Спасибо огромное, Кирилл! Вы целое исследование провели, просто слов нет... Такую информацию сразу отдельно в закладку. Жаль с утра времени нет эти конструкции покрутить, но ничего, нас уже 10 тысяч, сейчас основные силы подтянутся) Поздравляю вас с 10 000, надеюсь скоро отпразднуем и 100 000!)
Благодарю Вас Кирилл за Вашу работу по созданию коротких, очень информативных обучающих роликов. Если бы Вы знали, какая это помощь в подготовке живого, интересного, полезного урока. Отдельная благодарность за Вашу аккуратную речь без грубостей, мата
Какой же вы молодец, Кирилл. Вы подготавливаете такой материал, для того чтобы объяснить нам тонкости в речи. И не могу понять, какой умник ставит дизлайк . Надеюсь что этих людей со временем станет меньше. Спасибо вам, пусть у вас будет всё лучше всех.👍👍👍👍👍👍👍
Уже писал, почему не нашёл вас раньше. Сносно говорю по английски, но вечно путался во временах и особенно в согласовании времён. Спасибо, разжевали и рот положили. И ещё, почему так мало подписчиков, не понимаю. Кирилл- СПАСИБО!
Нас уже 20 тысяч и скоро станет ещё больше. Прекрасный урок и подробнейший профессиональный разбор темы. Кирилл - это Микитко от мира английского языка :) Успехов!
спасибо за столь содержательное и полезное видео, я как раз пытаюсь закрепить в своей тыковке все 4 типа условных, думаю я близок к успеху! Спустя почти 4 месяца - 17.07.19 уже 32К сабов!
Как раз прохожу 3-е условное сейчас с частным преподавателем. Но уже вбила в голову схему с had. Переучиваться не буду, а-то совсем запутаюсь. Ведь 57 лет уже мне все-таки... Просто буду знать об альтернативном варианте. Спасибо. Посматриваю ваш канал, кое-что умудряюсь брать в актив.
After "wish" ther is not only a modal perfect , but also a past simple tense. For exemple, a LP by the "Pink Floid" called "Wish u were here". Another exemple of the conditional tense is a single be rhe "Beatles" named "If i fell" : "if i fell in love with u would u promiss to be true..."
Господи, люди, успокойтесь вы уже так заморачиваться на акценте. Арнольд Шварцнеггер уже наверное лет 45 живёт в США, стал одним из самых крутых актеров двадцатого века, стал губернатором одного из самых богатых штатов и при этом до сих пор говорит с жутким австрийским акцентом. и какой бы выдроченный акцент не был бы у вас, американец всегда сразу поймет что вы не из штатов. с первого предложения. а когда у вас у самих будет приличный уровень языка, вы сами будете такие: блин откуда этот чувак? наверное из новой Зеландии.
Я после того как стал общаться забыл правила и тд. Всегда использую would так как слышу это везде, а объяснить не могу. Ведь когда я открываю грамматику и вижу had known я думаю что не так-то аааа. Может я уже совсем отупел ахахах. Но нет. Спасибо большое вам,подписался давно, но теперь буду тщательно изучать ваш канал, так как я теперь препод по англу 💜🔮💜
По мне пример «I don’t know if I would have made the same decision” от Fox на 10:16 не совсем в тему. Тема была про Perfect Modal Verbs после «условного» IF (если бы...). А в данном примере IF выступает частицей «ли», а не условным «если бы». Совпадение, но принципиальная разница в том, что после IF в качестве частицы «ли», ни один учебник не запрещает употреблять Perfect Modal Verbs. Соответственно данный пример не совсем в тему. Если я не прав, поправьте меня, пжл 😊
@@vitalyabramov9922 Да, Виталий верно подметил, разница все же есть. Если if=ли, тогда это просто согласование will в форме would для контекста прошедшего, по теме reported speech.
Да, Виталий, ваше замечание верно как точки зрения синтаксиса, так и по сути рассматриваемого нами вопроса. Вы правы- в данном примере придаточное является не условием, а дополнением, отвечающим на вопрос «что?» . Однако, условие в подтексте всё-таки имеется: «I would have made the same decision, [ е.g., if I hadn’t been under so much pressure”. Но здесь условие только подразумевается и вписано в «object clause», что и путает нам карты:) Вы не ошиблись и в том, что пример не совсем удачен в том смысле, что он не демонстрирует альтернативное употребление модальной конструкции вместо past perfect, поскольку «if clause” в предложении опущено. Но--Кирилл прав в том, что многие грамматисты не рассматривают этот тип придаточных (object clauses с вводным if) отдельно от «if clauses”, выражающих гипотетическое или реальное условие. Единственное существенное различие - это собственно выбор между сослагательным и изъявительным наклонением...
