#11-7) 지금까지 would를 잘못 배우셨습니다. / WOULD는 WIL의 약한 버전이 아닙니다. / WOULD 사용설명서

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 15 лис 2024

КОМЕНТАРІ •

  • @BilingualLAB
    @BilingualLAB  Рік тому +20

    0. 감사하게도 최근에 제 채널을 구독해주신 분들이 많은데, 제 채널의 영상의 수가 많고 잘 정돈되어 있지 않다 보니, 어느 영상부터 봐야할 지 고민하시는 분들이 많으실 거라 생각합니다.
    그래서 제 채널의 영상시청에 대한 가이드라인을 드리고자 [커뮤니티 탭] 에 글을 남겨뒀으니, '채널 사용설명서' 많은 활용 부탁드립니다.
    1. 보여드리고 싶었던 표현들과 예문들이 너무 많았는지, 막상 영상 제작을 마치고 보니 영상 길이가 30분이 넘게 되어, 준비했던 예문들과 추가표현들을 전부 잘라내서 영상의 흐름이 원활하지 않을 수도 있습니다. 양해부탁드립니다. 추가 예문과 오늘 다루지 못한 정말 흥미로운 표현들, 그리고 복습차원의 연습문제까지 다음 영상에 담을 예정이니, 반드시 시청부탁드립니다.
    2. 기존 유튜브에 돌아다니는 ‘would는 이런 의미다’ 라는 영상 예문들은 반드시 그 대사 앞뒤로 어떤 대화가 오갔는지, 어떤 상황인지를 체크하셔야 합니다. 다음 영상에서 더 다루겠지만, 특정 문맥에서는 would가 조심스럽게 자신의 의견을 표현하는 뉘앙스를 전달하기에 ‘확신이나 의지가 약한 표현’ 으로 들릴 수도 있겠지만, 모든 문맥에서 “would 는 의지나 확신이 약한 표현이다” 라는 생각으로 문맥을 제대로 확인하지 않고 만든 영상들이 많이 있으니 주의하셔야 합니다.
    3. 기존 잘못된 정보로 인해 will의 확신이나 의지를 약하게 표현하기 위해 would를 사용하는 분들이 많은데 실제 영어화자들은 보통 probably 를 will과 같이 사용합니다. (e.g, I probably will). 그리고 그 보다 더 확신이 떨어진다면 불확실의 뉘앙스를 지닌 might 나 maybe 를 사용하겠죠. 재차 강조하지만, would는 단순히 말하는 사람의 “의지나 확신을 떨어트리는 역할” 이 아니고 상대방과 내가 공유하고 있는 문맥 안에서 무언가를 가정 / 전제 하고 말하는 뉘앙스입니다.
    4. 왜 가정법에 “과거형” 을 사용하느냐에 대해서 정설로 알려진 건 “Irrealis mood, 즉 사실이 아니거나 생기지 않은 일에 대해 표현하는 방법으로 과거형을 쓴다” 는 겁니다. 대표적인 경우가 인칭 상관없이 사용하는 "were” 입니다. 그리고 이건 영어 뿐 아니라 그 친척 언어들에서도 나타나는 현상이라고 합니다. 재밌는건 영상에서 보여드렸듯이 우리 한국어에서도 “오늘이 금요일이었으면 좋겠다.” “나한테 100만원이 있었다면 / 내가 로또에 당첨 됐다면” 과 같이 “완결된” 가상의 상황을 가정할 때 과거형을 사용하기도 하니까 어느정도는 납득할 수 있는 부분이라고 생각해봅니다.
    stdict.korean.go.kr/search/searchView.do?word_no=467079&searchKeywordTo=3

  • @드리마
    @드리마 8 днів тому +1

    정말 훌륭한 강의네요. 너도 나도 채널 만들어 썩은 문법 반복시키는 클립도 많은데 여기는 찐이네요. 무료로 듣기 미안해서 구독, 좋아요 눌러요

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  7 днів тому

      제 채널의 가치를 알아봐주시니 정말 기쁘네요. 감사합니다.

  • @hyungjongkim7746
    @hyungjongkim7746 Рік тому +15

    이런 강의는 어디에도 없는
    진짜 고급문법 강의이고
    이런것이 진짜 지식나눔이라
    섕각되며 감사드립니다.

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому

      좋게 봐주시니 정말로 감사합니다. 😄 제 컨텐츠가 도움이 되었다니 정말 기쁘네요~ 남겨주신 댓글 덕에 힘이 팍팍 나네요. 감사합니다.

  • @family4181
    @family4181 Рік тому +11

    선생님이 책내면 저는 무조건 살거에요 대박~ 선생님 너무 너무 소중해요~^^ 오래오래 유튜브 떠나지마시고 해주세요~^^

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому +3

      진심으로 감사드립니다! :) 저도 이렇게 응원해주시는 분이 계시니 정말 든든하고, 계속해서 영상을 제작할 수 있는 동기부여가 됩니다. 감사합니다 ~

  • @serenity2307
    @serenity2307 Рік тому +7

    강의 잘 들었습니다.
    Would는 정말 익숙해지기가 힘들어요.

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому

      맞아요. 한국어에 없는 개념이다 보니 비원어민인 우리에겐 참 친해지기 힘든 녀석이죠. 결국은 익숙한 문맥(상황) 에서 사용된 표현들을 반복하며 입에 붙이는 게 (체화) 답인 거 같아요. 댓글 감사합니다~

  • @나라다운나라-k4z
    @나라다운나라-k4z Рік тому +15

    좋은 교육자가 사라진 것 같아
    그동안 너무너무 아쉬웠었는데
    드디어 다시 돌아오셨네요!!!!
    정말 대한민국 영어 교육은
    이분이 기준이 되어야 함
    뉘앙스를 어떻게 전달하면 좋을까
    정말 오래오래 고민한
    교육 대가의 풍모가 느껴집니다.
    앞으로도 좋은 콘텐츠 부탁드립니다~^^

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому +1

      저를 이렇게나 높게 평가 해주시니 몸 둘 바를 모르겠습니다. 또한 제가 전달하고자 하는 요지를 정확히 파악해주시니 정말 보람있네요 :)
      잊지 않고 돌아와주셔서 감사드리고, 앞오로 더욱 힘내서 좋은 컨텐츠 제작해보도록 노력하겠습니다.

  • @VLOG-hh5vc
    @VLOG-hh5vc 13 днів тому +1

    would가 상대방을 배려하는 표현이라고 막연하게만 알고 있었는데, 이제야 제대로 알게됐네요😊
    정말 엄청난 강의입니다.

  • @David딜레마
    @David딜레마 Рік тому +19

    이분은 진심 천재입니다. 이제서야 이게 이해가 되다니 ㅜ

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому +4

      과찬의 말씀입니다 :) 제 영상이 도움이 되었다니 보람있네요. 감사합니다.

    • @angrymom1225
      @angrymom1225 Рік тому +3

      이분. 천재 맞아요. 설명도 천재

    • @naeuhkpark4992
      @naeuhkpark4992 Рік тому +3

      천재가 아닙니다 구세주입니다

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому +1

      @@naeuhkpark4992 🤩세상에, 몸 둘 바를 모르겠습니다 ㅎㅎㅎ

    • @grace_faye
      @grace_faye 9 місяців тому

      맞아요 천재 of 천재.

  • @나나-n3h1c
    @나나-n3h1c Рік тому +6

    여러번 반복해서 듣고 would 꼭 잘사용할께요. 고맙습니다.

