Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
補足です!12:40〜 「dtnl+eng」の法則例外は「嫩nèn」だけと言っていますが、もう一つありました😱「扽dèn」も例外です◎皆さまからのご指摘助かっております、ありがとうございます!!
《新华字典 第10版》には、「恁(nèn)」も載っていました。www.zdic.net/hans/%E6%81%81 河南话で使うそうです。zhidao.baidu.com/question/716394557394848045.html
指摘した人凄い
「欢迎光临」のnとngの使い分けがめちゃ難しくて、中国語の先生に「違う!あ、今のは惜しい!」とか発音指導されるんやけど、自分では違いが全然わからんくて、結局断念して「ええねん!歓迎の気持ちが通じれば!」と開き直ったのはいい思い出。。。わかりやすい説明ありがとうございます。
すごく分かりやすかったです!もし李姉妹が大学に中国語を教えにきてくれたら、そのクラスは人気過ぎて教室が人で溢れるでしょうね、、!
anとangの違いは母音の響きに注目しています。前者のaは平べったくて明るい響き。後者のaは奥まった暗い響き。inとingの区別はかなり難しい。前者のiは短め、後者のiは長めに発音しながら思い切り鼻にぬかす。い〜ん
nとngの違いは本当に難しいので、動画でやってくれて嬉しいです。永久保存版に納得!
すごく丁寧でわかりやすい。以前お金払って中国語教室に通っていたけど、そこの中国人の女の先生が怖くてあまり質問もできず、結局やめてしまったw。今はyoutubeの李姉妹教室に助かっております。ありがとう。
母国語の発音、文法をその言語が母国語でない人に説明するのってすごく難しいことだと思うので、こうやってわかりやすく説明されてるのすごいなぁ…と。私日本語の発音の説明できませんもん。笑バイリンガルなのでまたちょっと感覚が違うのかもしれませんが…
有難う御座います。案内(an)と案外(ang)の例が1番しっくりときて分かりやすかったです!
発音に苦労してるのですが、ムチャクチャ分かりやすい解説をして下さってるので、とても助かります。ありがとうございます。保存版動画、何回も見返して中国語の勉強頑張ります!
ためになります。そして二人の三重なまりが可愛い。
とてもわかりやすい説明をありがとうございます。舌の動きや、それぞれの発音、案内と案外について、これをいつも頭に思い浮かべて発音に注意する様にします。
一ヶ月前からゆるっと独学で中国語頑張ってます!数見た中でとっても分かりやすいです✨ありがとうございます😂いつも助かってます🙇💦
ありがとうございます!5:20
5:27
5:26
丁度自粛生活暇過ぎて語学学習始めた所でしたので大変助かります!!聞き流しの重要単語動画もとても重宝してます!!心より応援しております!!
日本語の音読みで判断する方法は、日本人の学習者なら知ってる有名な方法ですが、日本語のわかる中国人に説明したら、納得、喜ばれました!
今ちょうど発音の基礎から見直しているところだったのでとてもわかりやすい解説で助かりました。何回も見ながら発音磨きます!
in と ing の違いや前鼻音と后鼻音の法則など発音において何点かだったですが、長年の疑問点がやっと解決できました❗️あと、旁の読み方法則。これは一言で言うなら「目から鱗」です。とにかく、これはまさしく永久保存版にして頂きたい動画ですね‼️ありがとうございました🎵
台湾に長く出張で行ったり来たりしてた時はとにかく英語覚えてたので、中国語は全然わからなかった。上海に行き始めたときに数か月いたので、土日は家庭教師来てもらってた。先生が発音中心の人だったので、李姉妹の解説聞いて当時を思い出した。発音覚えるとピンインでメールやメッセージ遅れて便利。そういえば、中国語の時はできなかったけど、韓国語勉強し始めてn,ngの違いを意識できるようになった。英語は...気にしていないな。ご姉妹...三重の言葉が心地いい。
HSK4級を受けるまでになりましたが、基礎で抜けているところを復習したくて、再度見返しています!最初に拝見した時よりも中国語が少しわかるようになっているので、より理解が深まりました😊何度でもいいね👍したい動画です。ありがとうございます😍
大学では日本語読みでの区別しか教えてもらえなかったのですが、違いがとってもよくわかりました!ありがとうございます!!
解説めっちゃわかりやすいけど、やっぱりanとangの聞き分け難しい〜〜!!😹いつも動画アップありがとうございます!
