La ortografía chilena

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 5 вер 2024

КОМЕНТАРІ • 947

  • @mariaantonietadevia8709
    @mariaantonietadevia8709 3 роки тому +107

    Andrés Bello era un purista del idioma y hay una simpática historia. Bello era un mujeriego y un día su cónyuge lo encontró con otra mujer, por lo que exclamó" ¡Estoy sorprendida!", a lo cual Bello le replicó "no mujer, el sorprendido soy yo, tu estás estupefacta"

    • @natalychavez7977
      @natalychavez7977 3 роки тому +2

      🤣🤣🤣🤣🤣🤣

    • @astral175
      @astral175 3 роки тому +3

      JAJAJAAJAJAJAJAJAJA

    • @davidjimenez4930
      @davidjimenez4930 3 роки тому

      Me siento idiota por no comprender a qué se refiere. Tristemente pregunto ¿Alguno me puede explicar, por favor?

    • @josearqco
      @josearqco 2 роки тому +1

      Se pasó la cuestión etimológica por el forro, sí que importa de dónde venimos, por ello la "Y"no es ye sino y griega, y hombre lleva h.

    • @petriximmanol5627
      @petriximmanol5627 2 роки тому

      @@josearqco Pues se trataba de una reforma. Ese fue un criterio importante para Bello. El italiano hace más o menos algo así con la letra hache. ¡No se espante tanto!

  • @yordangarridogonzalez6135
    @yordangarridogonzalez6135 3 роки тому +153

    Hay leyes chilenas más antiguas que aún conservan esta ortografía.

  • @esselcolmo6059
    @esselcolmo6059 3 роки тому +412

    En la facultad de Ingeniería de la Universidad de Chile, afuera aún se conserva el escrito "INJENIERIA"

    • @MarcoAntonio-vz8dc
      @MarcoAntonio-vz8dc 3 роки тому +62

      qe baqan

    • @nndalf
      @nndalf 3 роки тому +5

      ¿Qué pasó con la “k”?

    • @antronixful
      @antronixful 3 роки тому +12

      @@nndalf esa letra oiga es cuestión de los gringros esos i del mandinga

    • @nndalf
      @nndalf 3 роки тому

      @@antronixful no hay referencias a ella

    • @yoshiortiz7368
      @yoshiortiz7368 3 роки тому +3

      Cuán gracioso owo

  • @mariopavez
    @mariopavez 3 роки тому +247

    Cuando niño recuerdo que tenía un libro del año 1912, era de catesismo o algo así, y me llamó mucho la atención la ortografía, pregunté por qué las palabras estaban escritas así y nadie me pudo dar una respuesta satisfactoria.
    ¡Qué grata sorpresa me llevé con este video!
    ¡Muchas gracias Alberto por darme por fin la respuesta que tanto busqué, y de paso traerme tan hermosos recuerdos de mi niñez!
    Un gran abrazo desde Chile 🇨🇱

    • @xxUnd3rtoWxx
      @xxUnd3rtoWxx 3 роки тому +7

      @@luis...7127 Cuando niño esta bien, somos Chilenos no estamos sometidos a la RAE xd

    • @ninal4390
      @ninal4390 3 роки тому +2

      @@luis...7127 cuando era niño

    • @Bobber256
      @Bobber256 3 роки тому +5

      Y por eso Chile es un país con tanta actividad catasísmica.

    • @rubensoler7350
      @rubensoler7350 3 роки тому +4

      Cuando niño y cuando chico se dice en Andalucía, y ya existía en poemas de Lorca, Machado....

    • @rubensoler7350
      @rubensoler7350 3 роки тому +5

      Catecismo. Con 'c'. 😊

  • @carloz3506
    @carloz3506 3 роки тому +116

    Soy de Chile y hoy a mis 32 años recién me vengo a enterar de esto 😀
    Muchas gracias!! Excelente video!!!