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому

      네, 여러번 입에 익히시면, 자연스럽게 적재적소에 사용하실 수 있을 거에요. 감사합니다~

  • @yeonjeekim6564
    @yeonjeekim6564 Рік тому +5

    우연히 발견한 영상인데 너무 좋은 보물 같은 강의 영상을 발견했네요.
    그동안 들어보지 못한 강의였습니다. 감사드립니다.

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому

      이렇게 제 영상의 가치를 알아주시니 정말로 기쁘네요! 응원의 글 감사드립니다. :)

  • @승호현-e4b
    @승호현-e4b Рік тому +6

    정말 강의 잘 들었습니다 지금까지 조동사를 사용할때마다 무언가 개운치가 않았는데 선생님강의를 듣고나니 그동안 마음한켠에 무언가 시원함을 느꼈습니다 이렇게 명쾌한 강의는 처음입니다 제가 한때 강단에 섰던사람이지만 선생님의 강의는 많은것을일깨워 주네요 지금 제 바램은 선생님의 강의를 더많은 학도들이구독함으로서 그동안 놓쳐서혹은 잘못된 정보로 미결된상태로 묻혀있었던것들을 얻어가 영어가 더 업그레이드 되면좋겠습니다 감사하는 마음과 함께라면 더 아름답겠지요 참고로 전 60대 중반인 학도입니다 다시시작하는시기에 좋은분을 뵙습니다 올려주신영상들 감사하는 마음으로 열심히 보겠습니다 늘 건강하시고 행복하시길...

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому

      장문의 응원의 글 정말로 감사드립니다.
      저도 더 많은 분들과 제가 영어를 접근하는 방식을 공유하고 싶은 바람입니다.
      응원의 글 덕분에 더 힘내서 더 많은 영상들을 제작할 수 있을 거 같습니다.
      그러다 보면 좋은 일도 생기겠죠. :) 감사합니다.

  • @jtempest2013
    @jtempest2013 Рік тому +4

    정말 유익한 강의네요. 별 생각없이 보다가 점점 집중해서 보게 되는 영상이네요. 뻔한내용이겠지 하면서 봤는데Would가 이런 의미였어?? 라는 말이 절로 나왔어요. 영상 감사합니다.^^

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому

      제 영상이 도움이 됐다니 기쁘네요. 감사합니다~ 😃

  • @lancemark76
    @lancemark76 2 місяці тому +1

    이 강의는 제 평생 최고의 가장 명쾌한 영어 강의입니다. ❤

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  2 місяці тому

      감사합니다. 제 컨텐츠가 도움이 됐다니 보람있네요 😄

  • @김대일-w1s
    @김대일-w1s Рік тому +4

    지금까지 들었던 would 설명 중 최고입니다.
    would, could 등이 프랑스어의 조건법과 유사하다는 생각을 했었는데요, 이 영상을 보고 확신하게 되었습니다. 감사합니다.^^

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому

      아, 그렇군요! 독일어 계통언어들 포함 여러 언어들이 이와 비슷한 방식으로 가정법 / 조건법을 사용한다고 알고 있었는데, 프랑스어도 그렇군요. 좋은 정보 감사합니다~ 😀

  • @정미주-u2f
    @정미주-u2f Рік тому +2

    와 댓글 안쓰는데 감동해서 씁니다
    명강의예요~백만년만에 소화된 느낌
    복받으세요 두번 세번 받으세요

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому

      제 설명이 도움이 됐다니 저도 정말로 기쁘네요~ 감사합니다~ :) 미주님도 복 많~이 받으세요! ㅎㅎ

  • @김유덕-w8p
    @김유덕-w8p Рік тому +3

    똑소리 나는 확실한 강의 끝내줍니다.

  • @tj671
    @tj671 Рік тому +10

    너무나 좋은 강의였습니다. 정말 감사합니다.

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому

      시청 감사드리고, 힘이되는 응원의 글 정말로 감사합니다.

  • @chihara700
    @chihara700 4 місяці тому +3

    댓글 정말 잘 안남기는 사람입니다. 우연히 영상을 몇편보고 구독 결정했습니다. 어떤 일이 있다라도 이런 좋은 영상 계속 제작 부탁드립니다.

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  4 місяці тому

      제 컨텐츠의 가치를 알아봐주시니 정말 감사드립니다~ :) 열심히 하겠습니다.

  • @메롱메롱-e6q
    @메롱메롱-e6q Рік тому +5

    상세한 완벽 설명이네요 감사합니다 . 예문도 많구요. 늬앙스, 의도를 몰랐는데요~와~준비 정말 많이하신거 같아요~~~^^ 속이 뻥~~~!!!

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому +1

      제 영상이 도움이 되었다니 정말 보람있네요. 감사합니다!

  • @박승범-l5o
    @박승범-l5o 2 місяці тому +2

    완벽한 근거에 의해서 중심을 잡고 난 후에 다양한 예문으로 증명되고 활용되는 걸 보여주시니 너무 고맙습니다
    다른 영상들은 조회수에 집착해서 어그로만 끌고 단편적으로만 알려준다거나, 다양한 의미를 뇌피셜에 치우친 근거로 너무 단순화 시켜 예외적인 부분이 이해가 안갔는데 이제야 엉킨 실타래가 풀린 느낌이네요. 대단하시고 고맙습니다 ! ! !😅

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  2 місяці тому +1

      제 컨텐츠의 가치를 제대로 알아봐주시니 정말 큰 보람을 느낍니다. 감사합니다! 😄

  • @peterjeong7811
    @peterjeong7811 Рік тому +2

    주변 사람들에게 물어도 도저히 궁금증이 해소되지 않았는데 이 강의로 대부분 의문점을 해소한 것 같습니다.
    반복 시청으로 머리속에 의식화 하도록 하겠습니다. 정말 감사합니다.

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому

      네, 한국어 화자들은 이 '가정' 부분을 생략하지 않고 말하는 게 당연하다 보니, 말씀하신 대로, 의식화를 하는 과정을 거쳐야 더 자연스럽게 would 를 사용하실 수 있을 거라 생각합니다. 도움이 됐다니 정말로 기쁘네요.

  • @jilee5151
    @jilee5151 Рік тому +2

    이렇게 명료하게 정리된 조동사 강의는 정말 처음이네요 왜이제서야 보게된걸까요!!! 다른 강의들도 보기도 전에 기대됩니다
    어디서도 들어본적 없는 깔끔하고 명료한 설명 정말 감사드려요 !!! 그동안 해소되지 않았던 의문이 이제서야 풀리네요 진짜 최고십니다

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому

      제 조동사 컨텐츠가 도움이 됐다니 정말로 기쁘네요! :) 커뮤니티 탭에 다른 영상들의 시청 가이드를 올려놨으니 참고해주세요. 힘이 되는 댓글 감사합니다~

  • @James0201
    @James0201 5 місяців тому +2

    와 진짜 지금껏 헛배웠네요.. tangled 한 실타래가 마구마구 풀리는 듯한 느낌입니다. 감사합니다. 아 진짜 당신은 최고의 영어 강사입니다. 다른 1타강사 would 강의도 들어봤는데 이 강의가 훨씬 좋습니다. 진짜 최고입니다! 책이 하루 빨리 나오길 간절하게 기원합니다.

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  5 місяців тому

      제가 would를 접근하는 방식이 도움이 됐다니 저도 정말 보람을 느끼네요. 응원의 글 항상 감사드려요 😄

  • @seongirum
    @seongirum Рік тому +2

    내용도 좋고, 딕션이 좋아서
    정말 쏙쏙 들어오네요, 영어 유툽이 많고 관심많은데 목소리가 명확치 않으면 잘 안듣게 되더라고요,
    열심히 따라가겠습니다. 채널이 더 알려지길 바랄정도로 좋네요.

