Indigenous Tahitian language under threat

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 6 вер 2024
  • Despite a strong emphasis on performance art and culture, the indigenous language of the Ma'ohi people remains under threat.

КОМЕНТАРІ • 106

  • @nleeks12
    @nleeks12 8 років тому +89

    Please don't let the Tahitian language die (become extinct)! That's one of the languages, I'm willing to learn.

    • @arcana830
      @arcana830 4 роки тому +4

      Same here! Even if classes online I will do

    • @nleeks12
      @nleeks12 4 роки тому

      @@arcana830 For now, it would.

    • @lalaytahiti2767
      @lalaytahiti2767 3 роки тому +1

      👍🏼

    • @robertandresrbye9732
      @robertandresrbye9732 2 роки тому +2

      May I suggest the metal band Te Ruki, which has lyrics in the Tuamotu language =)

    • @AmourofChrist
      @AmourofChrist Рік тому

      It will
      Never die it’s in the cookisland Maori te reo

  • @umsula
    @umsula 10 років тому +47

    I'm Tongan decent but raised here in the United States. I speak full English and Tongan alitte French Italian and Spanish enough to get by. When I speak my Tongan language I am immediately proud and enthusiastic, for I know where I came from and I am proud to be Polynesian!! If you are going to claim your Polynesian heritage you better know your Maohi tongue and culture before claiming it with pride.

  • @dalastkanakamaoli9058
    @dalastkanakamaoli9058 3 роки тому +5

    Same with kanaka maoli love you my cousins from Hawai'i

  • @AE-ix2iz
    @AE-ix2iz 3 роки тому +11

    I would love to see/hear Mr Tetahiotupa have a conversation with a Niihauan. I bet they could easily hold a dialogue

  • @punacunningham9151
    @punacunningham9151 4 роки тому +11

    Hold on to your language, it is part of you.

  • @bensassy8137
    @bensassy8137 7 років тому +12

    Omg that's just so sad. At least the people on the outer islands are speaking the language

  • @richardk8838
    @richardk8838 6 років тому +27

    Same thing happened to Hawaiians, Chamorras, etc. Don't lose your language because it is your roots.

    • @kamomo808
      @kamomo808 4 роки тому +8

      We (Hawaiians) didn't lose our language. The first invaders hacked it (removing & replacing letters), the second invaders totally outlawed it.

    • @jasonsan6708
      @jasonsan6708 4 роки тому +3

      U mean Chamorros we Chamorros didn’t lose our language albeit we borrowed a lot of Spanish and Japanese words

    • @gregcarter8656
      @gregcarter8656 2 роки тому +1

      @@kamomo808 Hawaiian language has never been "outlawed".
      You cannot truly quote even one ACTUAL LAW that says something like "Hawaiian is banned".
      You merely spread MISINFORMATION by falsely claiming it was "totally outlawed" (your words).
      Hawaiian newspapers were published CONTINUOUSLY from 1841 through 1948.

    • @kamomo808
      @kamomo808 2 роки тому

      @@gregcarter8656 your right about the law part. Also written. But you tell me why kid's were punished for speaking their own native language in their OWN land. You speak my language, let me beat you into speaking my our language. Let me forbid your native practices, I'll force a religion on you. And tell you your history. As far as I'm concerned. Your still a thief in my country