    • @marcomiranda6574
      @marcomiranda6574 3 роки тому

      Somos dos. Sabía de algunos escritores que habían propuesto algo parecido, pero no tenía idea de que en nuestro modesto país se había logrado a hacer oficial, aunque no fuese buen recibido.

  • @lalogreiner
    @lalogreiner 3 роки тому +68

    Mi abuela chilena, que habrá muerto hace unos 30 años, siempre escribió en sus cartas la conjunción "y" con la i latina: "i les cuento, nietos míos..." Ahora sé de dónde proviene esta costumbre. :)

  • @rddd4235
    @rddd4235 3 роки тому +5

    Desde pequeña he tenido disortografía y dislexia, odiaba algunas reglas ortográficas con mi corazón XD
    Me molestan por que las consideraba tontas (porque a mi cerebro le costaban mucho 🙈)
    Y siempre pensé que debería de haber una forma de simplificar ciertas reglas.
    Fue en ese afán de buscar algo que me respaldara que llegué a conocer la ortografía chilena, y me encantó.
    😘
    Lástima que no se siguió utilizando.

  • @francocarraminana
    @francocarraminana 3 роки тому +252

    Sí conocía la ortografía chilena (soy de Chile), ya que a veces aparecen algunos escritos en museos y lugares similares.

    • @user-hk9hp5bq1b
      @user-hk9hp5bq1b 3 роки тому

      Tu eres de Santiago? Ahi es donde encontraste aquellos escritos?

    • @francocarraminana
      @francocarraminana 3 роки тому +7

      @@user-hk9hp5bq1b Nací en Santiago pero solo eso. Actualmente vivo en La Serena, pero claro, he ido a museos en Santiago. Nombres no me pidas porque mi memoria no es mi mejor aliado.

    • @EduarAC
      @EduarAC 3 роки тому +1

      @@francocarraminana Concepción es filete

    • @francocarraminana
      @francocarraminana 3 роки тому +3

      @@EduarAC No sé si he viajado a Conce, pero he estado en varias partes del sur, como Temuco, Chillán, Santa cruz, Rengo, entre otras partes.

    • @DieterRahm1845
      @DieterRahm1845 3 роки тому +12

      En los escritos de la Guerra del Pacífico se lee "jeneral" o se reemplaza la "y" por la "i". El resto de las innovaciones parece que duraron poco porque nunca las he visto escritas.

  • @luisnaranjo4742
    @luisnaranjo4742 3 роки тому +167

    Muchas gracias por la cátedra, profesor. A mis 56 años sigo aprendiendo cosas del castellano que tanto amo. Soy un corrector de textos mexicano ya desempleado por mi edad, pero trato de mantenerme al día con los secretos y trucos del idioma más bello del mundo.

    • @reinapetita
      @reinapetita 3 роки тому +6

      Luis Naranjo:no entiendo que a los 56 años estés desempleado "por tu edad",me ha llamado la atención,ya que en España a esa edad muchas personas todavía siguen activas profesionalmente.
      Saludos cordiales

    • @luisnaranjo4742
      @luisnaranjo4742 3 роки тому +20

      @@reinapetita. Muy buena información acerca de España. Gracias. El problema es que yo vivo en México. Y no estoy incapacitado por mí mismo, sino porque las políticas de mi país impiden que las empresas contraten a alguien de mi edad....... ¿O me está usted ofreciendo empleo? ¡Con todo gusto acepto! Como referencia acerca de mi experiencia laboral, le diré que soy corrector de libros, me especializo en ortografía, gramática, puntuación y redacción. Pero también conozco algo de electricidad, fontanería, pintura y mecánica industrial. Usted dígame a dónde me presento sin que me pongan excusas por mi edad.