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому

      좋게 봐주셔서 감사합니다. 이렇게 응원해주시니 힘이 팍팍 나네요~ :) 감사합니다.

  • @jungminkwon4717
    @jungminkwon4717 Рік тому +2

    감사합니다
    여덟번째 반복해서 듣고있습니당^^

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому

      😍우와 감사합니다~! 들이시는 시간과 노력만큼 도움이 됐으면 좋겠네요~

  • @Pheibe
    @Pheibe 2 місяці тому +1

    영상을 보는내내 너무 행복했습니다😊
    조동사 would! 대체 감이안와서 미드볼때나 영어원서 읽을때마다 답답했는데 속이 다 시원하네요
    정말 감사합니다!

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  2 місяці тому +1

      @@Pheibe 짧지 않은 시간 함께해주셔서 정말로 감사드립니다. :) 제 컨텐츠들의 가치를 알아봐주시니 저야말로 행복하네요~

  • @kpark5467
    @kpark5467 Рік тому +2

    강의 최고입니다 😊

  • @genius_hw
    @genius_hw 5 місяців тому +1

    영어 혼자 독학하는 학습자인데
    항상 다양한 예문을 보며 두루뭉술하게 가지고 있던 생각들이
    이 채널의 영상들을 보며 확신이 생겨 너무 도움 됐습니다.
    왜 이제야 알고리즘에 떴는지... ㅠㅠ
    책 내주시면 바로 사겠습니다!!!😭😭
    저에게 있어서는 최고의 영어 선생님이십니다!😄

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  5 місяців тому

      와... 감동적인 댓글이네요 🤗 저야말로 제 컨텐츠가 도움이 될 수 있어서 정말로 기쁘네요. 감사합니다 ~

  • @sangukpark1175
    @sangukpark1175 Рік тому +4

    와우 이렇게 쉽게 would 잘 설명해주는 선생님은 처음인것 같아요 다음편이 너무 기대됩니다
    선생님 질문이 있는데요
    why would he do that?
    1.그가 왜 하겠어 그럴일이 없지
    2.그가 왜 했지 도저히 이해가 안돼
    두가지 뜻으로 다 사용되나요 아님 한가지 뜻으로만 사용되나요
    그리고 why would you do that에서
    무슨일이 일어났는데 누가 했는지 모르는 상탸에서 한명이 의심받는 상태에서 2번 뜻이 아니라 1번 뜻으로 너가 그것을 할일가 없지 맞지 너가 왜그르겠어 이런 의미로는 못쓰이나요

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому +1

      안녕하세요? 좋은 질문입니다.
      why would he do that?은 문맥에 따라 1번과 2번 둘 다 사용 됐니다.
      억양의 차이를 보여드리자면
      1번 "걔가 뭐하러 그러겠어?"
      getyarn.io/yarn-clip/df2abcb7-177d-4a94-b339-12b485ace4ee
      2번 "걔는 대체 왜 그런 짓을 한거야?
      getyarn.io/yarn-clip/c6d886b7-e0b9-4fe5-bf58-5417bc5d41ff
      why would you do that 은 제가 아는 바로는 2번으로만 사용 됩니다.

    • @sangukpark1175
      @sangukpark1175 Рік тому

      감사합니다~~~

  • @deokhyunhan1124
    @deokhyunhan1124 Рік тому +2

    좋은 설명 감사합니다. 나중에 반복해서 볼게요...

  • @Romanticism-ju1gc
    @Romanticism-ju1gc 10 місяців тому +1

    선생님!!! Why would you ~ ? 이 표현에서 쓰인 would가 will의 과거형으로 쓰인 표현인데, 뜻을 보면, (why did you~? 와 비교되는 것처럼) would가 did와 같은 뜻, 즉, '했다'로 쓰이는 것 같은데, 그렇다면, 이에 해당하는 현재형 will의 표현은 '하다'가 되어야 할 거 같은데,, 영어사전에서 will을 검색해 보면 '하다'라는 의미는 없고, would를 검색해서 찾아봐도 '했다'라는 의미가 없어서요,, (선생님을 의심하는 게 아니라) 분명 있는 표현인데, 사전에는 없는 건가요?? Why would you~?의 would에 대응되는 현재형 will은 어떤 뜻으로 봐야 하나요??

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  10 місяців тому

      will 이 가지고 있는 대표적인 의미가 '의지' 라고 했었죠. 그래고 질문하신 현재형의 대응에서 그 '의지' 가 잘 드러나는 예문 중 하나가 She won't listen. (그녀가 전혀 말을 듣지 않아요.) It won't budge. (그거 꿈쩍 안한다.) 와 같이 주어의 의지를 나타내는 활용입니다. 두 문장 다 자칫해서 앞으로의 일에 대한 미래형으로 해석하기 쉽지만, 엄연히 둘 다 '현재 주어의 의지 (생각)' 에 대해 설명하는 현재형이죠. 그리고 질문해주신 "Why would you ~ ?" 역시 과거 당시 주어의 '의지 (생각)' 에 대해 묻는 뉘앙스로, "Why did you ~? " 그 행동 자체에 촛점을 둔다면 "Why would you ~ ?" 는 주어의 '의지 (생각)' 에 촛점을 두고 묻는 뉘앙스라서 "대체 무슨 생각으로 그런 거야?" 와 같은 뉘앙스라는 거죠.
      이와 관련된 더 자세한 내용은 아래 링크를 확인해주세요:
      ua-cam.com/video/LSSdj_WWUP8/v-deo.htmlsi=gwOeEfx1bL6nLZbs

  • @vol_smile4100
    @vol_smile4100 Рік тому +1

    would 에 대한 오랜 답답함이 해소되는거 같습니다. 감사합니다.

  • @김수연-i6c6s
    @김수연-i6c6s Рік тому +1

    would에 뜻이 있다기 보다 문장에 그냥 뉘앙스를 얹어준다고 생각하고 이해하면 되는 걸까요?
    이해한다고 생각하는 순간 다시 헷갈리네요ㅜ
    I would never do that -> '가정을 하더라도 나는 안 그래' 이렇게요!
    I'm sure he would know the solution-> '그는 반드시 해답을 알고 있을 거야(내 생각인데)'
    다른분 영상에서 would의 여러 '뜻'이 있다고 알려줬지만 제가 느끼기에 결국엔 뜻들이 다 비슷하다는 느낌을 받았었는데 이번 영상 덕에 이유를 알았습니다! 감사해요 ❤

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому +1

      네, would 가 한국어에는 없는 개념이다 보니 완벽하게 이해하는 게 쉽지 않죠.
      영상에서 말씀드렸듯이, would 뿐 아니라 조동사 과거형이란 거 자체가 '현실과 다르거나 실제로 일어날 가능성, 혹은 내가 실행할 가능성이 적은 상황' 을 가정하고 말하다 보니 어떤 특정 의미라고 말할 수 없고, 문맥에 따라 생략된 가정들이 다르다 보니, 다양한 뉘앙스를 전달하죠.
      "I would never do that" 의 경우엔 말씀하신 대로, " '가정한다고 해도' 안 그럴 거야" 역시 좋은 접근이고, would never 를 통해 '실제로 내가 그렇게 할 생각이 전혀 없어서' 그런 상황을 가정하고 말한다고 설명드리고 싶네요.
      그리고, I'm sure he would know the solution 의 경우 역시 말씀하신 대로, '내 생각을 묻는 다면, 내 생각에는~' 과 같이 "조심스럽게" 나의 의견을 전달하는 뉘앙스라고 보시면 될 거 같습니다. would 사용설명서 2편 에 "that would be me" 라는 문장이 이와 비슷한 뉘앙스죠.
      혹은 " '굳이 그에게 물어볼 계획은 없지만, 만약에 물어본다면' 답을 알고 있을 거야" 와 같이 실행 가능성이 낮은 가정의 뉘앙스일 수도 있겠죠.