    • @gregcarter8656
      @gregcarter8656 2 роки тому

      @@kamomo808 UA-cam/Google is sending your comments to my email,
      but hiding your comments from my view on UA-cam,
      and sometimes even hiding my own comments from my own view on UA-cam.
      Probably because I point out facts which are a problem for Leftist Democrats.
      So, I will re-post what I replied to you, and what you replied back to me, before I reply again.
      ********** My reply to you --->
      ​ @KaMoMo Hawaiian language has never been "outlawed".
      You cannot truly quote even one ACTUAL LAW that says something like "Hawaiian is banned".
      You merely spread MISINFORMATION by falsely claiming it was "totally outlawed" (your words).
      Hawaiian newspapers were published CONTINUOUSLY from 1841 through 1948.
      ********** Your reply to me --->
      Greg Carter your right about the law part. Also written.
      But as with every euro occupation.
      But you tell me why kid's were punished
      for speaking their own native language in their OWN land.
      You speak my language, let me beat into speaking it.
      Let me forbid your native practices, I'll force a religion on you.
      And tell you your history. As far as I'm concerned.
      Your still a thief in my country
      ********** My reply to you --->
      You are talking (writing) as if everything is BLACK OR WHITE ONLY.
      That's a distortion, because the truth includes infinite shades of gray between black and white.
      In other words, the whole truth about human history is very complex, and is not just simple only.
      Laws do not stop people from doing things. Littering, speeding, trespassing, theft, murder, still happen.
      So, even IF a law said "No Hawaiian Language Allowed", such a law can be broken easily every day 24 hours.
      It would be IMPOSSIBLE TO ENFORCE ANY LAW BANNING HAWAIIAN LANGUAGE,
      because all people can speak their own native language anytime they want.
      Likewise, punishments do not necessarily prevent anyone from doing what they want to do.
      It depends on the details of what they want to do, and what the punishment is.
      Some people, not many, have said they were hit by a teacher for speaking Hawaiian in school.
      The ones I heard were about the Kamehameha Schools, which are CONTROLED BY HAWAIIANS.
      So, WHO WAS RESPONSIBLE for such punishments? It was HAWAIIANS THEMSELVES.
      Why did KSBE have an "English only" rule? Because that was what the HAWAIIAN PARENTS wanted.
      Speaking of the parents, that's where the major responsibility always is.
      It was up to the HAWAIIAN PARENTS to pass the Hawaiian language on to their own children.
      No matter what language is required at school, kids learn their own native language AT HOME.
      But many Hawaiian parents decided to NOT pass the language to their own children.
      Why? Because they believed that their kids will be more successful in life if they speak English.
      As for "native practices" and/or forcing a religion, you need to study the timeline of local history:
      1819 May. Kamehameha the 1st died, at Makahonu on Hawaii.
      1819 Nov. Liholiho, Kaahumanu, Keopuolani, and Hewahewa destroyed the Hawaiian religion/kapu system, wooden idols, and temples. A rebellion occurred, but Liholiho and Kaahumanu crushed it with their soldiers.
      1820 Apr. First group of Christian missionaries arrived in Hawaii. Hawaiian religion was already dead BEFORE that.
      And if you think that's "white-washed history", then think again, because it comes from KAMAKAU.
      NOBODY can force you to believe their religion, just like NOBODY can force you to speak their language.
      If Mormons or Jehovah's Witnesses come to your door to convert you, do you just cave in?
      In Hawaii, in 1820, many Hawaiians were favorably impressed by the Christian missionaries,
      including the reigning individuals such as Keopuolani, Kaahumanu, and Kapiolani.
      Some HAWAIIANS not only took up Christianity, they even became MISSIONARIES THEMSELVES
      and travelled to other places to try to convert more people to their religion.
      A "thief" in your country?
      The Hawaiian monarchy self destructed in 1893.
      I would have to be over 129 years old to have anything to do with that.
      You should read the Constitution of the Republic of Hawaii,
      including the names of the HAWAIIANS who signed it.
      The WHOLE TRUTH about Hawaiian history is a lot more complex than most people think.

  • @tengaraaperahama3728
    @tengaraaperahama3728 9 років тому +38

    In my opinion apart from Samoa,Fiji and Tonga those islands stood against colonisation held there language longer. As for the aotearoa and cook island Maori and the mā'ohi island I think our tupuna/ancesters were too curious but also they were all mislead into thinking that the foreign people were helping them. Instead they used brute force to colonize them.
    The sad thing is that now that we learn language it's cloaked with words that not even our tupuna would know, better yet understand. Good thing about it is that we can all learn our own culture by listening to the other cousin culture's of the pacific
    That's my opinion

    • @isaialeuila9327
      @isaialeuila9327 7 років тому +12

      Tengara Aperahama true that samoa has helds its tradition till this day. from the cheif system to the way of life.. we still hold the art of samoan architecture and the tattoo.

    • @Washyourbum28
      @Washyourbum28 6 років тому

      Tahiti wasnt colonised, Queen Pormare IV gave Tahiti and all the islands to france

    • @ikaikaxkeahi
      @ikaikaxkeahi 5 років тому +1

      LAIONE MEIHE TAHI KOULA KANATEA. shutup

    • @henerebordes3089
      @henerebordes3089 4 роки тому +3

      @@Washyourbum28 Totally wrong, review your History lessons, you don't what you're talking about.