    • @reinapetita
      @reinapetita 3 роки тому +2

      @@luisnaranjo4742sé que en España tampoco es fácil tener empleo "nuevo"a partir de los 50,pero si uno ya está en un trabajo,no lo echan por tener 56 años,a eso me refiero.Nadie desemplea a un buen corrector de textos "por la edad",sino si la empresa cierra,a eso me refiero.
      En estos tiempos que corren,no es fácil obtener un nuevo empleo,lo sé.

    • @luisnaranjo4742
      @luisnaranjo4742 3 роки тому +9

      @@reinapetita. Sé que soy bueno en lo que hago, no por nada trabajé bastantes años para Miguel Ángel Porrúa, la editorial. Pero eso fue hace mucho tiempo. Mi inestabilidad laboral no es de ayer, sino desde que tenía 45 años, luego de que probé en otras editoriales y en donde prefirieron a jóvenes que no tenían el suficiente conocimiento del castellano, pero que contrataban bajo menores sueldos. ¡Y eso que eran titulados!

    • @elnegrotristeza8093
      @elnegrotristeza8093 3 роки тому +7

      56 años... viejo? Viejo por dónde?

  • @renetesla9463
    @renetesla9463 3 роки тому +4

    Me sorprendí mucho, soy chileno y no tenía idea de esto, lo que si debo decir es que leyendo textos antiguos aparecen las modificaciones de las que hablas, imaginé que eran atribuibles al español antiguo y nunca le di importancia, a Bello lo conocí por el código civil, pero no sabía de su intento ortográfico fallido, imagino que nos habría simplificado la escritura, pero nos habría quitado el placer de complicarle la vida a los que no son hispano parlantes. Saludos

  • @patriciaaraya6045
    @patriciaaraya6045 3 роки тому +21

    Profesor, feliz de oír historia de ortografía de mi país Chile tan apasionado como siempre lo hace.
    Yo nací en 1947, mi abuelo estaba de viaje me escribió una carta (aún la conservo) estando yo en secundaria habían palabras con falta de ortografía como las que Ud. mencionó (aora, etcétera) él no fue al colegio pero tenía profesor a la casa. Fue difícil leerla lo mismo me pasó con el discurso que Ud. menciona de don José Victoriano Lastarria, gran abogado, escritor, ministro de Chile.
    Gracias profesor por su pasión a la ortografía, la forma como explica, sentido de humor y con mucha energía que contagia, me entretiene mucho Gracias al encierro debido a la pandemia felizmente lo descubrí.
    SALUDOS
    Patricia, desde VALPARAÍSO, CHILE 🇨🇱

  • @estebaninzunza4885
    @estebaninzunza4885 3 роки тому +7

    Soy chileno, y estoy transcribiendo una obra de tres volúmenes de la guerra del Pacífico, que fueron publicadas a comienzos del siglo XX, y además de lo que indica Alberto, en esa época, además, se usaba unas normas de acentuación diferentes a las actuales.
    Saludos a toda la comunidad y muchas gracias para Alberto, por este precioso trabajo que realiza.
    Abrazos desde Chile.

    • @Barettix
      @Barettix 3 роки тому

      Cuenta más, dale.

  • @franciscojaviermonjesrique9418
    @franciscojaviermonjesrique9418 3 роки тому +237

    Aun recuerdo la inscripción "Jimnasio" en la entrada del antiguo gimnasio de mi Liceo, en la ciudad de Concepción, Chile.
    Saludos

  • @patriciorubio4512
    @patriciorubio4512 3 роки тому +37

    Desde Santiago de Chile agradezco a nuestro profesor Alberto por acordarse de nuestro querido país. Confieso que no conocía la historia que había tras la especial ortografía que había notado en escritos y libros de esos años que nos enseñó en esta clase el profesor. Saludos hablantes.

  • @karlhadanielavelasquezriva3613
    @karlhadanielavelasquezriva3613 3 роки тому +437

    Ahh bueno entonces cuando los chicos de ahora escriban "ola, ¿qe azes?", no es que no sepan sino que hacen homenaje a este insigne maestro. 🤣
    Ya en serio, gracias, es muy interesante la historia.

