sea, thought of the nights there in America,
but they were only the fishermens lamps and the white wake of a propeller (stern)
He felt the pain in the music and got up from the piano,
but when he saw the moon emerging from a cloud
also the death seemed sweeter to him.
He looked in girls eyes, those eyes as green as the sea,
then suddenly a tear fell and he believed he was drowning.
I love you very much,
very, very much, you know,
it is a chain by now
that melts the blood inside the vein you know
The power of lyric, where every drama is fake
with a little make-up and with mime you can become someone else.
But two eyes that look at you so close and real
makes you to forget the words and confuse the thoughts
So everything became small, even the nights in America
You turn and you see your life like a wake of a propeller (stern)
Yeah, it's life that ends, but he didn't think too much about it
on the opposite, he felt already happy and began again to sing
I love you very much
very very much, you know
it's become a chain
that melts the blood inside the veins, you know
this song is so emotional charged... it tells of the last dedication of a famous italian tenor in his last days of life to his beloved
Dalla, uno dei motivi per essere orgoglioso di essere italiano.
This is a song about death, as well as about love. Caruso is dying, he is about to loose everything he has, he is about leave his wife alone and desperate. But at the same time, in that very moment he "doesn't care much" about dying and feels happy, just as he can sing another song. He sings a love song to her wife, while he is hugging her on his bedroom's terrace in Sorrento. But Lucio Dalla's song also contains many references and symbols, it is a song about Naples - includes several phrases and words in Neapolitan language, not Italian - and just like many songs about South Italy in general, it is a song about distance in space and time, about distance and/or return to one's native land, about bounds ("chain" and "blood") about origins and migration (life reminds of the disappearing trail left in the water by the propellers of a sea liner).
🙏🙏🙏🙏
Hu
If you will ever go to Bologna,there are many small paintings of his face on the floor and on the walls, and, of course, a statue of him sitting on a park bench!
Una canzone che ti tocca nel cuore , specialmente se si ha vissuto una vita come la mia
I'm glad you appreciate Italian pop music, even if you don't understand the words, I believe that music speaks to your heart 👍
Straordinaria eccezionale LUCIO DALLA e un genio
Thank you, Gracie, for this sensitive and careful reaction. I share you the link of the original video of the song. Here he will listen to the voice of the young Lucio Dalla, with all its nuances and tones. It remains a splendid piece. It was also sung by the tenor Luciano Pavarotti, demonstrating the incredible ability of Lucio Dalla to have created a timeless song.
ua-cam.com/video/JqtSuL3H2xs/v-deo.html
Reatcion
Quale allegria
Lucio Dalla
L'autore di Caruso è Lucio Dalla e non Pavarotti
Sing with his voice but u can listen by ur heart... Tears r only a part of our joy and pain of our life
This song is so so deep especially if understand the words. Te voglio bene assaje, ma tanto tanto bene sal euna catena ermai, che scioglie il sange dint e vvene sai. (I love you very much oh so very much you know it''s now a chain that melts the blood inside our veins, you know). Lol still learning Italian so I could be wrong.
so beautifull performance. this song is magical.
Had to Google him, sadly he died in 2012, `Caruso` which he wrote was dedicated to the great singer Enrico Caruso, if you liked this try Jimmy Fontana (another Italian singer) Il Mondo, a great love song ua-cam.com/video/HFyCfFJC0no/v-deo.html and of course loving your reactions.
“ti voglio bene assai” is the chorus and it means “I love you so much”
Nobody even comes near Lucio Dallas interpretations of his own song. Singers like Lara Fabian overstretch phrases that make it powerless and weakens the message Im sorry to say. Listen to Dallas live performances we miss him so much.❤🔥
My heart and soul only love Josh Groban covering this gem. I put it on repeat obviously cause that cover sends chills down my spine. I've heard many people covering this song but neh. Like now I'm going straight to Josh.
Cara Gracie, vorrei esprimerti i miei complimenti. Molti commenti esprimono i complimenti per questa bellissima canzone ma io li faccio a te perchè se è vero che è la prima volta che ascolti questa canzone la tua reazione spontanea diventa una vera preghiera al cielo. Questa canzone entra direttamente nel cuore e compie delle magie. Non è importante che tu conosca le parole, questa canzone parla al cuore . Poi magari leggi una traduzione del testo ma secondo me non è necessario. Un saluto dall'Italia.
Only a note: do you hear the version with Luciano Pavarotti?
If not... you lost a piece of true greatness.