"В современной педагогике зачастую преобладает мнение, что разговорный язык и его использование в речи не-носителями языка должно избегаться из-за, якобы, неформального звучания." - если это так, то у такой "педагогики" проблемы с логикой. С какой кстати, простой рабочий парень должен говорить в быту или в чате как британский министр на работе? А вообще, после этого, подписываюсь и ставлю канал в один ряд с Микиткой и Skjold Skefsson.
видео классное, Кирилл молодец! но для людей, которые смотрят видео об английском языке на русском языке такие языковые нюансы irrelevant. для большинства я уверен что if... would, что if...had абсолютный темный лес
14:03 да ,это точно. Недавно видел в сериале Зачарованные (первый сезон, 13 серия,где-то сороковые минуты) :I wish I would've said it a long time ago. Но насколько это правильно? То ,что они так говорят,значи ли ,что это правильно? Ведь в русском языке многие тоже говорят неправильно: звОнит вместо звонИт, одеть одежду вместо надеть. То есть,я понял из этого видео,что они так могут говорить(спасибо за информацию). Но грамотно ли это говорить : I wish I would've done?
@@markashkenazi2606 Опечатка (должно быть "in a hole") действительно имеется, но такой конструкции как "in a whole" (в отличии от "in whole") нет в английском, если после неё ставится точка. Именно поэтому, включая сам контекст предложения, становится ясно, что это опечатка, а не ошибка. Если автор канала за год не удосужился её исправить или даже ответить на ваш коммент, то это означает, что он считает это не грубой ошибкой, а опечаткой, и надеется на то, что перевод будет делаться в первую очередь исходя из контекста.
@@markashkenazi2606 Ваша логика меня развлекает, особенно если учесть, что автор канала скорее является в некотором роде моим коллегой). "Кумирами" не увлекаюсь, но не люблю, когда "из мухи делают слона" смакуя на (протяжении года) простую опечатку. By the way, typing in all capital letters on the internet is considered rude because it is difficult to read and comes across as very aggressive (like SHOUTING). Using capital letters to indicate strong feeling maybe the most famous example of typographical tone of voice, which is wildly despised on the internet.
Кирилл, уважительно отношусь к вашему контенту и подаче, спасибо за полезную информацию, даже для преподавателей английского и даже с большим стажем (преподаю с 1995г.) По этой теме есть у меня еще один, пока неразрешенный, вопрос. В одном учебнике издательства Oxford University Press "Grammarchants" (1993, p.80), я встретил такую штуку I'll climb the highest mountain, I'll swim the deepest sea, I'll ... if you WILL come with me. С какой стати в этом conditional появляется will после if?? После этого вашего видео про would после if, я стал думать, что может тогда и will в такой же ситуации уже можно применять ... правила или какого-либо упоминания про это нигде пока не нашел. А что вы скажете из своего опыта?
Артур, в вашем примере will не используется в качестве вспомогательного глагола, т.е. не имеет значения будущего времени-он носит модальный характер, подразумевая: «Если ты пожелаешь/захочешь прийти». Насколько мне известно, в таких случаях допустимо использование will в условных предложениях.
Cупер занятие ,спасибо ! не скажете ли , это опечатка наверно в последнем слове фразы : ' If I would have done better in college ,I would've never been in a Whole .' ? мб hole , нет ?
а используют только would или should допускается, когда 2-е лицо ед. ч? He wishes he should have known abt pregnancy of his grandma - это правильное предложение?
Кирилл огромное спасибо за Ваши объяснения. То есть все будет верно если в разговоре проговаривать модальный перфект в виде : would have = wouldna ?? То есть если : If I would have been there I would have met him = If I wouldna been there I wouldna met'im ?? Можно так проговаривать?