    • @JorgeRafaelNogueras
      @JorgeRafaelNogueras 3 роки тому +11

      Ja, ja, vine a comentar esto mismo, pero te me adelantaste. :-D

    • @yoopino1548
      @yoopino1548 3 роки тому +1

      Kharla

    • @yoopino1548
      @yoopino1548 3 роки тому +4

      Velásquez. Tampoco a ese extremo. Léase el libro y vera .

    • @pixograma
      @pixograma 3 роки тому

      🤣

    • @mabym8080
      @mabym8080 3 роки тому +13

      Pensé en lo mismo. Ke simpático i divertido los jiros de la istoria ....

  • @monitofeo3233
    @monitofeo3233 3 роки тому +103

    Cuando fui a Santiago me extrañó que la estatua del "Jeneral O'Higgins" estuviera escrita con tremendo error ortográfico, en pleno centro de la capital. Luego en mi profesor de historia del derecho nos habló de está curiosidad y de por qué algunos textos legales antiguos contenían "errores ortográficos". Saludos profesor, desde el sur de Chile.

    • @charlesellim334
      @charlesellim334 3 роки тому +6

      that crack is really moreish

    • @monitofeo3233
      @monitofeo3233 3 роки тому +1

      @@charlesellim334 jaosjsjs man of culture

    • @orosiaabadiaspoch2965
      @orosiaabadiaspoch2965 3 роки тому +1

      Porfa no hagan caso a este hombre

    • @simonmartinezvillasenor4106
      @simonmartinezvillasenor4106 3 роки тому +2

      The twins, the fucking twins

    • @Bobber256
      @Bobber256 3 роки тому

      @@charlesellim334 Morisco, plis. And, anyway, Arturo Vidal has pure Catalan blood, you can tell from his surname.

  • @waldoismenarmoraseguel2240
    @waldoismenarmoraseguel2240 3 роки тому +10

    Muy interesante tu investigación Alberto. Soy chileno. A fines de la década de 1970, tuvimos la visita del genetista español Antonio Jiménez en mi laboratorio de la Universidad de Chile. En varias ocasiones Antonio expresó sus sorpresas con el castellano que hablamos acá. Por ejemplo, que decimos "fierro" en lugar de "hierro" o "¿Cómo estái?" en lugar de "¿Cómo estáis?", en fin varios detalles sabrosos de nuestra hermosa lengua. Gracias por tu excelente trabajo. Saludos desde Santiago de Chile.

    • @arturomartinez462
      @arturomartinez462 3 роки тому

      El español que hablamos en América sorprende a algunos españoles por las palabras arcaicas.
      En mi caso un amigo chileno con el que chateaba me señalaba algunas que usamos los mexicanos, como "Platicar" en lugar de conversar. :D Me parecía muy curioso.

    • @alfredofernandez823
      @alfredofernandez823 3 роки тому

      En el caso de 'fierro', es más fiel a su origen latino ferrum, que hierro (que no tengo idea de donde salió, aunque lo sospecho cuando a algún Hernán se le llame también Fernando).

  • @undiademaquillajeconyur
    @undiademaquillajeconyur 3 роки тому +2

    No, no lo sabía. Pero el genio de don Andrés Bello siempre sobresaliente, queriendo dar a conocer y explicar toda su basta cultura. ¡Gracias por la clase magistral profesor! 👍👍👍👍👍

    • @robc1996
      @robc1996 3 роки тому

      Vasta cultura.

  • @CarlosPerez-bv8kx
    @CarlosPerez-bv8kx 3 роки тому +3

    Hoy he aprendido algo nuevo de nuestra historia , muchas gracias y saludos desde Chile

  • @lizmedina2527
    @lizmedina2527 3 роки тому +2

    Soy filipina pero vivo en Chile desde hace 38 años y por fin descubro el por qué de esa ortografía curiosa en los antiguos libros de historia chilena. Sí, sabía de la reforma ortográfica de Andrés Bello pero este video la sintetiza y ahorra la necesidad de leer todo un libro sobre un tema ya bastante esotérico. ¡Interesantíssima aclaración histórico-lingüística, muchas gracias, estimadísimo profe Alberto!