Lucio Dalla - La sera dei miracoli (Vevo). Thanks
...scritta in una notte...grazie Lucio
I love this song…❤❤❤ forza Lucio
Quando la musica può essere sconvolgente anche senza capire il testo. Grazie Lucio
Good girl , the OG so beautiful... Thank you
RIP Lucio, grazie per questo capolavoro.
Hello Gracie. Thank you for reacting with feeling to our Lucio. Now could you react on some Matia Bazar songs? Their most famous piece is "Ti sento", there are also the English version "I feel you" and the spanish "Te siento". They are an old Italian band born in 1975 from the merger of other bands and their vocalist, Antonella Ruggiero, is something really special, with a beautiful soprano voice. Thanks. Ciao🌹
Se capisse le parole ❤❤❤
holy ... you were like in a trance ...vibrating like a crystal....
this song is a mix of italian and Neapolitan dialect
Direi lingua napoletana...è una lingua non un dialetto.
Everytime I listen to Caruso sing by the great Lucio tears fall..❤
hello, if you want to comment on another super vocal extension you must hear Giuni Russo, equipped with a vocal extension that covered almost 3 octaves, he was able to imitate the seagulls' cries, such as for example in the song "Un'estate al mare" or in "Seagull"
Grande, grandissimo, immenso LUCIO❤️🇮🇹
Che Meravigliaaaa! Grazie
You are beautiful. Keep listening to powerful songs!
mia bella signorina questa è poesia 🌹🌹🌹❤
Non voglio piangere. Lucio ci manchi.
Nicola Piovani...grande..
Bravissima!! Fa piacere che ascolti musica italiana,ti consiglio reaction Amedeo minghi forse si musicale
Gracie and we love you.
❤️❤️❤️
this was too big for you .....
Grazie ♥️🇮🇹🥺
You made me cry ❤️
Hi Gracie, please, can you reacted other Italians songs? I like your way of to listen and reacted! Thank you so much! If you want I can write a list of the best Italian songs!
any suggestions ? 😊
@@GracieReacts The songs most important of Italian’s history with breathtaking interpretations
Mia Martini : Almeno tu nell’universo
ua-cam.com/video/zkDAojguMAY/v-deo.html
Mina: Io vivrò senza te ( cover Lucio Battisti)
ua-cam.com/video/0dWj7DqfPNQ/v-deo.html
Lucio Dalla: La sera dei miracoli
ua-cam.com/video/CJEk72PJ5fo/v-deo.html
Andrea Bocelli & Elisa: la voce del silenzio
ua-cam.com/video/Gz1TfT9wf5w/v-deo.html
these are the first that came to my mind but there are so many. I hope for a reaction
@@GracieReacts La sera dei miracoli Lucio Dalla
@@GracieReactsLucio Battisti: “prendila così”, “la canzone del sole”, “perché no?” “Con il nastro rosa”, “emozioni”, and dozens of other masterpieces
Lucio ❤️🥺
Come si puó spiegare a uno straniero tutto questo??
Italy 🇮🇹❤🔝
❤
WoW!!!!!!!
It's a romantic song, the lady and the sea..
Uno dei più grande cantautore italiano❤️
ciao e forza roma
Stupendo
Gracie, new subscriber here, thanks for this reaction video.
I've watched many of your Luciano Pavarotti reactions... In case you're interested, Pavarotti's version of "Caruso" is also very powerful.
💋
Beautiful..great Lucio..awesome...
This song always brings tears to my eyes...
Lucio Dalla was in a hotel room where the tenor Caruso often stayed. In that room there was still Caruso's piano. Then the room overlooks the sea of Sorrento and the Gulf of Naples (the most beautiful panorama that Mother Nature has created). Only a work of art could be born.
Rest in peace Lucio Dalla
Eterno Lucio Dalla
Grande Lucio. Un mito
Bella canzone e bella Gracie😊
❤🇮🇹
🙋🏻♂️😁❤️🔥🇮🇹
Much love girl❤
❤ 🇮🇹
Quando la musica si dimostra essere un linguaggio universale, viscerale, che sa anche andare oltre le parole.
Ci manchi Lucio
Italia ❤
Gracie make you reaction andrea Bocelli Sara brightman ( il canto della terra) thank you
questa è poesia, grande Lucio r.i.p
La sera sei miracoli Lucio dalla
Great video reaction!
Ti consiglio fi fare una reaction , basta così di Giuliano sangiorgi e elisa
Un grande....questa ragazza tra un po' mi fa piangere
❤️
grazie mille per questo bellissimo video