同感です。anと angだけは区別できないです。
とても勉強になりました‼️ 音読み訓読みで分けれるとか、日本に漢字が伝わった頃から翻訳してきた人々が意識したのか偶然なのか…?ロマンを感じます😆
最初の比較動画と言い、口の形、日本語のこの言い方とか色々な教え方でわかりやすいです!
漢字の音読みで見分けるの聞いたことあります!例外は“称”の拼音がchenとchengどちらもあるくらいしか思いつかないですね〜🤔
これまで困っていた部分の改善にとても役立ちそうな情報ばかりで、李姉妹さんの動画でモチベーションも上がっているので、この時期だからこそとても感謝です。
いつも発音動画わかりやすくて素晴らしいです。私のような完全ゼロからの独学には助かります。個人的には母音のeと子音のrが難しいです。
難しいけど、素晴らしい解説ですね。
何回も聞きたい動画になりました。分かりやすい解説をありがとうございます。
いつもわかりやすい解説をありがとうございます!😆 発音が難しいな〜と思っていたのでこの動画でがんばって勉強します!
大学で中国語勉強することになったので凄く勉強になります!
日本語の音読みで区別する方法は私の大学でも教えていました。日本に漢字を定着させた時代の日本人の耳が相当良かったのでしょうね、なんて話になりました。
鼻音の解説ありがとうございます。読み方を部首で分けて覚える方法は知らなかったので勉強になりました。本当に永久保存版ですね。anで口を閉じると韓国語のmの発音になってしまいますね。
中国語を学んで40年近くになるオヤジです。いまだに「-an」と「-ang」を聞き取るのは苦手ですが、こちらの発音を相手に聞き取ってもらうために、「-an」は「アェン」、「-ang」は「アォン」のような感じで発音しています。
こんなのを待ってました!!!すっごい勉強になる!
耳で聞いて発音する!しんどいけど一番確実でしょうね。
中国語習得したくて少しずつ勉強してるけど最近サボりがちだったので再開して頑張ります!!目指せ!マルチリンガル!!
nとngが一番苦手です ずっと習っていましたができないし、なかなか聞き取れない。中国では南方の人間だろうと言われてきました。今日の動画はとてもわかりやすいです。
真似して練習するので発音の時口のアップ良いです。通常動画の間に時々、発音講座動画挟んでもらえると振り返り練習になって良いです。
気になっていた箇所の詳しい説明ありがとうございます😄ゆんちゃんの説明の後にしーちゃんの私が思うに...と言う説明がより理解が深まって助かります^^
今日ちょうど大学のオンライン授業でnとngの違いのテーマしました!参考にします‼︎いつも楽しく動画見てます!ありがとうございます😊
ここまでしっかり教えてもらえるのは大学でも多分ないと思います。でも真似できません。あん、あん、あん。いつもありがとう
とても分かりやすいです。感謝!感謝!ありがとうございました。
わわ、神回!慌てて後鼻音の表をスクショしました😆
dtnl…始めて知りました! ふふふっ、また中国語を学ぶ楽しさをしれました~📒❗
中国語だけ勉強してたときは苦手だったけど韓国語を勉強してから区別して発音・聞き取りできるようになりました。遠回りな勉強法ですが声調のない言語で慣らすのも手かも。
日本語の音読みからnとngを区別する方法ですが、おおむね「-ん」と読むのが中国語でnとなるのは間違いないのですが、唐音の場合、ngでも「-ん」となるので注意が必要ですね。(例「行灯」「杏子」など)
yinとyingをどちらもインと発音すると、よく南方は後鼻音がないからとか言われますが、実はそうではなく、北の方のyinとyingは鼻音の調音点が違うだけではなく、母音自体が違うんです。yingはyiとengの合体ですから。一方、南方のyinとyingは母語は全く同じで、鼻音の調音点のみが違うんです。なので、中国人でも単純にnとngの聞き分けは難しいということなんです笑
100%同意します!!台湾人の「ing」もまた若干違うと思います。「え」っぽい発音が入っているように聞こえますがはっきりとした結論が出せなくて…その理由をご教示頂ければ幸いです。
好吃羊羹と中国語 台湾人のingはインって感じですね。中国の北の方では、イォン or イョンって感じです。あ、でも台湾語(閩南語)のingはイォンって音に近いですね。
好吃羊羹と中国語 台湾でも語学スクールの中国語の先生や教材の音声ではイォン イョンと発音するかもしれません。台湾では、いまでも「正しい」発音は北の方の発音という伝統的な考えがありますから。ポポモフォで ㄧㄥと綴ることから分かるように、二つの母音の繋がりなので、ョやォのような渡り音が聞こえるんですね。
@@ajiken123 ありがとうございます。私に台湾人の友達が何人かいます。北京の友達が喋ってる「ing」とも私たち(南方出身)が喋ってる「ing」とも違いますね。大陸のほうがなめらかに「イン」(もしくは「イォン」)に入りますが、台湾なら若干「ェイン」のように、息を一回止めてからの発音?って感じがします…🤔
李姉妹はyingをyinで、engをenと発音するって言ってますけどね
これ永遠の課題です〜!リスト永久保存版です!「兵」のつくりはinもingもあるんですね。
凄くためになりました。参考書を真似て練習してもなかなか上手くいかなくて困ってました
めちゃくちゃわかりやすいです!