  • @ExploradordeLetras
    @ExploradordeLetras 3 роки тому +57

    Siempre me inspira cuando leo o escucho sobre este caso. Más allá de las razones políticas detrás de la decisión de la reina y los temas sociales, la propuesta de racionalización del idioma es muy interesante y da para mucha discusión.
    Bello no fue reconocido por las autoridades durante muchísimos años y sin embargo algunas de sus ideas son geniales y dignas de estudio, esté uno de acuerdo o no.
    Muchas gracias por el vídeo, como siempre.

    • @albertonavea3887
      @albertonavea3887 3 роки тому +10

      En Chile Andres Bello fue el fundador de la Universidad de Chile mandatado por Bernardo O'Higgins

    • @a2falcone
      @a2falcone 3 роки тому +5

      @@albertonavea3887 I tanto o más importante, rredactó el Código Civil aún vijente.

  • @hisparussky
    @hisparussky 3 роки тому +2

    Mi hermano... ¡¡Interesantísimo lo que cuentas!! Esta es una de esas historias que puedes contar en una reunión de amigos, como anécdota interesante, para dejarlos a todos (como dicen en España) "flipando". Jajaja. ¡Muchos saludos!

  • @lidiacairo5439
    @lidiacairo5439 3 роки тому +62

    Muy interesante! No conocía esta “istoria”.

  • @Arpax1979
    @Arpax1979 3 роки тому +27

    qe buen video, aún siendo chileno no conocía esta parte de la istoria de mi país, i estoi gratamente sorprendido de lo qe oi as enseñado.
    no me qeda más qe darte mi enorabuena, felicitaciones por tu clara cátedra.
    un abrazo desde Chile.
    P.D: que raro se siente escribir con esas modificaciones propuestas por don Andrés Bello.

    • @carlosferreyra2212
      @carlosferreyra2212 3 роки тому +2

      La hache es (o debería ser) muda pue' oh'.

    • @jorgegordillo791
      @jorgegordillo791 3 роки тому +3

      lo importante es ablar i desir.
      Si bien queremos reglas...

    • @AbogadoLaboral
      @AbogadoLaboral 3 роки тому +5

      deberíamos poner de moda el chileno antiguo i rescatar ese lindo intento de reforma

    • @carlosferreyra2212
      @carlosferreyra2212 3 роки тому +2

      @@jorgegordillo791 La cultura de un país es igual a la suma de las culturas de sus habitantes. De nada sirve 1 (un) Premio Nobel de literatura si el resto habla como la mona, literalmente.

  • @Textra62
    @Textra62 3 роки тому +22

    Hola profesor Alberto, efectivamente fue un intento muy curioso y extenso, he leído documentos oficiales redactados bajo estas reglas criollas de su época al igual que cartas y manuscritos de ciudadanos comunes. Bello por su parte fue el padre de nuestro actual Código Civil, el cual adoptaron varios países de centro y sudamérica.
    Un cariñoso saludo desde Santiago de Chile.

  • @lucianocampusanogarzo2177
    @lucianocampusanogarzo2177 3 роки тому +1

    Soy chileno, tengo 47, siempre me a gustado mucho leer, por ende me gusta la.buena lectura y no tenía idea de esta ortografía. Es cierto lo de la facultad de injeniería de la Universidad de Chile, mi alma mater, pero siempre pensé que era español antiguo. Gracias por tu fraternal enseñanza.

  • @marover
    @marover 3 роки тому +3

    Siempre había pensado que el español necesitaba una reforma para ser un idioma más fonético aún, pero me sorprende que se haya intentado antes hacerlo, y mucho más que se hizo en mi país.
    Como muchos dicen en los comentarios, se puede ver en los edificios antiguos de Chile, pero yo pensaba q era algo que se aplicaba al español antiguo en general (como el usar la "v" en lugar de la "u").