  • @경이로운손흥
    @경이로운손흥 4 місяці тому +1

    오... 감사합니다. 내가 영어를 못하는 이유는 그 기저의 맥락을 이해하지 못했기 때문인것 같네요

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  4 місяці тому

      네, 아무래도 영어와 한국어가 1:1로 대응되지 않는 부분이 많다보니, 한국어 화자 입장에서는 한 핵심개념 (이미지)이 문맥에 따라 다양한 의미로 해석되는 거처럼 느껴져서 영어가 난해한 거처럼 보이죠. 그 부분이 잘 드러난 부분이 전치사 for 인데 참고자료로 링크 남겨드립니다~
      ua-cam.com/video/KNKq2qFSOLo/v-deo.html

  • @정현서-s9g
    @정현서-s9g 5 місяців тому +3

    처음 이랑 끝까디 같은에너지
    로 잘 설명할 수 있다니 ,,
    AI 아닌지 ,,

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  5 місяців тому

      좋게 봐주셔서 감사합니다. 영상 편집 덕분에 중간 잠깐 잠깐 쉬면서 촬영한답니다. :)

  • @조이-l8m
    @조이-l8m Рік тому +6

    설명이 정말 좋아요
    학교에서 이렇게 가르쳤다면ㅠㅠ
    문법 교재로는 알 수 없는 내용들을 알게 해주셔서 감사합니다

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому

      네, 지금이라도 많은 영어학습자들이 이 중요한 개념을 알았으면 해서 영상을 만들었습니다. 도움이 되었다니 열심히 만든 보람이 있네요. 감사합니다. :)

  • @grace_faye
    @grace_faye 8 місяців тому +1

    다시 들어도 최고!!! 유트브에 이런 설명 아무도 없어요 감사합니다

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  8 місяців тому

      네, 제가 would 를 접근하는 방식이 전형적이지 않고, 한국인 맞춤이다 보니 여러모로 신선하기도 하고 반발도 있더라고요. 도움이 됐다니 기쁘네요 :)

  • @dreamscometrue78
    @dreamscometrue78 Рік тому +2

    영상 너무 감사합니다. 처음 봤을땐 다 이해 한 듯 싶었는데 막상 사용하려니 굉장히 힘드네요.. ㅠㅠ
    질문 있습니다. Why would I do that? 내가 그럴리가 없잖아? ( 실제로는 안 한 것) 말고 내가 왜 그렇게 했을까? ( 실제로 행동 한 것) 이렇게 두 가지 의미로도 문맥에 따라 사용될 수 있는건가요?
    그리고 영상 14:02초에 I would never lie to you 에서 난 절대 당신한테 거짓말 안해. (내가 거짓말 할 리가 없잖아.) 에서 실제x 라고 되어있는데 그럼 실제로 한건가요? ㅋ
    이 문장 위에 실제x가 써 있고, 뒤에 never라는 부정어가 있어서 더 헷갈리는 것 같아요. 처음 영상을 그냥 봤을때는 실제로 거짓말 안했다는 의미로 생각 했었는데... 이상하게 생각하면 할 수록 모르겠네요... 죄송하지만 댓글 보시면 설명 부탁 드립니다.

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому +1

      먼저 "실제 X" 라는 표기로 혼란을 드려 죄송합니다. 일단 '실제 X' 는 '상대방이 내가 거짓말을 했을 거라고 생각하지만 그게 실제와는 다르다' 는 의미로 표시했습니다. 따라서, I would never lie to you. 는 내가 거짓말을 실제로 안했다는 의미인거죠.
      그리고 첫번째 질문, Why would I do that? 역시 실제로 그런 행동을 했을 경우에는 사용하는 경우를 본 적이 없는 거 같습니다. 물론 어떤 특이한 문맥에서는 그런 의미를 전달할 수도 있겠지만, 일반적으로 영어화자들은 Why would I do that? 이라고 말을 하면 실제로 그 행동을 하지 않았다는 의미로 전달될 거 같습니다.
      참고로, 기억상실증에 걸린 사람이 "내가 왜 그런 행동을 했지 ? (이해가 안되네)" 라고 묻는 장면에서 "Why would I have done that?" 과 같이 would와 현재 완료인 have done 을 사용해서 말을 하는 경우는 봤습니다.

    • @dreamscometrue78
      @dreamscometrue78 Рік тому +1

      늦은 시간에 질문 한거라 이렇게 답변이 빠를 줄 몰라는데 너무 감사합니다. 영상 반복해서 보는 중이에요. 계속 정주행 하겠습니다.
      그리고 기억상실증 걸린사람이 Why would i have done that? 설명은 이해했는데 왜 그런 행동을 한 걸까?"와 같은 후회하는 문장으로 사용할 수도 있는게 맞죠?

  • @디안-b8v
    @디안-b8v 8 місяців тому +2

    선생님 제가 회화에서 would를 할께요
    해주세요라는 뜻으로 배웠는데 이게 맞는 표현인가요??

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  8 місяців тому

      would는 영상에서 보셨듯이 문맥에 따라 다양한 의미를 전달하죠. 만약에 상대방에게 "would you ~?" 라고 했을 경우에 문맥에 따라서 "(그런 상황이면) ~할거니?" 와 같은 질문도 가능하고 혹은 또 다른 문맥에서는 "(혹시 괜찮으면) ~해주겠어요?" 와 같은 의미를 전하니 말씀하신대로 "~해주세요" 라는 말을 공손하게 전달하는 것도 가능하죠

  • @luisjoon2915
    @luisjoon2915 5 місяців тому +3

    15:45 이게 진리!!! 자꾸 공손!공손!만 외치는 영어교육자님들 꼭 보시길… 나도 한때 “I’d appreciate it”에서 왜 would 를 쓰나 궁금해 스트레스받았었는데, 설명 정말 깔끔합니다. 구독, 좋아요 꾹 누르고 갑니다.

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  5 місяців тому +1

      제가 would 를 접근하는 방식이 도움이 됐다니 보람있네요. 응원 감사합니다! :)

    • @박동일-r7k
      @박동일-r7k 5 днів тому

      15분45초 진짜 이설명 최고입니다 소름 돋았어요

  • @Romanticism-ju1gc
    @Romanticism-ju1gc 9 місяців тому

    감사합니다. 선생님, 덕분에 정말 많이 배웁니다.
    쌤 영상을 하도 돌려봐서 항상 알고리즘 맨위에 뜰 정도입니다! 그러면서? 정리하다가 생각이 난 건데요,
    why would you를 "그렇게 할 상황이 아닌 거 같았는데, 만약 그렇게 해야하는 상황이었다면" 과 같은 가정이 생략되어 있다고 보는 건 어떻게 생각하시나요??
    그냥 알려주신대로 will의 과거형으로서, 과거 당시의 의지 표현으로만 생각하는 게 좋을까요?
    그리고,
    One of the great questions is why would there be ice on the moon? The moon seems very dry, there's no atmosphere, how could there be water even frozen underneath the soil.
    Millions of young Americans have graduated from college during the Obama presidency, ready to use their gifts and get moving in life. Half of them can't find the work they studied for, or any work at all. So here's the question: Without a change in leadership, why would the next four years be any different from the last four years?
    이 두 예문의 why would는 현재, 미래에 대해 쓰인 거 같은데, 예문은 why would you와 다른 쓰임으로 봐야 하나요?
    why would you처럼 "이해가 안된다"는 뉘앙스가 있는 거 같아서 why would I 를 설명해 주신 것처럼 과거, 현재, 미래에 다 쓰이는 건가?하는 의문이 들었어요.