高校で勧められてて見にきたけどすごい分かりやすい…
普段、喋っていても無意識❗️言われて見ればその通り❗️勉強になる❗️
日本語の音読みの法則発見した人スゴい!漢字見てしまえばnとngのピンインは分かるんですけど…見れないリスニングは厳しい。勉強頑張ります😣
毎日中国語の勉強を始める前に、発音動画を見るようにしてますがenとengがいつまで経っても区別付けられない〜〜〜🥺母音がa、iの時は自分でも違いがわかる発音ができるのに、eは自分の発音どっちも同じ音に聞こえちゃう😂
分かりやすすぎる、、需要しかない動画ありがとうございます😭しかも無料とか、、、太棒了!!!
わかり易かったしなる程と思ったし、永久保存版に相応しい内容やった! けど、今日聞いた事全部覚えるのは多分出来へん😂 それはそれとして、深圳=シン、セン→Shen、zhen。香港=コウ、コウ→xiang、gang・・オー!
わかりやすくてとっても勉強になります!ありがとうございます!
ちょうど鼻母音の授業をしたばっかりで、違いがよくわかっていなかったのでとても助かりました!!
かなり勉強になりましたわかってても発音の区別難しいんですよねえ〜
天津在住の中国語初学者です。私も日本語の音読み「ん」が「n」はだいたい該当するので良くピンイン考えるときに使います。自分で気づいた例外は「什(shen)」(音読みジュウ)ですね。
昔は「shi2」の発音でしたね。今も「什器」とかの単語が使われています😊
苦手なとこなので、詳しい説明ありがたいです…😭頑張ります!!💪
この動画、めっちゃ嬉しいですっ😂 いつも楽しくて分かりやすい説明ありがとうございます😊✨ 日本語の音読みにした時の区別の仕方は、ラジオ(NHK第2)の中国語の先生も教えていたので大丈夫だと思います👌
我听不懂日语,但是听着你们说 就感觉很高兴。有想学习日语的冲动!哈哈😄
nとngすごく勉強になりました。お姉さんの発音を聞いて自分がinとingが区別できていないのがわかりました!そしてお二人の話から私の発音が南方の発音だと言われる理由も(汗)
日本語の読み方で読んだときにNで終わるかどうかで見分けるっていうのがよく教科書に書いてありますけど、今まで勉強した範囲だとこれに当てはまらない漢字はないですね。日本人にとってはこれが一番区別しやすい方法かもしれないですね~
いつもありがとうございます❣️ありがたい一覧表を、自分でも表を作ろうと書き写して、声調を確認しようと辞書を引いていたら、ang の つくり 旁 pang にある 榜 傍 は、bang でした〜😂
この回は復習で繰り返し見ています。名前に藤と朋が入るのですが、日本語がわからない中国の方に名前をいうと、藤が通じないことが多いです。朋は朋友の朋と言えばわかってもらえます。簡単な発音の名前が良かったー
2:19 an3:28 ang6:34 en6:53 eng7:49人证
毎日、李姉妹の動画で発音練習してます!🥰
わかりやすすぎて本当に助かってますありがとうございます
日本語の音読みの判別法…驚愕した。すげぇ!ずっと使わせていただきました。ありがとうございます。ところで今日初めて例外に遭遇しました。瓶(かめ・ビン)。ping。
確かに保存版ですね。大変ためになりました。
音読みで区別する方法、昔の日本人はnとngがある程度区別できてたってこと?すごいー😃
区別できないからngはウにしちゃおうぜだと思います🤣
最近勉強始めてこれよくわからなかったのでありがたいです!
上手な解説!!