    • @xx7093
      @xx7093 3 роки тому

      thats cause none of those islands were whipped or jailed for speaking rheir language....know ur shit b4 u talk it....

  • @sarahcesar5813
    @sarahcesar5813 2 роки тому +6

    Please, use the Tahitian language back as the national language!!!! Don't let the colonial French dictate you, as the Tahitian...!!

  • @sergedarnal2118
    @sergedarnal2118 7 років тому +15

    AH! AH! AH! How ironic ! A New Zealand TV channel worried about French language taking over Mao'hi (Native or Maori in Polynesian Language of Tahiti). The pot is again calling the kettle black. While most people in French Polynesia can speak French, we also can speak Tahitian Mao'hi (same root as Maori) and some of us have learned English too. Speaking Tahitian it not not a new fad or reviving a ghost language from the past in FP. Those French Polynesians in your report that can't speak Tahitian are, believe me, VERY few and far in between in Fr Polynesia, and not the RULE as in NZ and HWI where Mao'hi or Maori languages are dead for a half century already. Most islands in the Pacific were taken over by the English or the Americans. Almost all the Pacific Islands and archipelagos, now have English as their official language. In the largest 2 Polynesian archipelagoes, New Zealand and Hawaii, not only have the native Polynesians forgone their Polynesians languages, and speak English only, but they have also become minorities in their own lands. The British settlers in NZ or Asians in Hawaii are the present majorities. In French Polynesia, the native French have never immigrated en masse to make the Polynesians a minority in their own country. While French is heard in Tahiti, in the capital, the country side and on the outer islands, so is Mao'hi heard and spoken. It is alive and well. To say it is disappearing is a lie at best, propaganda at worst. In FP, TV news or series are in French and in Tahitian, French is thought in schools, and so is Tahitian and people use both languages daily. No one can say the same for NZ or Hawaii about Polynesian languages being alive, on the streets in the countryside. On the contrary, New Zealand and Hawaiian schools of higher learning and Universities do everything to attract Polynesians from other nations to teach them in English and no other language, in order to further acculturate the Pacific islanders from their roots. For centuries, the Anglo and Franco civilizations have had very different ideas what defines a GREAT civilization itself: whether it is Science or Humanities, or Freedom, or Democracy, or Glory, or Conquest, or Language or a certain combination of them. The Anglo civilization obviously has been much more effective at taking over the world. It also has been more deadly to native peoples around the world than the French have, their adversaries. This applies not only to Polynesians in New Zealand and in Hawaii, but to all the American and Canadian indians tribes and to Australian natives too. Englishmen will often sneer at Frenchmen speaking French. But if it is a Polynesians, an African, an Arab speaking fluent French, English blood curdles. The English will try to remind him the Brown man or woman of what a disasters and injuries the French have caused them. For some there is an advantage that the French took over, as they generally tend to put the Humanities and Passions at the service Man, while the English put Business and Science at the service of man.

    • @Horrorcore_IV
      @Horrorcore_IV 5 років тому +7

      This is some what of a missinformed opinion. Although it is true, for NZ, the amount of fluent Te Reo (Maori Language) speakers is low, it’s also at it’s highest point that it’s been in for almost 100yrs and still climbing, as well as the Government putting emphasis on assimilating Our Reo in to mainstream society over many years, especially in more recent times. A number of Maori, unfortunately aren’t fluent, however almost all Maori can at least converse or understand the Language in both verbal and written context. As of 2013 149,000 New Zealanders (Maori & Others) can at least hold an everyday conversation in Te Reo. We also have the addition of full emersion schools, as well as the NZ Educational System requiring all schools to have maori intergrated in the curriculum early in developement. However I couldn’t agree with You more about how differently the British & French Empires effected their Colonies.

    • @Horrorcore_IV
      @Horrorcore_IV 5 років тому +3

      Also, it’s really interesting to hear someone speak flluent Te Reo Ma’ohi, the resemblence to Te Reo Maori is remarkable, to the point where I can almost fully understand the conversation!