  • @clearheaded0212
    @clearheaded0212 9 місяців тому

    안녕하세요 선생님~
    학원에서 Vocabulary Workshop이란 교재의 워크북을 자체제작해서 사용하고 있는데요, 워크북 질문중 would의 쓰임이 이해가 안 되는게 있어 여쭤봅니다.
    제 생각엔 다음 문장들에서 굳이 would가 있을 필요가 있는지 싶더라구요
    1. When would you become tense?
    ​2. Would you intentionally scrape your chair on the floor? Why or why not?
    3. What would you do as soon as you get a scrape from falling?
    4. When would you lean on another person?
    여기서 쓰인 would가 가정법 2번에서의 would를 얘기하는건지 아니면 단순 would가 가진 예측이나 의지정도를 의미하는건지 모르겠습니다ㅠㅠ
    또한 실제로 원어민들이나 원서 교재에서(ESL교재) would를 많이 사용하여 질문을 하는지도 궁금합니다
    * 그리고 추가로 긴장되다를 become tense가 아닌 be/get/feel tense로 고쳐야 더 자연스럽지 않은지 여쭤봅니다~

  • @angrymom1225
    @angrymom1225 Рік тому +1

    역시 최고!! 실용예문 최고! 선생님 should - It should be fine 괜찮을 거야 she must be ~ must와 should 도 일거야 라난 추측의 뉘앙스가 있는걸 문장에서 보는데 어떤 책에서도 설명이 안나와 있어요 should 에도 여러 뜻이 있는가봐요

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому +1

      안녕하세요? 이에 대한 답변은 후에 조동사 should 편에서 제대로 다뤄보도록 하겠습니다!

    • @angrymom1225
      @angrymom1225 Рік тому

      감사합니다

  • @sangukpark1175
    @sangukpark1175 Рік тому +1

    선생님 하나 더 질문을 드려도 될까요
    많은 곳에서 would는 will 약한 표현이라고 배웠는데 이렇게 배워 이해 안되는 부분이 있었는데 오늘 선생님 강의를 보고 많이 해결되었는데 츄가적으로 궁금한점이
    실현 가능성이 있는것에 would를 사용하면 어떤 느낌인가요 실현 가능성 있는거에는 would를 사용할수 없는건가요
    if it rian tomorrow i will go랑 i would go 차이가 없나요

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому +1

      이 질문은 would 보다는
      "조건절" 이냐 "가정법" 이냐의 질문에 가까운데요.
      조건절은 가정이 아니라 "니가 나한테 500원 주면 난 너한테 빵 하나 줄게" 처럼
      "~면 ~할 거다" 의 개념입니다.
      예를 들어, 내일 비가 오면 미팅을 취소할겁니다. If it rains tomorrow, we will cancel the meeting.
      확률과 상관 없이 어떤 일이 생기면 그런 결과가 올거다 와 같은 뉘앙스입니다.
      반면에 "If it rained (실현 가능성 적은 가정은 과거형) tomorrow, i would sleep all day at home"
      의 경우 " (내일 비가 올 확률은 적지만), 만약에 내일 비가 온다면, 나는 집에서 하루종일 잘 거다."
      처럼 가상의 상황을 가정하고 하는 말인거죠.
      굳이 한국어의 뉘앙스로 따지면 조건절은 "~하면", 가정법은 "~한다면" 에 가깝겠네요.
      그리고 if it rains tomorrow, I would 는 문법적으로는 틀렸지만, 만약에 그냥 그렇게 쓴다고 하면,
      "(내일 비가 올 확률은 적지만), 만약에 내일 비가 온다면," 의 뉘앙스로 생각하시면 됩니다.
      조건절과 가정법의 차이에 대해서 검색해 보시면 더 자세한 차이와 예문을 확인하실 수 있을 겁니다.

    • @sangukpark1175
      @sangukpark1175 Рік тому

      자세한 답변 감사드립니다~

  • @whipniniba
    @whipniniba 2 місяці тому

    저는 최근 '영어는 그림을 순서대로 그려가는 언어'라는 개념을 받아들이고, 30여년의 어영부영하던 영어 공부 정체기에 대한 전환점을 맞은 상황입니다.
    그 그림을 잘 그리기 위해서는 전치사나 조동사 등의 느낌을 잘 알아야 하는 것 같은데,
    그 느낌이 뭔지에 대한 내용을 잘 설명해 주셔서 정말 '와 대박'이라는 생각이 절로 듭니다.
    왜 왜 왜 영어 공교육에서는 이런 '근본적인 영어 교육'을 기반으로 교육하지 않는 걸까요? 시험을 위한 일본식 영어 공부법이 그렇게도 중요한 건지...
    적절한 시기에 갈구하던 내용이 추천 알고리즘에 떠서, 그리고 이러한 영상을 만들어 주셔서 정말 감사합니다.

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  2 місяці тому

      안녕하세요? 말씀하신 바에 200프로 공감합니다. 그리고 제 컨텐츠들의 가치를 알아봐주시고 높게 평가해주시니 정말로 감사드립니다. 제가 영어를 접근하는 방식들이 윕니니바님께서 새롭게 영어를 보시는데 도움이 되고 있다니 큰 보람을 느끼네요. 감사합니다

  • @장필순-m3u
    @장필순-m3u 6 місяців тому +1

    와 진짜 설명미치셨습니다 최고!!!!

  • @jimmyj4809
    @jimmyj4809 Рік тому +1

    정말 좋네요. 최고입니다.

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому

      도움이 됐다니 기쁘네요. 감사합니다~ :)

    • @jimmyj4809
      @jimmyj4809 Рік тому

      would 의미를 제대로 이해하니 관용적 표현으로 억지로 외우려고 하던 표현들이 자연스레 습득이 되네요. 기본동사 의미를 제대로 이해하는 것이 매우 중요하네요.

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому

      @@jimmyj4809 네, 그게 제가 정확히 전달하고자 하는 바입니다. 다양하고 신기한 표현을 배우는 것들도 중요하지만, 이 기본동사들의 근본적인 개념과 그 개념이 어떻게 확장되는 지 그 원리를 이해하면, 억지로 외우던 표현들이 쉽게 납득이 되고, 더 자연스럽게 활용할 수 있다고 믿습니다. 제가 최근에 올린 take 사용설명서와 이전에 다뤘던 get 동사 사용설명서 영상도 추천드립니다. 제 영상이 도움이 되서 기쁘네요~ 😀감사합니다!

  • @yongpark7979
    @yongpark7979 Рік тому +1

    100% 이해하고갑니다
    감사합니다

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому

      오, 제 메세지가 잘 전달된 거 같아 기쁘네요. 감사합니다!

  • @오냐오냐-x6o
    @오냐오냐-x6o 4 місяці тому

    궁금한게 있어서 답글 다는데 아시는 분 있으면 답변 부탁드립니다. Stanley's favorite part of the sond was when his father would howl the word "moon." 이라는 문장에서는 would 를 어떤 식으로 봐야할까요? Would 가 없으면 어떤 의미가 되는지는 알겠는데 영작할 때 과연 저 위치에 would 를 써넣을 수 있을 지가 고민입니다. 뭔가 반복적인 상황에 대한 얘기라 would 를 쓰는 것 같은데 would를 어떻게 생각하고 있어야 영작할 때 저 위치에 would 를 넣을 수 있을까요?