案外は最初の「ア」で口を大きく開けたら最後の「イ」まで開けっぱなしのままでなんとか言えるけど、案内は同じようにできない。それと中国語とは関係ないけど、日本語のローマ字も「ン」をnとmの2つを使い分けています。新宿ShinjukuとShimbashi大阪のNMB48
nと ngの区別の日本の漢字の発音の法則は大学時代の教科書に載ってたので大丈夫だと思います👌 運動場(うんどうじょう)だとnで終わるのは運だけみたいな。
発音苦手なのでこの動画見て頑張ります!今回の動画も分かりやすかったです😍
めちゃめちゃわかりやすいですありがとうございます😭
これまさに保存版ですね!音読みの規則例外は、「肯(ken)」は有名ですね。闖入の「闖(chuang)」などもありますあと、杏仁豆腐の「杏(xing)」は「きょう」が適応するので注意です。瓶 ping(びん・へい)なども[an/ang]は母音も違う気がして、anの[a]はちょっと英語のA[アェャ]ppleの音になりますよね?英語ほどではないけど若干エッセンス取り入れてる気がします笑[in/ing]は、実際の発音は[y]の音が入る(や行になる)のがそもそも日本語の「いん」と違うかなと思います[in]の時に舌が前歯に当たらないのは、[y]を発音する時点で 舌のフロントガラスあたり(セダンをイメージしてくださいw)をすでに上顎の前の方に押し付けていて、そこから後ろに引いてくるので、それ以上前方の歯に舌先、もとい舌のバンパー部分を当てる動きになりにくいのかなと思いましたのこりは二重母音のときの比較ですね(uan/uang など)ぜんぶ前鼻音にしておけば方言に聞こえがちというのは収穫でした!笑
すごく分かりやすいです!間違えると…の例を聞いても聞き分けられない(泣)
李姉妹の発音講座が一番わかりやすい
めちゃくちゃ参考になりました!もうこれでNGはなしです!
最後の例外について合ってるかわからんが過去に見つけたものです。杏(アン)xing瓶(ビン)ping肯(コウ)kenこういう例外があるから本当は聞いた発音で区別したいけど、ネイティブじゃないと厳しい;-(
はじめまして、横から失礼します。この法則に従わせるなら、杏 はキョウ、瓶 はヘイとして考えないといけないですね。唐音とは相性が悪そうです(逆に 行 をアン、軽 を キン とも読みますし…)肯 は (韓国語の場合は 긍 (geung) としっかり ng がつくのですが) 確かに例外のようですね。
貞 zhen はテイで、これも例外かな?
@@SayRoBo 複数の音読みがある場合、ンで終わらない方があれば例外にならないということですかね。
これはわかりやすい!すごく勉強になる!
すごくわかりやすいです………!!!
とても分かりやすいです🌱ありがとうございます!
なるほどです。とても勉強になりました。ありがとうございます。
次は、単語末尾の字が軽声化を起こす法則についての動画もお願いしたいです因みに、「一」や「不」の声調は、次に続く字の声調に左右されますが、それが軽声で、しかも、声調が複数ある字の場合、どうなるんでしょうか
なんちゅうわかり易い解説!
韓国語のnとngレベルの違いだと思っていたらかなり違うものでとても勉強になりました!中国語の発音にもっと慣れたいです☹️
韓国語にはパッチムがあるので、韓国のかたはnとngをはっきりと発音し分けますね。韓国語は更にmもある。即ちanとangとam。안, 앙, 암、日本人には全てアンに聞こえます。安全안전と安定안정の聞き分けが特に難しい。
韓国語のnとngの違いと同じですよ!
@@ajiken123韓国語では鼻音の前の母音が変わるか問題はありません。
中国語でもnとngの違いがあるんですね…!(無知で申し訳ないです。。)すごく分かりやすかったのでしっかり覚えたいです!
めっちゃ、わかる。💮
永久保存版になりました☺️
李姉妹の発音レッスンの右に出る者は無し!?
大学で中国語とったんですが、発音が難しすぎて違いが全くわからなかったのでとても参考になりました!
别说你,我一个吴语区的中国人也分不清in和ing,en和eng,但这并不影响我和别人交流🤣
日本語の音読みで見分けられるのは、漢字が輸入された当時の日本人が n と ng を聞き分けていた証拠なんだと思います。私はこれの例外は「肯」が音読み「コウ」なのに ken になるの以外は知らないです。
貞(てい)は例外ですね
動画に出てきた「聘」もそうですね
違います。聞き分けられないからnはン、ngはウにしました。
ちょうど今、授業でやってるから嬉しい
すごくためになる動画でした!!!!!
僕1人が知ってる知識なわけないので誰か特定のコメントというより複数同じようなコメントがあったと思うんですけど「もしかしたら僕のコメント役にたったかも!?」って一瞬嬉しくなりましたw
補足です!