Кирилл , кажется я зависла на этом видео I don,t know if I would have made the same decision ( D Trump)- я не знаю принял ли бы я подобное решение ...(если бы я был на его месте ) Вроде выглядит как кондишинал 3 от которого отвалился if clause или вообще как reported clause A другие примеры с if would + perf PP это могли быть прямая речь неграмотных американцев , процитированная Медиа
Alex Miller If you would permit me to sit with you for a while, I would love to chat about your travels. Это из американского учебника .Современного.Ed Swick English Sentence Builder К счастью я прослушала Кирилла до того как наткнулась на это предложение. Плохо это или хорошо но это реальность
Вот это новость! Вот так вот всё, чем мне всю жизнь высверливали мозг, оказывается полной шлобудой! Когда лондонская училка говорит, что она (урождённая лондончанка) сама не понимает, как можно произносить это ацкое th, и сама она всегда произносит F instead, что это, конечно, не posh, но зато cockney и cool, и ваще настоящий лондонский акцент, - тогда у меня возникает вопрос: А зачем тогда они над нами так издеваются? : )
@@KirillsEnglish Мне это затем что я училка которая в том числе готовит к разным международным экзаменам. И поэтому обучить правильной письменной речи мне так же важно как устной. Спасибо.
Спасибо огромное, Кирилл! Вы целое исследование провели, просто слов нет... Такую информацию сразу отдельно в закладку. Жаль с утра времени нет эти конструкции покрутить, но ничего, нас уже 10 тысяч, сейчас основные силы подтянутся) Поздравляю вас с 10 000, надеюсь скоро отпразднуем и 100 000!)
Хоз.
i realize Im pretty randomly asking but does anyone know of a good website to stream newly released series online?
Пишу в 2021г., скоро 100 тысяч!))
Спасибо большое, Кирилл! Ваши объяснения очень информативны и касаются тонкостей современного языка. Очень полезно.
Благодарю Вас Кирилл за Вашу работу по созданию коротких, очень информативных обучающих роликов. Если бы Вы знали, какая это помощь в подготовке живого, интересного, полезного урока.
Отдельная благодарность за Вашу аккуратную речь без грубостей, мата
Очень резкий концентрат полезной информации, просто без всякой шелухи и фантиков, обожаю этот канал!
Желаю Вам творческих успехов и развития. Преподавать можно научиться, но настоящим педагогом нужно родиться, это дар. Спасибо огромное 🙌
Спасибо, Кирилл!
Слава богу, хоть кто-то начал говорить про реальный английский !
Подписываюсь под каждым вашим словом!
Спасибо большое Кирилл. Всех благ и удачи. Берегите себя ❤
Какой же вы молодец, Кирилл. Вы подготавливаете такой материал, для того чтобы объяснить нам тонкости в речи. И не могу понять, какой умник ставит дизлайк . Надеюсь что этих людей со временем станет меньше. Спасибо вам, пусть у вас будет всё лучше всех.👍👍👍👍👍👍👍
Какое полезное и нужное видео !!! Очень доступно объясняете, Кирилл ! Спасибо Вам . I do appreciate that .
Очень нравятся Ваши уроки! Пожалуйста, продолжайте делиться с нами Вашими знаниями. Спасибо за старания!
Кирилл, спасибо огромное за такое подробное разъяснение. Я ни от кого не слышала всех этих тонкостей. Вы - супер!! Очень полезные уроки!
Большое спасибо за Ваши замечательные уроки. Берегите себя.
Спасибо. Очень люблю Ваши обЪяснения.Вы, просто находка.С нетерпрнием жду to the next meeting.
Серьёзный мужчина, готовит видео основательно. Благодарю за добросовестную помощь.
Уже писал, почему не нашёл вас раньше. Сносно говорю по английски, но вечно путался во временах и особенно в согласовании времён. Спасибо, разжевали и рот положили. И ещё, почему так мало подписчиков, не понимаю. Кирилл- СПАСИБО!
Нас уже 20 тысяч и скоро станет ещё больше. Прекрасный урок и подробнейший профессиональный разбор темы. Кирилл - это Микитко от мира английского языка :) Успехов!
Огромная и очень качественная работа. Без Вас Кирилл I never would have found out that topic.
Здорово ! :) Очень аргументированная и интересная лекция.
Спасибо ВАМ большое!!!Вы Великолепны !!!
Кирилл, вы - находка для меня! Спасибо за этот урок! Теперь понимаю, что не зря говорила так. Есть объяснения!
Кирилл, дыра это hole а не whole - опечатка, исправьте, пожалуйста. И большое спасибо за ваш канал, его смотреть это истинное удовольствие!
спасибо за столь содержательное и полезное видео, я как раз пытаюсь закрепить в своей тыковке все 4 типа условных, думаю я близок к успеху! Спустя почти 4 месяца - 17.07.19 уже 32К сабов!