    • @whipniniba
      @whipniniba 2 місяці тому

      Stanley's favorite part of the song was when his father would howl the word 'moon.'
      라는 문장을 ChatGPT 에게 품사 단위로 문장을 분석해줘 라고 했더니
      would 는 과거의 반복적이거나 습관적인 행동을 나타낼 때도 쓰인다고 하네요.
      ChatGPT 가 늘 맞는 건 아니니 참고로만 하시구요. 추가로 would 가 같은 방식으로 쓰인 예문을 요청하니 다음과 같이 알려줬습니다.
      "Every Sunday, my grandmother would bake a pie, and the whole family would gather to enjoy it together."
      매주 일요일, 할머니는 항상 파이를 구우셨고, 온 가족이 함께 모여 그것을 즐기곤 했습니다.
      "As a child, I would often visit the park after school, where I spent hours playing on the swings."
      어릴 때, 학교가 끝난 후에는 자주 공원에 가서 몇 시간씩 그네에서 놀곤 했습니다.
      "In his youth, he would ride his bicycle through the countryside, exploring new trails every weekend."
      젊었을 때, 그는 매주 주말마다 자전거를 타고 시골을 돌아다니며 새로운 길을 탐험하곤 했습니다.
      "Whenever it rained, we would sit by the fireplace and listen to stories my grandfather told us."
      비가 올 때면 우리는 벽난로 옆에 앉아 할아버지가 들려주시는 이야기를 듣곤 했습니다.
      "During the summer, they would camp out under the stars and tell ghost stories around the campfire."
      여름에는 별빛 아래에서 캠핑을 하며 캠프파이어 주위에서 유령 이야기를 하곤 했습니다.

  • @언젠간너도시들어
    @언젠간너도시들어 5 місяців тому +1

    너무나도 좋은 강의 감사합니다
    영상중에 I don't want you getting hurt. 나오는데요
    왜 to get 이 아닌 ing형태인지 정말 궁금합니다
    want 동사가 목적보어로 ing가 가능한건지요?

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  5 місяців тому +1

      안녕하세요?
      일단 want 목적어 뒤에는 to 부정사가 오는 게 거의 원칙처럼 굳어져 있죠. 다만 그럼에도 영상에서 보셨듯이 실제 원어민들은 want 목적어 ing (동명사) 형태를 종종 사용하는데요, 이 현상이 언제부터 시작되었고, 이게 문법적으로 허용되었냐 여부에 대해서는 더 많은 조사가 필요할 거 같습니다. 다만 그 뉘앙스적 차이를 설명드리자면, like to V 와 like -ing 의 형태와 흡사하리라 유추해봅니다. 제가 이전에 다룬 영상인데, I don’t like to be alone 과 I don’t like being alone 이라는 문장을 비교해보면 , 전자는 “혼자 있고 싶지 않다” (그런 상황이 되고 싶지 않다) ≒ I usually don;t want to be alone , 후자는 “나는 혼자 있는 걸 싫어한다” (혼자 있는 상황 자체가 싫다) ≒ I don’t enjoy being alone 의 뉘앙스적 차이인데요. 이 뉘앙스적 차이로 I don't want you to get hurt 라고 하면 “난 네가 다치게 되는 걸 원치 않아” 의 뉘앙스고, I don't want you getting hurt는 “난 네가 다치는 상황 그 자체를 원치 않아” 와 같은 뉘앙스라고 볼 수 있을 거 같습니다. 한국어만으로는 그 뉘앙스적 차이 설명이 쉽진 않다보니, 여러 문맥을 접해보시길 추천드립니다.
      참고로 이전 like to V / -ing 영상 링크를 남겨드리니 참고해주세요
      ua-cam.com/video/OqqQJkHxpn4/v-deo.html

    • @언젠간너도시들어
      @언젠간너도시들어 5 місяців тому +1

      명쾌한 답변 감사드립니다
      천외천 이라는 말이 생각나네요
      영어 잘하는 사람들 많이 있는 줄 알지만
      쌤은 정말 최고십니다
      그동안 명확한 개념이 없어서
      늘 흐릿하였는데
      이제는 싹~ 걷힌 느낌입니다
      특히 무작정 외웠던 구동사,
      그 강의들을 보고나서
      크게 깨달아 실력이 는 느낌입니다 ㅎㅎ
      다시한번 감사드립니다 👍
      50's

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  5 місяців тому +1

      @@언젠간너도시들어 와, 이미 구동사 강의를 보셨군요? 네, 제가 가장 아끼는 강의 중 하나인데, 그 '아하' 모먼트를 공유할 수 있어서 기쁘네요. 감사합니다~

  • @fuehrer813
    @fuehrer813 Рік тому

    와우~
    정말 유익한 영상입니다
    감사해요~~❤❤❤

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому +1

      제 영상이 도움이 되었다니 기쁘네요. 감사합니다. :)

  • @seope1115
    @seope1115 9 місяців тому +1

    아주 훌륭한 영상입니다.

  • @userhaihaihai776
    @userhaihaihai776 Рік тому +1

    최고의 강의죠 !!

  • @GaelKang
    @GaelKang Рік тому +1

    역시 명강의입니다!

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому

      항상 힘이 되는 응원의 글 감사합니다 :)

  • @lovely0hon
    @lovely0hon 9 місяців тому +2

    강의 잘들었습니다. 근데 중간에 영상이 말이 빠르고 빨리 넘어가서 자꾸 되돌려서 보게되네요 스트레이트로 보고싶은데..
    말이 빠르니 세번정도 반복하거나 잠깐 멈춰서 자막을 읽어볼 시간은 좀 주시면 좋을거 같아요

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  9 місяців тому

      소중한 피드백 감사합니다. 영상이 끝나고 잠심 멈춤을 하는 방향으로 편집해보도록 하겠습니다.

  • @jhchoi8771
    @jhchoi8771 9 місяців тому +1

    그렇다면.. If you go to the grocery shop , would you get some milk for me? 이 문장은 틀린건가요? 맞는건가요? 정말 갈수록 조동사와 가정법이 더 헷갈려지네요..

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  9 місяців тому +1

      답부터 드리자면 이 문장은 틀린 문장이기도 하고 맞는 문장이기도 합니다.
      일단 기본적으로 ‘조건절’ 과 ‘가정법’ 은 구분지을 필요가 있는데, 그 둘은 사실 상 말하는 사람의 뉘앙스적 차이를 나타낼 뿐이고, ‘가정법’ 은 ‘혹시나 만약에 그런 일이 생긴다면~’ 의 가능성이 낮은 상황을 말 그대로 ‘가정’하고 말을 하는 뉘앙스죠.
      예를 들어, ‘내일 비가 오면 우리는 실내에 있을 거다’ 라는 문장은
      If rains tomorrow, we will stay indoors. 와
      If rained tomorrow, we would stay indoors. 둘 다 가능하고,
      전자는 어떤 특별한 뉘앙스 없이, A 라는 일이 생기면 B 가 일어난다 처럼 상대적으로 일반적인 뉘앙스를 전달한다면,
      후자의 경우는 “(그럴 거 같진 않지만, 혹시나 만약에) 내일 비가 온다면 우린 실내에 있을 거야”와 같은 뉘앙스죠.
      그럼 다시 하신 질문으로 돌아와서,If you go to the grocery shop , 는 조건절의 뉘앙스로 말한 거기에 will you get some milk for me? 가 오는 게 자연스럽겠죠.
      그런데, 한편으로는 말하는 사람이, 조건절의 뉘앙스로 말을 꺼냈지만, 중간에 “(혹시 만약에 괜찮다면) 우유좀 사다줄 수 있겠어?” 와 같은 뉘앙스로 전달한다면 If you go to the grocery shop , would you get some milk for me? 도 의미상으로는 가능하죠.
      즉, 마트에 간다면 (마트에 가는 거에 대한 건 일반적인 뉘앙스로 조건절), 우유좀 사다 줄 수 있겠어? (혹시 만약에 괜찮다면 과 같은 가정의 상황) 처럼 둘 다를 섞은 뉘앙스라는 거죠.
      아무래도 이 조동사와 가정법은 말하는 사람의 주관적인 뉘앙스에 전적으로 의지하다 보니 사실 그 이해도 사용도 한국어 화자가 100프로 이해하기는 힘들죠. 그래서 passive learning - 많은 데이터를 통해 감(느낌) 을 잡아가는 과정이 필요한 게 사실이죠.