12:40〜 「dtnl+eng」の法則
例外は「嫩nèn」だけと言っていますが、もう一つありました😱
「扽dèn」も例外です◎
皆さまからのご指摘助かっております、ありがとうございます!!
《新华字典 第10版》には、「恁(nèn)」も載っていました。
www.zdic.net/hans/%E6%81%81
河南话で使うそうです。
zhidao.baidu.com/question/716394557394848045.html
指摘した人凄い
「欢迎光临」のnとngの使い分けがめちゃ難しくて、中国語の先生に「違う!あ、今のは惜しい!」とか発音指導されるんやけど、自分では違いが全然わからんくて、結局断念して「ええねん!歓迎の気持ちが通じれば!」と開き直ったのはいい思い出。。。
わかりやすい説明ありがとうございます。
すごく分かりやすかったです!
もし李姉妹が大学に中国語を教えにきてくれたら、そのクラスは人気過ぎて教室が人で溢れるでしょうね、、!
anとangの違いは母音の響きに注目しています。前者のaは平べったくて明るい響き。後者のaは奥まった暗い響き。inとingの区別はかなり難しい。前者のiは短め、後者のiは長めに発音しながら思い切り鼻にぬかす。い〜ん
nとngの違いは本当に難しいので、動画でやってくれて嬉しいです。
永久保存版に納得!
すごく丁寧でわかりやすい。以前お金払って中国語教室に通っていたけど、そこの中国人の女の先生が怖くてあまり質問もできず、結局やめてしまったw。今はyoutubeの李姉妹教室に助かっております。ありがとう。
母国語の発音、文法をその言語が母国語でない人に説明するのってすごく難しいことだと思うので、こうやってわかりやすく説明されてるのすごいなぁ…と。
私日本語の発音の説明できませんもん。笑
バイリンガルなのでまたちょっと感覚が違うのかもしれませんが…
有難う御座います。
案内(an)と案外(ang)の例が1番しっくりときて分かりやすかったです!
発音に苦労してるのですが、ムチャクチャ分かりやすい解説をして下さってるので、とても助かります。
ありがとうございます。
保存版動画、何回も見返して中国語の勉強頑張ります!
ためになります。そして二人の三重なまりが可愛い。
とてもわかりやすい説明をありがとうございます。
舌の動きや、それぞれの発音、
案内と案外について、これをいつも頭に思い浮かべて発音に注意する様にします。
一ヶ月前からゆるっと独学で中国語頑張ってます!数見た中でとっても分かりやすいです✨ありがとうございます😂いつも助かってます🙇💦
ありがとうございます!
5:20
5:27
5:26
丁度自粛生活暇過ぎて語学学習始めた所でしたので大変助かります!!聞き流しの重要単語動画もとても重宝してます!!心より応援しております!!
日本語の音読みで判断する方法は、日本人の学習者なら知ってる有名な方法ですが、
日本語のわかる中国人に説明したら、納得、喜ばれました!
今ちょうど発音の基礎から見直しているところだったのでとてもわかりやすい解説で助かりました。何回も見ながら発音磨きます!
in と ing の違いや前鼻音と后鼻音の法則など発音において何点かだったですが、長年の疑問点がやっと解決できました❗️
あと、旁の読み方法則。これは一言で言うなら「目から鱗」です。
とにかく、これはまさしく永久保存版にして頂きたい動画ですね‼️
ありがとうございました🎵
台湾に長く出張で行ったり来たりしてた時はとにかく英語覚えてたので、
中国語は全然わからなかった。
上海に行き始めたときに数か月いたので、土日は家庭教師来てもらってた。
先生が発音中心の人だったので、李姉妹の解説聞いて当時を思い出した。
発音覚えるとピンインでメールやメッセージ遅れて便利。
そういえば、中国語の時はできなかったけど、韓国語勉強し始めて
n,ngの違いを意識できるようになった。英語は...気にしていないな。
ご姉妹...三重の言葉が心地いい。
HSK4級を受けるまでになりましたが、基礎で抜けているところを復習したくて、再度見返しています!
最初に拝見した時よりも中国語が少しわかるようになっているので、より理解が深まりました😊
何度でもいいね👍したい動画です。
ありがとうございます😍
大学では日本語読みでの区別しか教えてもらえなかったのですが、違いがとってもよくわかりました!
ありがとうございます!!
解説めっちゃわかりやすいけど、やっぱりanとangの聞き分け難しい〜〜!!😹いつも動画アップありがとうございます!
同感です。anと angだけは区別できないです。
とても勉強になりました‼️
音読み訓読みで分けれるとか、日本に漢字が伝わった頃から翻訳してきた人々が意識したのか偶然なのか…?ロマンを感じます😆
最初の比較動画と言い、口の形、日本語のこの言い方とか色々な教え方でわかりやすいです!