  • @rodrigojorqueraespinoza8709
    @rodrigojorqueraespinoza8709 3 роки тому +1

    Hola Alberto. Soy chileno y Bibliotecario Documentalista. Muchas veces me ha tocado catalogar libros del siglo 19 chilenos, y siempre leía en ellos palabras como las que mencionas. Yo, ingenuamente, hasta ahora que vi tu vídeo, pensaba que en toda América Latina y España, se escribía de esa forma por esos años, y no sabía que fue sólo en Chile. Ha sido un gran aporte. Saludos desde Santiago de Chile.

  • @ecproy
    @ecproy 3 роки тому +5

    La ortografía de Bello es lo mejor que le pudo pasar a nuestra lengua: reflejaba mejor la realidad del idioma; sumamente didáctica, neutral y transparente. Es una pena que nunca fuera adoptada por el resto de hispanoamérica. Saludos desde México.

  • @sergiochacon6753
    @sergiochacon6753 3 роки тому +35

    Soi chileno i no tenía la menor idea de este episodio de nuestra qultura. Muchas gracias.

    • @Kondoritoblue
      @Kondoritoblue 3 роки тому +1

      Hola, Sergio, también soy chileno. Parece ser que en la actualidad sobrevive muy campante la ortografía de Bello en las nuevas generaciones con su manera de escribir. A mí, me deja estupefacto.

    • @sergiochacon6753
      @sergiochacon6753 3 роки тому

      @Teofrastus Paracelsus, así es. Yo me lo explico por el valor identitario que tiene escribir de una u otra forma.

    • @GrevenSound
      @GrevenSound 3 роки тому

      @@Kondoritoblue Dudo bastante que sea la ortografía de Bello, simplemente esta era más intuitiva, por ende muchas faltas de ortografía, podríamos asociarlas a la ortografía de Bello, pero no tienen nada que ver.
      Las faltas de ortografía actuales son simplemente de gente que al escribir, intentan hacerlo de manera similar a como suena... Tal como quería que fuera Bello.

  • @MP3tilaco
    @MP3tilaco 3 роки тому +300

    Las estadísticas dicen que en 5 años más los chilenos seremos bilingues... hablaremos chileno y español!

    • @rubymontecinos9805
      @rubymontecinos9805 3 роки тому +7

      😂😂😂
      Muy bueno!!!!!!!

    • @claudiojorgepaccotlaurenti324
      @claudiojorgepaccotlaurenti324 3 роки тому +1

      Creo que mucho antes, la desaparición de letras avanza a pasos agigantados

    • @lahexe8138
      @lahexe8138 3 роки тому +20

      Yo creo que ya lo hacemos, viví en España y a veces hasta me cansaba hablar con ellos porque tenía que hablar el standart y cuando me juntaba con chilenos por fin hablaba como a mi me habían enseñado, Soy franco chilena y mi madre me enseñó su castellano ...

    • @marceldurand2058
      @marceldurand2058 3 роки тому +11

      Chileno y coa xd

    • @galaxy_9
      @galaxy_9 3 роки тому +30

      En 5 años más el idioma chileno tendrá una sola palabra: "Weón"

  • @christianriffo3353
    @christianriffo3353 3 роки тому +1

    Había leído algunos libros y mapas en la biblioteca pública de Chile con esa ortografía , sin saber su origen . Gracias por esta lección de historia.