    • @jhchoi8771
      @jhchoi8771 9 місяців тому +1

      @@BilingualLAB 답변 정말감사합니다. 저는 영작을 함으로서 영문법에 접근하고 있습니다. 그렇게해야 한국인과 원어민의 사고방식의 간극을 좁혀갈수 있다 생각해서요. 1년을 넘게 영작을 하면서 느껴지는건 영문법의 8할은 시제 조동사 가정법 이고 2할은 명사를 꾸며주는 것들에 대한 공부 라 생각합니다. 여하튼 감사합니다.

    • @saintpreuxpen
      @saintpreuxpen 8 місяців тому

      "Could you please get me some milk when you go to the grocery shop?"
      "If you're going to the grocery shop, would you mind picking up some milk for me?"
      "I need milk. Can you grab some when you're at the store?"
      "If you go to the grocery store, could you please get some milk for me?"
      "If you're going to the grocery store, could you pick up some milk for me?"

    • @jhchoi8771
      @jhchoi8771 8 місяців тому

      @@saintpreuxpen thank you. May i ask you a question? Are you a english native-speaker?

    • @saintpreuxpen
      @saintpreuxpen 8 місяців тому

      "native English speaker" is the more natural and common way to say it.@@jhchoi8771

  • @Kkkkkkkkk9663
    @Kkkkkkkkk9663 7 місяців тому +2

    저 다시 돌아왔어요 ㅎㅎㅎ 공부 시작!

  • @juliejung7509
    @juliejung7509 Рік тому +1

    If he's'm walking,,, i would hear steps... if 현재 그다음 would 는 무슨 뜻일까요 ㅠㅠ

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому

      안녕하세요?
      먼저, 영상에서 말씀드렸듯이 would 는 앞뒤 문맥이 없으면 정확한 해석이 쉽지 않다는 걸 말씀드릴게요. 그리고, 지금 주신 예문이 어느 영상에서 본 실제 예문일까요?
      문법적으로 if절은 '조건' 과 '가정' 으로 분류되는데, if 절 뒤에 현재형이 나오는 건 기본적으로 '조건' 을 나타내서 'will' 과 같이 쓰이고, if 절 뒤에 과거가 나오면 그 일의 실현 가능성이 낮다는 것을 의미해서 뒤에 따라오는 문장 역시 마찬가지로 'would' 를 사용하는 거죠.
      예시 - If I WIN the lottery, I WILL buy a new car. / If I WON the lottery, I WOULD buy a new car.
      그리고 이 둘은 서로 섞어 쓸 수 없다는 게 원칙입니다. If I WIN the lottery, I WOULD buy a new car. (X)
      그래서, 만약에 "그가 걸으면 난 그 걸음 소리를 들을 거다" (조건절) 와 같이 말할 거였다면 "If he's walking, I will hear his steps" 와 같은 형태로 말해야겠죠.
      다만 요새 원어민들 사이에서 이 가정법에 대한 문법이 예전처럼 엄격하게 유지되지 않기에 (예- if I were / if I was) , 구어체에서는 종종 이를 혼용해서 사용하기도 합니다.
      그래서 혹시나 만약에 원어민이 "If he's walking, I would hear his steps" 라고 했다면 격식있는 글은 아니고, 구어체에서 나온 말일 거고, 아마 조건절과, 가정법을 둘다 혼합해서, 사용한 케이스로 추정되고, 의미는 가능성이 낮다는 가정법에 가까울 것으로 추측되고,
      혹은 would 가 지닌 "과거에 ~하곤 했다" 의 의미를 전달해서, " 그의 걸음 소리를 듣곤 했다" 의 이미를 전달하는 경우일 수도 있겠네요.
      그리고 처음에 말씀드린 대로 1. 실제로 원어민이 쓴 문장인지 / 2. 문맥이 무엇인지 에 따라 그 뉘앙스가 달라질 수 있겠네요.

  • @김기화-h4f
    @김기화-h4f Рік тому +1

    I wouldn't do it
    (나라면) 안 할 거야
    나라면 ~ 가정이 포함된다

  • @fawn0213
    @fawn0213 Рік тому +1

    너무 감사합니다!

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому

      도움이 됐다니 기쁘네요. 시청과 댓글 감사드립니다~ :)

  • @김기화-h4f
    @김기화-h4f Рік тому +1

    조동사 과거는 ~ 시제일치와 가정법
    2 가지 용법이다 ~가정법은 ~
    (조건이 된다면 ~ 것이다)는
    숨은 뜻이 있다

  • @Serglq1230
    @Serglq1230 8 місяців тому

    Would I do that? 과 why I do that? 은 뭔 차이일까요.. 똑같아 보여요

  • @jayjay-bf5uf
    @jayjay-bf5uf Рік тому

    한국말에도 (나라면) '절대 안 그럴 것 같아' 라는 말 쓰죠.

  • @은수김-g8l
    @은수김-g8l 9 місяців тому +1

    감사합니다!

  • @potential87
    @potential87 Рік тому +1

    That would be his mother. 에는 어떤 조건절이 숨어 있을까요?

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому +2

      영상에서 말씀드렸듯이, 원어민들이 조동사 과거형을 통해 무엇을 내포하고 말하는 지 제대로 파악하기 위해서는, 제일 중요한 건 앞뒤 문맥입니다. 그래서, 질문하신 That would be his mother. 역시 문맥에 따라 여러 의미, 뉘앙스로 해석이 가능하기에 선뜻 답하기는 쉽지 않습니다.
      일단 will 편에서 설명드렸듯이, 조동사 will 은 '확신'을 가지고 추측하는 뉘앙스로 "~일 거다" 와 같은 의미로도 사용됩니다.
      예를 들어 초인종이나 전화가 울릴 때 "우리 아빠일 거야" 를
      "That will be my dad" 라고 할 수 있죠.
      그리고 "That would be his mother" 역시 만약 그런 추측을 하는 상황이라고 하면, "That will be his mother" 라는 현재 상황에 대한 추측에
      "내 의견을 묻는다면" "굳이 답하자면" 과 같이 조심스럽게 내 의견을 말하는 뉘앙스를 더한 거라고 생각하시면 됩니다. 내 의견을 선뜻 말하지 않고 조심스럽게 전달하는 이유 역시 여러 상황이 있겠죠. (망설임, 민망함, 부끄러움, 확신이 부족해서, 등등) 이에 대해서는 would 2편을 보시면 더 자세하게 확인하실 수 있습니다.
      : ua-cam.com/video/VxiTZbJLAUI/v-deo.html