Про модальный перфект после IF было неожиданно и интересно.
Спасибо за инфу.
Пойду покопаюсь где нибудь на эту тему :)
Как раз прохожу 3-е условное сейчас с частным преподавателем. Но уже вбила в голову схему с had. Переучиваться не буду, а-то совсем запутаюсь. Ведь 57 лет уже мне все-таки... Просто буду знать об альтернативном варианте. Спасибо. Посматриваю ваш канал, кое-что умудряюсь брать в актив.
Большое Вам спасибо за Ваш труд!
Ничего себе, вы тщательный)). Вызывает уважение.
Очень интересно, спасибо.
After "wish" ther is not only a modal perfect , but also a past simple tense. For exemple, a LP by the "Pink Floid" called "Wish u were here". Another exemple of the conditional tense is a single be rhe "Beatles" named "If i fell" : "if i fell in love with u
would u promiss to be true..."
мой муж американец живет 43 года в сша и когда он послушал как Вы говорите Кирил он сказал да perfect с американским акцентом
элла P спс, передувайте мужу привет 😁
Господи, люди, успокойтесь вы уже так заморачиваться на акценте. Арнольд Шварцнеггер уже наверное лет 45 живёт в США, стал одним из самых крутых актеров двадцатого века, стал губернатором одного из самых богатых штатов и при этом до сих пор говорит с жутким австрийским акцентом. и какой бы выдроченный акцент не был бы у вас, американец всегда сразу поймет что вы не из штатов. с первого предложения. а когда у вас у самих будет приличный уровень языка, вы сами будете такие: блин откуда этот чувак? наверное из новой Зеландии.
Excellent
Спасибо за видео, Кирилл!
Вот это да! Революция в мозгах теперь))) спасибо, Кирилл🙏👍
Я после того как стал общаться забыл правила и тд. Всегда использую would так как слышу это везде, а объяснить не могу. Ведь когда я открываю грамматику и вижу had known я думаю что не так-то аааа. Может я уже совсем отупел ахахах. Но нет. Спасибо большое вам,подписался давно, но теперь буду тщательно изучать ваш канал, так как я теперь препод по англу 💜🔮💜
Также см. MURHY- English grammar in use for intermediate students/ насчет употр КОНСТРУКЦИЙ С wish
Хоть кто-то говорит о том, что грамматика- это помощь в чтении и общего понимания языка, но не твердый свод законов
Thanks a lot for the investigation
I appreciate your work so much!!!!!!!!!
WHOLE - 'это целый. а дырка- это Ноle/ . Перевод получится - я бы не оказался в затруднительном положении. С уважением. Мила
По мне пример «I don’t know if I would have made the same decision” от Fox на 10:16 не совсем в тему. Тема была про Perfect Modal Verbs после «условного» IF (если бы...). А в данном примере IF выступает частицей «ли», а не условным «если бы». Совпадение, но принципиальная разница в том, что после IF в качестве частицы «ли», ни один учебник не запрещает употреблять Perfect Modal Verbs. Соответственно данный пример не совсем в тему. Если я не прав, поправьте меня, пжл 😊
Vitaly Abramov вы переносите все в русский язык. В английском языке такой разницы нет.
KIRILL'S ENGLISH у меня сейчас был когнитивный диссонанс, но подумав немного, кажется, я начал понимать о чем Ваш ответ. Спс за разъяснение))
@@vitalyabramov9922 Да, Виталий верно подметил, разница все же есть. Если if=ли, тогда это просто согласование will в форме would для контекста прошедшего, по теме reported speech.
Да, Виталий, ваше замечание верно как точки зрения синтаксиса, так и по сути рассматриваемого нами вопроса. Вы правы- в данном примере придаточное является не условием, а дополнением, отвечающим на вопрос «что?» . Однако, условие в подтексте всё-таки имеется: «I would have made the same decision, [ е.g., if I hadn’t been under so much pressure”. Но здесь условие только подразумевается и вписано в «object clause», что и путает нам карты:) Вы не ошиблись и в том, что пример не совсем удачен в том смысле, что он не демонстрирует альтернативное употребление модальной конструкции вместо past perfect, поскольку «if clause” в предложении опущено.
Но--Кирилл прав в том, что многие грамматисты не рассматривают этот тип придаточных (object clauses с вводным if) отдельно от «if clauses”, выражающих гипотетическое или реальное условие. Единственное существенное различие - это собственно выбор между сослагательным и изъявительным наклонением...