    • @gporoi
      @gporoi 3 роки тому +5

      Do you really want to be speaking about that, Mr. Darnal? Lol. Are you sure you want to put French on a pedestal? I mean, really? Lol
      Please keep quiet. Lol

  • @downtoearth5108
    @downtoearth5108 Рік тому

    Iaorana Tahiti. Kaaroha ki a koutou ka ngaro haere to reo i Tahiti (compassion to Tahiti that the language is not normalised in your own land). That's institutional racism. Your language is unique, it sets you apart and that is the greatest thing. We've had our struggles here in Aotearoa, but we are making strong come back. Kia kaha Tahiti our ancient homeland. Noho ora mai Tahiti.

  • @ifolahi974
    @ifolahi974 7 років тому +7

    im glad my homeland tonga still free from this crap

    • @jordikeoni
      @jordikeoni 6 років тому +3

      Well, Tonga is an independent nation. For French Polynesia and Hawaii, both are still under the France and the USA governments, respectively. That is why in order to get ahead residents speak French and English (for Hawaii) so that when they want to relocate to the mainland, they can have opportunities.

    • @lincolnhobartmiller
      @lincolnhobartmiller 5 років тому +5

      Tonga is a shit hole and a meth hub, that’s why most Tongans live in Australia and New Zealand

    • @gregcarter8656
      @gregcarter8656 2 роки тому

      Hundreds of Tongans immigrate to the USA
      because they would rather live in the USA instead of living in Tonga.

  • @heello2u465
    @heello2u465 8 років тому +9

    can anyone tell me how well the preservation is going?

    • @anthonyakana4518
      @anthonyakana4518 5 років тому +1

      Heello2u in Hawaii, the native language has returned the last 40 years ... the next generations speak both English and Hawaiian...

    • @kaylala4695
      @kaylala4695 2 роки тому

      @@anthonyakana4518 yay :)

    • @gregcarter8656
      @gregcarter8656 2 роки тому

      @@anthonyakana4518 It all depends on the details of how you look at it.
      The vast majority of people in Hawaii overall now do not speak Hawaiian and never will.
      But on Niihau, Hawaiian has always been spoken. English is only a 2nd language there.
      With the population of Hawaii overall at about 1 million, you need 100,000 for just 10%.

  • @henrytavioni-taputu1930
    @henrytavioni-taputu1930 Рік тому

    Kia orana, it's not too late yet, at least you have realized the need to preserve your language, Kia manuia, aroanui.

  • @AmourofChrist
    @AmourofChrist Рік тому

    I think it’s good to have French Polynesian language in Tahiti🇨🇰🇫🇷🇵🇫🇳🇿 opens up more doors for the Maori people the Maori ancestors are the most clever and most intelligent race that ever lived for many reasons…hey! at least
    The Maori people have a soccer team They can root for😂as a true cookisland Maori Polynesian boy UP THE FRENCH 2022 World Cup defenders lessgggoooo🦾⚽️🇫🇷🇨🇰🇵🇫 relax people the language will never be lost from Tahiti,cookisland Māoris and New Zealand Maoris that speaks te reo Maori and mahoi that understand each other the true Polynesians language is to strong

  • @nleeks12
    @nleeks12 8 років тому +6

    There's also English in the surrounding Pacific nations - not just Australia and New Zealand, plus the USA. Namely Cook Islands, Kiribati, Pitcairn Islands and USA-owned Island called Hawaii.

    • @tatikatione583
      @tatikatione583 7 років тому +3

      English is not that strong in Kiribati, there are only certain schools on the island that make English a compulsory language to speak. Most kids there don't speak English.

  • @markeddowes1467
    @markeddowes1467 3 роки тому +5

    Bro the French didn’t settle here in the late 18th Century, they took the islands in 1843 from the legitimate Ari’i Vahine Aimata Pomare. By the way many young Ma’ohi do have te reo capability but are a bit ha’ama or embarrassed to speak in it but only need to USE IT more. Your grass roots Ma’ohi do speak te reo on Tahiti and elsewhere. The ‘afa’ or the métisse kids tend not to speak Tahitian as they are culturally and linguistically French unfortunately. The island languages are what are really in trouble, te reo Mangareva, te reo Paumotu, te reo Tuha’apae. Te reo Tahiti and eo enana of the Marquesas are still strong, although not as much as they were 20 years ago.