  • @catalinaelzoastudillo7802
    @catalinaelzoastudillo7802 3 роки тому +3

    Me parece super interesante, acá en Santiago de Chile existe el cementerio nacional. Hicimos una visita porque es un lugar cargado de historia, hay tumbas del 1800 y así, fosas comunes y vainas del estilo. La cosa es que hay tumbas con inscripciones en la escritura chilena antigua, fue curioso porque un compañero pensó que estaba mal escrito y después nos explicaron lo que señalarse el vídeo. Me genera curiosidad de lo que sería del español en Latinoamérica si no se hubiese aplicado la reforma

  • @josecifuentes7153
    @josecifuentes7153 3 роки тому +6

    Saludos desde Chile .Si el Gran Andrés Bello y primer Rector de la Universidad de Chile. Saludos excelente explicación 🇨🇱🇪🇦

  • @PercussionTV
    @PercussionTV 3 роки тому +3

    La conocía y estaba claro en los esfuerzos por simplificar la escritura asignándole un solo valor a cada letra. Gracias por sacarlo a la luz.

  • @PastorPalaciosMartinez
    @PastorPalaciosMartinez 3 роки тому +25

    Muy interesante, imagino que de haber tenido éxito y mayor transcendencia hoy muchos lo veríamos normal, excepto algunos en las redes sociales que probablemente escribirían como escribimos hoy, solo para jo... Saludos cordiales desde Venezuela.

    • @alfredometal1990
      @alfredometal1990 3 роки тому +2

      Hermano al final del dia, nosotros siempre hacemos lo que nos de la gana, jajajajaja, me imagino a Andres Bello llegando, un inmigrante normal diría, "tengo que hablar como ellos", pero un Venezolano dice, "aquí sino van a hablar como yo o al menos que me entiendan, pero yo cambiar mi acento y mis palabras, eso no" jajajajajaja. XD

  • @mr.aisak07
    @mr.aisak07 3 роки тому +5

    Siendo chileno, desconocía completamente esta historia. Muchas gracias por compartirla.
    ¡Saludos!

  • @kaiserkai4448
    @kaiserkai4448 3 роки тому +2

    Soy de Chile y ahora esto me hace mucho sentido con libros y monumentos. Muchas gracias!

  • @kettyc538
    @kettyc538 3 роки тому +6

    Soy chilena y reconozco que no sabía de estas reformas, aunque las había visto en escritos antiguos. Muy, muy interesante. Gracias, profesor, por toda esa información. Saludos desde Canadá.🤗🤗🤗

  • @gerardoalfonsorobledobrign4306
    @gerardoalfonsorobledobrign4306 3 роки тому +7

    Le doy las gracias desde Chile por aclarar ciertas dudas que tenía, ya que hay monumentos antiguos que la palabra General está escrita con "j" y así otras tantas como manuscritos de esa época que me cuesta leer y ahora entiendo el motivo.
    Además le insto a que siga con su canal, soy un fiel seguidor siempre atento a sus clases magistrales.

  • @claudioraibaudi1454
    @claudioraibaudi1454 3 роки тому +25

    Desde Chile un saludo para el Blog de Lengua y agradecimientos por darnos a conocer esta parte de la historia de nuestro país.

  • @panshipanshi
    @panshipanshi 3 роки тому +6

    Uno de los lugares más notorios donde se puede apreciar ese cambio es en la facultad de ingeniería de la universidad de Chile. En la entrada su edificio, reza en letra capital "escuela de injeniería". Por fin pude entender el misterio de por qué hay tantas cosas escritas así.

  •  3 роки тому +72

    qómo e de esclamar "escelente qontribución". Muy interesante.