漢字の音読みで見分けるの聞いたことあります!
例外は“称”の拼音がchenとchengどちらもあるくらいしか思いつかないですね〜🤔
これまで困っていた部分の改善にとても役立ちそうな情報ばかりで、
李姉妹さんの動画でモチベーションも上がっているので、この時期だからこそとても感謝です。
いつも発音動画わかりやすくて素晴らしいです。私のような完全ゼロからの独学には助かります。
個人的には母音のeと子音のrが難しいです。
難しいけど、素晴らしい解説ですね。
何回も聞きたい動画になりました。分かりやすい解説をありがとうございます。
いつもわかりやすい解説をありがとうございます!😆 発音が難しいな〜と思っていたのでこの動画でがんばって勉強します!
大学で中国語勉強することになったので凄く勉強になります!
日本語の音読みで区別する方法は私の大学でも教えていました。日本に漢字を定着させた時代の日本人の耳が相当良かったのでしょうね、なんて話になりました。
鼻音の解説ありがとうございます。
読み方を部首で分けて覚える方法は知らなかったので勉強になりました。
本当に永久保存版ですね。
anで口を閉じると韓国語のmの発音になってしまいますね。
中国語を学んで40年近くになるオヤジです。
いまだに「-an」と「-ang」を聞き取るのは苦手ですが、こちらの発音を相手に聞き取ってもらうために、
「-an」は「アェン」、「-ang」は「アォン」のような感じで発音しています。
こんなのを待ってました!!!
すっごい勉強になる!
耳で聞いて発音する!
しんどいけど一番確実でしょうね。
中国語習得したくて少しずつ勉強してるけど最近サボりがちだったので再開して頑張ります!!目指せ!マルチリンガル!!
nとngが一番苦手です ずっと習っていましたができないし、なかなか聞き取れない。中国では南方の人間だろうと言われてきました。今日の動画はとてもわかりやすいです。
真似して練習するので発音の時口のアップ良いです。通常動画の間に時々、発音講座動画挟んでもらえると振り返り練習になって良いです。
気になっていた箇所の詳しい説明ありがとうございます😄ゆんちゃんの説明の後にしーちゃんの私が思うに...と言う説明がより理解が深まって助かります^^
今日ちょうど大学のオンライン授業でnとngの違いのテーマしました!参考にします‼︎いつも楽しく動画見てます!ありがとうございます😊
ここまでしっかり教えてもらえるのは大学でも多分ないと思います。でも真似できません。あん、あん、あん。いつもありがとう
とても分かりやすいです。感謝!感謝!ありがとうございました。
わわ、神回!慌てて後鼻音の表をスクショしました😆
dtnl…始めて知りました! ふふふっ、また中国語を学ぶ楽しさをしれました~📒❗
中国語だけ勉強してたときは苦手だったけど韓国語を勉強してから区別して発音・聞き取りできるようになりました。遠回りな勉強法ですが声調のない言語で慣らすのも手かも。
日本語の音読みからnとngを区別する方法ですが、おおむね「-ん」と読むのが中国語でnとなるのは間違いないのですが、唐音の場合、ngでも「-ん」となるので注意が必要ですね。(例「行灯」「杏子」など)
yinとyingをどちらもインと発音すると、よく南方は後鼻音がないからとか言われますが、実はそうではなく、北の方のyinとyingは鼻音の調音点が違うだけではなく、母音自体が違うんです。yingはyiとengの合体ですから。一方、南方のyinとyingは母語は全く同じで、鼻音の調音点のみが違うんです。なので、中国人でも単純にnとngの聞き分けは難しいということなんです笑
100%同意します!!台湾人の「ing」もまた若干違うと思います。「え」っぽい発音が入っているように聞こえますがはっきりとした結論が出せなくて…その理由をご教示頂ければ幸いです。
好吃羊羹と中国語 台湾人のingはインって感じですね。中国の北の方では、イォン or イョンって感じです。
あ、でも台湾語(閩南語)のingはイォンって音に近いですね。
好吃羊羹と中国語 台湾でも語学スクールの中国語の先生や教材の音声ではイォン イョンと発音するかもしれません。台湾では、いまでも「正しい」発音は北の方の発音という伝統的な考えがありますから。ポポモフォで ㄧㄥと綴ることから分かるように、二つの母音の繋がりなので、ョやォのような渡り音が聞こえるんですね。
@@ajiken123 ありがとうございます。
私に台湾人の友達が何人かいます。北京の友達が喋ってる「ing」とも私たち(南方出身)が喋ってる「ing」とも違いますね。大陸のほうがなめらかに「イン」(もしくは「イォン」)に入りますが、台湾なら若干「ェイン」のように、息を一回止めてからの発音?って感じがします…🤔
李姉妹はyingをyinで、engをenと発音するって言ってますけどね
これ永遠の課題です〜!リスト永久保存版です!「兵」のつくりはinもingもあるんですね。
凄くためになりました。参考書を真似て練習してもなかなか上手くいかなくて困ってました
めちゃくちゃわかりやすいです!