  • @outlander-x
    @outlander-x 9 років тому +1

    are there any freely and publicly-available online resource to learn the old Tahiti language? (at least as much of the old words/phrases as possible) if not, this is something that someone with the resources to do this, should do, before it is too late.

    • @DrMatban
      @DrMatban 8 років тому +1

      the rare books you can find are french and only sold in polynesia and france but only in specialized library. otherwise you could use the davies dictionary, you can probaby find it online since its quite old, but still relevant if you really want to learn.

    • @outlander-x
      @outlander-x 8 років тому

      thank you for the information. there used to be such books at a local university main campus library, and available through a local library, but that changed, and i cannot get them anymore through that. i hate shopping online, and do not use credit card or cellphone, so that also limits my options there.

    • @DrMatban
      @DrMatban 7 років тому +2

      if you talk like you write, then you are the one we should throw to the dogs.

  • @kmina3976
    @kmina3976 3 роки тому +6

    "Indigenous" please... just say POLYNESIAN!

    • @gporoi
      @gporoi 3 роки тому +7

      Why? Tahitians aren’t the only Polynesians on the planet.

  • @ariannejuson9102
    @ariannejuson9102 3 роки тому

    Hi All, I am a recruiter and needing advice . Our company is currently looking for Tahitian Part Time Translators. Would there be anyone who might be interested or a resource that we can reach out to? This project can be perfect to people looking for extra work that can be done online.

  • @Autumnn668
    @Autumnn668 4 роки тому +1

    So is the Tahitian language under threat or another language?

  • @Happy_HIbiscus
    @Happy_HIbiscus 3 роки тому +1

    dude, this is cool

  • @oqqaynewaddingxtwjy7072
    @oqqaynewaddingxtwjy7072 Рік тому

    Because you announce in English the language that kills what do you expect hina aro ite oe i te parau aita vau a hi o' o te roi

  • @kafakafatasoni9731
    @kafakafatasoni9731 10 років тому +5

    It doesn't help that "Tagata Pasifika" spells Māʻohi wrong either. The language will never be considered valid if people don't take the time to write them correctly.

    • @outlander-x
      @outlander-x 9 років тому +5

      +Kāfakafa Tāsoni
      you are right...i always laughed when i would hear an American reporter or TV show host butcher Polynesian words, while thinking he was so smart.
      i also cannot help but notice that those genuine Tahitians, who actually do speak Tahitian, often speak it with a heavy French accent, too...rolling the R and making it sound almost like an L instead. Modern Tahitian is nothing like the language of old, unfortuately, in part, because of that.
      That sort of reminds me of when I lived in Samoa, (i could speak Tahitian and Samoan, but was much better at Tahitian. now i pretty much forget both, as I do not use them here in America) the Samoan T was replaced with K and the N was replaced with NG, and a lot of the supposedly-Samoan words were pidgin-english...not the Samoan of old, either, obviously...I remember i could understand a girl speaking it, at least enough to get by, but a man would generally speak very fast in comparison, and gutterally and sound slurred (maybe he was drunk or something hehehe) and i had difficulty understanding him.

    • @Jessi-44
      @Jessi-44 7 років тому +5

      Well.... technically speaking there was no official written language until the Roma/Latin alphabet was introduced so....

    • @briandawson80
      @briandawson80 7 років тому

      Well... technically speaking, there is the indigenous Māori Language Commission to determine the viability and use of Te Reo Māori (what's, when's, where's, whys, and how's). So let's save the cultural/linguistic racism and apologetics for another conversation.

    • @manuhamoa
      @manuhamoa 6 років тому +1

      +Kafakafa, it is spelt correctly. The team at Tagata Pasifika researched it and they're correct. Malo aupito

  • @masayeee_
    @masayeee_ 8 років тому

    T.T

  • @nleeks12
    @nleeks12 5 років тому +2

    What about your English as well as French and Tahitian?

    • @terioze9
      @terioze9 4 роки тому +2

      Why English??

    • @nleeks12
      @nleeks12 4 роки тому

      I might have been responding to one of the people reporting/commenting on the video. As it was last year, it's a bit impossible for me to remember why I wrote this. Even whether or not it might be any typo.

  • @EagleTrue
    @EagleTrue Рік тому +1

    They speak english but not tahitian wtf 😂