Кирилл, отбой! )) Я нашел ответ на свой вопрос в вашем Инстаграмме, спасибо, все понятно
Артур Якиев приятно поделится опытом с коллегой. 👌
Спасибо очень познавательное видио 👍👏🏼
Thanks a lot!!!
"В современной педагогике зачастую преобладает мнение, что разговорный язык и его использование в речи не-носителями языка должно избегаться из-за, якобы, неформального звучания." - если это так, то у такой "педагогики" проблемы с логикой. С какой кстати, простой рабочий парень должен говорить в быту или в чате как британский министр на работе?
А вообще, после этого, подписываюсь и ставлю канал в один ряд с Микиткой и Skjold Skefsson.
Кирилл, пожалуйста, не пишите на черном фоне, очень трудно разобрать. Глаза не успевают вчитываться!
👍🤗 Thank you.
видео классное, Кирилл молодец! но для людей, которые смотрят видео об английском языке на русском языке такие языковые нюансы irrelevant. для большинства я уверен что if... would, что if...had абсолютный темный лес
Brilliant!
Thanx a lot. Love your channel. Keep it up!xx
Интересно, прям детектив.😀
Круто!
14:03 да ,это точно. Недавно видел в сериале Зачарованные (первый сезон, 13 серия,где-то сороковые минуты) :I wish I would've said it a long time ago.
Но насколько это правильно? То ,что они так говорят,значи ли ,что это правильно? Ведь в русском языке многие тоже говорят неправильно: звОнит вместо звонИт, одеть одежду вместо надеть. То есть,я понял из этого видео,что они так могут говорить(спасибо за информацию). Но грамотно ли это говорить : I wish I would've done?
Что есть правильно? Кто эту правильность определяет ? Вопросы очень интересные. Пока все спорят, люди общаются и не парятся.
Спасибо! Good job!
👍
Кирилл! Исправь, пожалуйста, WHOLE на HOLE в одном из письменных примеров. Спасибо.
А что тут исправлять, если значение слов совершенно разное?).
@@Vitarusvita ПРЕЖДЕ,ЧЕМ КРИТИКОВАТЬ, ПОСМОТРИ ПОВНИМАТЕЛЬНЕЙ. ПРОСТО КИРИЛЛ ДОПУСТИЛ ОПИСКУ, И Я ХОЧУ, ЧТОБЫ ОН ЕЁ УСТРАНИЛ.
@@markashkenazi2606 Опечатка (должно быть "in a hole") действительно имеется, но такой конструкции как "in a whole" (в отличии от "in whole") нет в английском, если после неё ставится точка. Именно поэтому, включая сам контекст предложения, становится ясно, что это опечатка, а не ошибка. Если автор канала за год не удосужился её исправить или даже ответить на ваш коммент, то это означает, что он считает это не грубой ошибкой, а опечаткой, и надеется на то, что перевод будет делаться в первую очередь исходя из контекста.
@@Vitarusvita УМЕЙ ПРОИГРЫВАТЬ ДОСТОЙНО. И НЕ ТВОРИ СЕБЕ КУМИРОВ.МНЕ ОЧЕНЬ НРАВИТСЯ КИРИЛЛ И Я ДАВНО СЛЕЖУ ЗА ЕГО КАНАЛОМ, ТАК ЧТО НИЧЕГО ЛИЧНОГО.
@@markashkenazi2606 Ваша логика меня развлекает, особенно если учесть, что автор канала скорее является в некотором роде моим коллегой). "Кумирами" не увлекаюсь, но не люблю, когда "из мухи делают слона" смакуя на (протяжении года) простую опечатку. By the way, typing in all capital letters on the internet is considered rude because it is difficult to read and comes across as very aggressive (like SHOUTING). Using capital letters to indicate strong feeling maybe the most famous example of typographical tone of voice, which is wildly despised on the internet.
Супер!
Кирилл, уважительно отношусь к вашему контенту и подаче, спасибо за полезную информацию, даже для преподавателей английского и даже с большим стажем (преподаю с 1995г.) По этой теме есть у меня еще один, пока неразрешенный, вопрос. В одном учебнике издательства Oxford University Press "Grammarchants" (1993, p.80), я встретил такую штуку I'll climb the highest mountain, I'll swim the deepest sea, I'll ... if you WILL come with me. С какой стати в этом conditional появляется will после if?? После этого вашего видео про would после if, я стал думать, что может тогда и will в такой же ситуации уже можно применять ... правила или какого-либо упоминания про это нигде пока не нашел. А что вы скажете из своего опыта?