高校で勧められてて見にきたけどすごい分かりやすい…
普段、喋っていても無意識❗️言われて見ればその通り❗️勉強になる❗️
日本語の音読みの法則発見した人スゴい!漢字見てしまえばnとngのピンインは分かるんですけど…見れないリスニングは厳しい。勉強頑張ります😣
毎日中国語の勉強を始める前に、発音動画を見るようにしてますがenとengがいつまで経っても区別付けられない〜〜〜🥺
母音がa、iの時は自分でも違いがわかる発音ができるのに、eは自分の発音どっちも同じ音に聞こえちゃう😂
分かりやすすぎる、、需要しかない動画ありがとうございます😭しかも無料とか、、、太棒了!!!
わかり易かったしなる程と思ったし、永久保存版に相応しい内容やった! けど、今日聞いた事全部覚えるのは多分出来へん😂 それはそれとして、深圳=シン、セン→Shen、zhen。香港=コウ、コウ→xiang、gang・・オー!
わかりやすくてとっても勉強になります!ありがとうございます!
ちょうど鼻母音の授業をしたばっかりで、違いがよくわかっていなかったのでとても助かりました!!
かなり勉強になりました
わかってても発音の区別難しいんですよねえ〜
天津在住の中国語初学者です。
私も日本語の音読み「ん」が「n」はだいたい該当するので良くピンイン考えるときに使います。
自分で気づいた例外は「什(shen)」(音読みジュウ)ですね。
昔は「shi2」の発音でしたね。今も「什器」とかの単語が使われています😊
苦手なとこなので、詳しい説明ありがたいです…😭頑張ります!!💪
この動画、めっちゃ嬉しいですっ😂 いつも楽しくて分かりやすい説明ありがとうございます😊✨ 日本語の音読みにした時の区別の仕方は、ラジオ(NHK第2)の中国語の先生も教えていたので大丈夫だと思います👌
我听不懂日语,但是听着你们说 就感觉很高兴。有想学习日语的冲动!哈哈😄
nとngすごく勉強になりました。お姉さんの発音を聞いて自分がinとingが区別できていないのがわかりました!そしてお二人の話から私の発音が南方の発音だと言われる理由も(汗)
日本語の読み方で読んだときにNで終わるかどうかで見分けるっていうのがよく教科書に書いてありますけど、今まで勉強した範囲だとこれに当てはまらない漢字はないですね。日本人にとってはこれが一番区別しやすい方法かもしれないですね~
いつもありがとうございます❣️
ありがたい一覧表を、自分でも表を作ろうと書き写して、声調を確認しようと辞書を引いていたら、
ang の つくり 旁 pang にある 榜 傍 は、bang でした〜😂
この回は復習で繰り返し見ています。名前に藤と朋が入るのですが、日本語がわからない中国の方に名前をいうと、藤が通じないことが多いです。朋は朋友の朋と言えばわかってもらえます。簡単な発音の名前が良かったー
2:19 an
3:28 ang
6:34 en
6:53 eng
7:49人证
毎日、李姉妹の動画で発音練習してます!🥰
わかりやすすぎて本当に助かってますありがとうございます
日本語の音読みの判別法…驚愕した。すげぇ!
ずっと使わせていただきました。ありがとうございます。
ところで今日初めて例外に遭遇しました。瓶(かめ・ビン)。ping。
確かに保存版ですね。大変ためになりました。
音読みで区別する方法、昔の日本人はnとngがある程度区別できてたってこと?すごいー😃
区別できないからngはウにしちゃおうぜだと思います🤣
最近勉強始めてこれよくわからなかったのでありがたいです!
上手な解説!!
案外は最初の「ア」で口を大きく開けたら最後の「イ」まで開けっぱなしのままでなんとか言えるけど、案内は同じようにできない。
それと中国語とは関係ないけど、日本語のローマ字も「ン」をnとmの2つを使い分けています。
新宿ShinjukuとShimbashi
大阪のNMB48
nと ngの区別の日本の漢字の発音の法則は大学時代の教科書に載ってたので大丈夫だと思います👌
運動場(うんどうじょう)だとnで終わるのは運だけみたいな。
発音苦手なので
この動画見て頑張ります!