    • @potential87
      @potential87 Рік тому +2

      @@BilingualLAB 선생님 혹시 조동사 have pp도 특강 하실 계획이 있으신가요?
      조동사 have pp도 가정이 생략된거 맞나요?
      위에 전제가 맞다면
      May have pp might have pp가 같은 의미라고 하는데 ,직설법과 가정법이 같을 순 없을것 같은데 책에 같다고 나와서 헷갈리네요 ㅠ

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому +1

      @@potential87 특이하게도 다른 조동사들과 달리 may는 사실상 might 와 큰 구분 없이 사용되고 있습니다. 가장 큰 이유는 may 자체가 가진 "불확실성" 이 might 를 통해 '가정' 을 더해도 의미상 큰 차이가 나지 않고, 그냥 그 "불확실성" 을 조금 더 강조해주는 거에 지나지 않아서, 굳이 그 용법을 구분짓지 않고 교차 사용하는 걸로 보입니다. 그래서 may have pp 나 might have pp 둘 다 가정법이 아닌 직설법이라고 보시면 되고, might는 그 불확실성을 조금 더 강조해주는 뉘앙스, 정도라고 생각하시면 될 거 같습니다.
      참고로, would / could have P.P. 는 가정법이 맞습니다.
      + 조동사 have pp 설명서 계획 중에 있습니다.
      should, must, 그리고 조동사 have pp로 조동사 사용설명서를 마무리 할 예정입니다.

  • @황금돌-f2u
    @황금돌-f2u 5 місяців тому

    he doesn't need me over there, 해석이 그곳에서는 그는 내가 필요없어, 아닌가요,
    내가 거기 있어줄 필요가 없어란...

  • @정현서-s9g
    @정현서-s9g 5 місяців тому +2

    축약의 끝판왕은 경상어 입니다.
    가 그애
    가가 그 애니 ?
    가가가 그애가 그애야
    가가가가 그애가 그애야 ?
    *********** ㅋ ㅋ

  • @gksrb5366
    @gksrb5366 10 місяців тому +1

    강의 퀄리티보소ㅋㅋ

  • @breezingsun3507
    @breezingsun3507 24 дні тому +1

    영문학 박사보다 상위의 분!

  • @외않되-g8b
    @외않되-g8b Рік тому +1

    우와❤

  • @전병옥-v2v
    @전병옥-v2v Рік тому

    I will never do that. 를
    난 절대로 그렇게 안할꺼야 로 해석 하나요?
    난 절대로 그것을 안할꺼야. 가 아닌가요? 두해석은 엄청 차이가 있는데요? 친절한 설명 부탁합니다.

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому +1

      어떤 포인트에서 질문을 하시는 지 정확히 파악이 되지 않아서 일단 제가 생각하는 바를 적습니다.
      예를 들어, 아이가 정말 나쁜 행동을 한 상황에서,
      엄마가 "You will never do that again. Will you? 라고 하면 한국어로
      "절대로 다시는 그렇게 안 할 거지?" 혹은 "다시는 그러지 않을 거지?" 라고 번역하면 자연스럽게 들리지만,
      "다시는 그것을 안 할 거지?" 라고 하면 부자연스럽게 들리죠.
      마찬가지로, 아이 입장에서 I will never do that again. 이라고 하면 속뜻은
      '다시는 절대 그 나쁜 행동을 하지 않을 게요' 와 같은 의미지만, 지시대명사인 'that' 을 자연스럽게 번역하려면,
      "절대 다시는 그것을 안 할 게요" 보다는
      "절대 다시는 그렇게 안 할 게요." 혹은 "다시는 그러지 않을 게요" 가 자연스럽다고 생각합니다.
      이에 대해서 저와 다른 의견이 있으실 수도 있고, 정확히 따지면 의미가 다른 점이 있겠지만, 설명드린 대로, 자연스러운 번역을 위해 "난 절대로 그렇게 안 할 거야" 로 적었으니 양해 부탁드립니다.

    • @전병옥-v2v
      @전병옥-v2v Рік тому

      @@BilingualLAB 선생님. 문장에서 will never를 빼고,
      I do that. 혹은
      I did that. 이란 문장이 있으면 that 은 문장에서 목적어인데 목적어 해석을 "저것을" 이라고 해석하지 않고 선생님처럼 "저렇게"라고 표현하니 의미가 완전히 다른것 같아서요...
      즉 "내가 저것을 했다"라는 문장과
      "내가 저렇게 했다"란 문장은 의미 차이가 있잖아요?

    • @전병옥-v2v
      @전병옥-v2v Рік тому

      그리고 I will do that.란 문장이 있다면 "내가 저것을 할것이다"라고 표현 해야지, "내가 저렇게 할것이다" 라고는 해석하지 안찮아요?

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому

      @@전병옥-v2v 어떤 취지를 질문하신 지는 잘 이해했습니다.
      포인트는 ‘그렇게’ 라는 단어가 문맥에 따라 여러 의미로 해석된다는 점인데요, 예를 들어 “그거 ‘그렇게’ 하는 거 아니야” 라고 하면, 말씀하신 대로, “그런 방식으로” - 영어의 that way 의 의미로 쓰이겠지만,
      또 다른 예로, 제가 내일 상사한테 따지러 간다고 하면 친구가 “진짜 그렇게 할 거야?” (그럴 거야?) 라고 ‘니가 말한 그대로’ 할 거야? 와 같이 지시대명사인 that 의 의미에 가깝고,
      마지막으로 “술을 '그렇게' 많이 마시면 어떡해?” 와 같이 that much 의 의미로도 쓰이죠.
      정리하자면 문맥에 따라 ‘그렇게’ 는 다양한 의미로 쓰이고, 특정 문맥에서는 말씀하신대로 ‘그걸’ 한다 와 ‘그렇게’ 한다가 유사한 의미로 해석될 수 있다는게 제가 드릴 수 있는 답변입니다.
      그래도 여전히 제가 잘못된 해석을 영상에 사용했다고 판단되시면 부디 너그럽게 양해부탁드립니다.

    • @전병옥-v2v
      @전병옥-v2v Рік тому

      @@BilingualLAB 아닙니다. 절대 그런의도는 아닙니다. 언어란것이 수학과 달라서 조금은 모호한 부분이 있어도 넘어가야 되는데~ 잘안됩니다.

  • @pacificsun
    @pacificsun 11 місяців тому

    정말 어렵네요 would zzz

  • @James0201
    @James0201 5 місяців тому +1

    제가 공학도 이긴 한데.. 영어를 마치 수학처럼 가르치시는 분은 처음 봤습니다. 하나의 원리를 깨우치면 나머지 것들이 쫙 풀리는 듯한 느낌을 영어공부하면서 느끼기는 처음이네요.

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  5 місяців тому

      맞아요. 저도 그 AHA moment 를 느꼈고 같이 공유하고 싶어서 영상을 만들고 있답니다.

  • @님과함께-p8g
    @님과함께-p8g Рік тому +1

    오늘 수업내용 I wouldn't lie. I can't lie. 라고 하면 어떤가요?

    • @BilingualLAB
      @BilingualLAB  Рік тому

      영상에서 말씀드렸듯이 would는 앞 뒤 문맥을 봐야 정확한 파악이 되지만, 만약에 상대방이 내가 거짓말을 하고 있다고 의심하는 상황에서 "I wouldn't lie. I can't lie." 라고 했다면 "(니가 의심하는 거랑 달리) 나 거짓말 하는 거 야냐. 난 애초에 거 13:55 에서 I would never lie to you 라는 표현에서 이에 대해 설명드린 게 있으니 참고해주세요~

  • @paul-ik6zt
    @paul-ik6zt 19 днів тому +1

    와 이건 찐 ㅇㅈ👍