Артур, в вашем примере will не используется в качестве вспомогательного глагола, т.е. не имеет значения будущего времени-он носит модальный характер, подразумевая: «Если ты пожелаешь/захочешь прийти». Насколько мне известно, в таких случаях допустимо использование will в условных предложениях.
СПАСИБО!!!
Оказывается, не все так просто в построении условных предложений😊
Cупер занятие ,спасибо !
не скажете ли , это опечатка наверно в последнем слове фразы : ' If I would have done better in college ,I would've never been in a Whole .' ?
мб hole , нет ?
конечно,
Спасибо
Was surprised to know that
ДЯКУЮ ВАМ!
Людмила Делянська брысь отсюда. Щирым не нужно учить заморские языки. Тюльки мова
@@andreysvv2729 не трогай белорусов
а используют только would или should допускается, когда 2-е лицо ед. ч? He wishes he should have known abt pregnancy of his grandma - это правильное предложение?
Класс!!!!!
on point
Кирилл, спасибо за уроки. Но разве не более правильно I wish переводить "жаль". То есть I wish I would have died- Жаль, что я не умер.
Кирилл огромное спасибо за Ваши объяснения.
То есть все будет верно если в разговоре проговаривать модальный перфект в виде : would have = wouldna ??
То есть если : If I would have been there I would have met him = If I wouldna been there I wouldna met'im ??
Можно так проговаривать?
Нет).
Адванс+ уже наверное.
Кирилл , кажется я зависла на этом видео
I don,t know if I would have made the same decision ( D Trump)- я не знаю принял ли бы я подобное решение ...(если бы я был на его месте )
Вроде выглядит как кондишинал 3 от которого отвалился if clause или вообще как reported clause
A другие примеры с if would + perf PP это могли быть прямая речь неграмотных американцев , процитированная Медиа
Красавчик
Zachem uchit' ljudej plohomu anglijskomu jazyku??? Chto za vreditel'stvo?
Alex Miller If you would permit me to sit with you for a while, I would love to chat about your travels. Это из американского учебника .Современного.Ed Swick English Sentence Builder К счастью я прослушала Кирилла до того как наткнулась на это предложение. Плохо это или хорошо но это реальность
Кирилл, можете объяснить почему во 2м типе "If I were you..." используется именно were, а не "If I was you..."
Потому что Сослагательное наклонение. 🤷🏻♂️ was you - это уже условие
thank you god job as always
Example from Spoken 2011 has mistake - hole instead of whole
Ни одного диза! Ну это логично)
Вот это новость! Вот так вот всё, чем мне всю жизнь высверливали мозг, оказывается полной шлобудой! Когда лондонская училка говорит, что она (урождённая лондончанка) сама не понимает, как можно произносить это ацкое th, и сама она всегда произносит F instead, что это, конечно, не posh, но зато cockney и cool, и ваще настоящий лондонский акцент, - тогда у меня возникает вопрос: А зачем тогда они над нами так издеваются? : )
will подняли, значит и его брата would сможем :D
Awesome
А как же Битлз? "I should have known better"
а почему whole это дыра?
11:06 hole*
+++
whole ????????????
+
Каб я знал, я б сказал.
'in a hole'
в речи звучит одинаково, FYI
Как хочется это рассказать и детям которых для огэ учат только определенным конструкциям..:(
Maria Moscow как я вас понимаю, прямо на все 200%.
Dlja EGE uchat pravil'nomu anglijskomu. Eto nestandartnaja grammaticheskaja konstrukcija. Podvaljajuschee bol'shinstvo grammatik (Oxford, Cambridge, Webster) ne upominajut ee.
If I would have done better in college, I would have known not to talk like that and would have said "If I had done better in college".
Пожалуйста. Напишите учебник. Я думаю, что это будет здорово. Материала у вас хватит! Спасибо за качественные исследования.
с ума сойти. просто рушатся классические представления о грамматике....
Отлично
Кажется слово дыра пишется hole а не whole.
А зачем вам как пишется в речи? Произношение у них одинаковое 🤷🏻♂️
@@KirillsEnglish Мне это затем что я училка которая в том числе готовит к разным международным экзаменам. И поэтому обучить правильной письменной речи мне так же важно как устной. Спасибо.
Наплел, вообще запутал.
Леха900, ты гонишь
Скучно слушать!
Больше пустых слов чем суть вопроса.
Спасибо