今回の動画も分かりやすかったです😍
めちゃめちゃわかりやすいですありがとうございます😭
これまさに保存版ですね!
音読みの規則例外は、「肯(ken)」は有名ですね。闖入の「闖(chuang)」などもあります
あと、杏仁豆腐の「杏(xing)」は「きょう」が適応するので注意です。
瓶 ping(びん・へい)なども
[an/ang]は母音も違う気がして、anの[a]はちょっと英語のA[アェャ]ppleの音になりますよね?
英語ほどではないけど若干エッセンス取り入れてる気がします笑
[in/ing]は、実際の発音は[y]の音が入る(や行になる)のがそもそも日本語の「いん」と違うかなと思います
[in]の時に舌が前歯に当たらないのは、[y]を発音する時点で 舌のフロントガラスあたり(セダンをイメージしてくださいw)をすでに上顎の前の方に押し付けていて、そこから後ろに引いてくるので、それ以上前方の歯に舌先、もとい舌のバンパー部分を当てる動きになりにくいのかなと思いました
のこりは二重母音のときの比較ですね(uan/uang など)
ぜんぶ前鼻音にしておけば方言に聞こえがちというのは収穫でした!笑
すごく分かりやすいです!
間違えると…の例を聞いても
聞き分けられない(泣)
李姉妹の発音講座が一番わかりやすい
めちゃくちゃ参考になりました!もうこれでNGはなしです!
最後の例外について
合ってるかわからんが過去に見つけたものです。
杏(アン)xing
瓶(ビン)ping
肯(コウ)ken
こういう例外があるから本当は聞いた発音で区別したいけど、ネイティブじゃないと厳しい;-(
はじめまして、横から失礼します。
この法則に従わせるなら、杏 はキョウ、瓶 はヘイとして考えないといけないですね。唐音とは相性が悪そうです(逆に 行 をアン、軽 を キン とも読みますし…)
肯 は (韓国語の場合は 긍 (geung) としっかり ng がつくのですが) 確かに例外のようですね。
貞 zhen はテイで、これも例外かな?
@@SayRoBo 複数の音読みがある場合、ンで終わらない方があれば例外にならないということですかね。
これはわかりやすい!すごく勉強になる!
すごくわかりやすいです………!!!
とても分かりやすいです🌱
ありがとうございます!
なるほどです。
とても勉強になりました。
ありがとうございます。
次は、単語末尾の字が軽声化を起こす法則についての動画もお願いしたいです
因みに、「一」や「不」の声調は、次に続く字の声調に左右されますが、
それが軽声で、しかも、声調が複数ある字の場合、どうなるんでしょうか
なんちゅうわかり易い解説!
韓国語のnとngレベルの違いだと思っていたらかなり違うものでとても勉強になりました!中国語の発音にもっと慣れたいです☹️
韓国語にはパッチムがあるので、韓国のかたはnとngをはっきりと発音し分けますね。韓国語は更にmもある。即ちanとangとam。안, 앙, 암、日本人には全てアンに聞こえます。安全안전と安定안정の聞き分けが特に難しい。
韓国語のnとngの違いと同じですよ!
@@ajiken123韓国語では鼻音の前の母音が変わるか問題はありません。
中国語でもnとngの違いがあるんですね…!(無知で申し訳ないです。。)
すごく分かりやすかったのでしっかり覚えたいです!
めっちゃ、わかる。💮
永久保存版になりました☺️
李姉妹の発音レッスンの右に出る者は無し!?
大学で中国語とったんですが、発音が難しすぎて違いが全くわからなかったのでとても参考になりました!
别说你,我一个吴语区的中国人也分不清in和ing,en和eng,但这并不影响我和别人交流🤣
日本語の音読みで見分けられるのは、漢字が輸入された当時の日本人が n と ng を聞き分けていた証拠なんだと思います。私はこれの例外は「肯」が音読み「コウ」なのに ken になるの以外は知らないです。
貞(てい)は例外ですね
動画に出てきた「聘」もそうですね
違います。聞き分けられないからnはン、ngはウにしました。
ちょうど今、授業でやってるから嬉しい
すごくためになる動画でした!!!!!
僕1人が知ってる知識なわけないので誰か特定のコメントというより複数同じようなコメントがあったと思うんですけど
「もしかしたら僕のコメント役にたったかも!?」
って一瞬嬉しくなりましたw