  • @nelurra
    @nelurra 3 роки тому +14

    Es muy interesante, Alberto, el caso que has tratado en este vídeo. Quizás tú lo sepas pero agregaré algunos elementos de contexto a la historia de esta reforma idiomática.
    - Andrés Bello fue uno de los humanistas más relevantes de América en el siglo 19. Simón Bolívar fue discípulo suyo. Además, fue un revolucionario que participó activamente en el proceso que llevó a la independencia de Venezuela.
    - En 1829 llegó a Chile contratado por el gobierno para aportar en el desarrollo jurídico e intelectual del naciente país.
    - Desempeñó diversos cargos: político (senador), académico (profesor, participó en la fundación de la Universidad de Chile y su primer rector), periodista (director de diversos medios), jurista (principal impulsor y redactor del Código Civil de Chile).
    - José Victorino Lastarria fue alumno de Bello y una importante figura política de Chile durante el segundo tercio del siglo 19. Su visión, al igual que muchos de sus contemporáneos, era que Chile debía lograr una independencia cultural de España (de la que recién se había independizado políticamente). En este contexto, tener un sistema ortográfico independiente era un paso importante para Chile, el cual sería extensible a toda América.
    No tengo certezas al respecto, pero creo que esta idea era común a muchos países americanos. Por eso, intuyo que la decisión de Isabel II fue una anticipación a que la idea de independencia cultural se propagara por todo el continente.

    • @a2falcone
      @a2falcone 3 роки тому +3

      Faltó mencionar que aparece en el billete de $20.000, el de más alta denominación.

  • @nadiasmith8943
    @nadiasmith8943 3 роки тому +7

    Muchas gracias por hacer una reseña de la ortografía chilena.
    Como siempre es muy interesante lo que compartes en tu blog.

  • @rosapumacastillares2209
    @rosapumacastillares2209 3 роки тому +1

    No sabía lo de la ortografía chilena, siempre aprendo algo nuevo en el Blog de Lengua. I qiero decirle qe aze un gran trabajo jenerando contenido, usted nos gia para ablar i escribir mejor.

  • @sandrasalvadorimartini5399
    @sandrasalvadorimartini5399 3 роки тому +62

    Sí, estudié hace muchos años las reformas de Bello, pero no tan detalladamente. Lo que en su relato, profe, me llama la atención es que un venezolano y un colombiano se dediquen a estudiar la ortografía de Chile: un castellano que guarda rasgos del latín. Es decir, mundos distintos que se mezclan sin rechazarse, y eso me parece muy moderno y esperanzador. Mil gracias, de verdad

    • @renzogiovannicespedes9713
      @renzogiovannicespedes9713 3 роки тому +5

      Jajaja... el peor español hablado de America !

    • @iliadelcarmenaravenameza971
      @iliadelcarmenaravenameza971 3 роки тому +2

      Hola. Sí dichas reformas se conocen en museos y registros de época . Te agradezco su historia

    • @mariamendoza8123
      @mariamendoza8123 3 роки тому +4

      Recuerde ud Sandra que la "conquista" española avanzó de N a S, por lo q no debe extrañar q venezolano y colombiano cultos (conocían idiomas, biología, artes, química, historia, etc.) acompañaran a militares ambiciosos que solo sabían pelear, mayoritariamente. 😗

    • @sandrasalvadorimartini5399
      @sandrasalvadorimartini5399 3 роки тому +1

      @@mariamendoza8123 Muchas gracias, María. Un saludo desde Italia

    • @newworldsoldier81
      @newworldsoldier81 3 роки тому +1

      Mundos distintos????Lo mismo,con un mismo origen.

  • @monicainostroza1379
    @monicainostroza1379 3 роки тому +8

    No sabía que habíamos salido tan rebeldes acá en Chile jajajaja.
    Interesante historia.

  • @franciscogonzalez-vera2159
    @franciscogonzalez-vera2159 3 роки тому +6

    Saludos desde chile. Muchas gracias por esta información histórica que no sabía. Agradecido.

  • @alfredofernandez823
    @alfredofernandez823 3 роки тому +1

    Mui interesante. Andrés Bello era un revolucionario, un perfecto ilustrado, autor también del código civil chileno, aún vijente en el país y primer rector de la Universidad de Chile. Si no tuvo mayor efecto es porque entonces abía muy pocos letrados en Chile, sin embargo, los libros publicados en esa época siguen buena parte de sus reglas i oi son fuentes istóricas (interesante notar que en griego, de donde viene, istoria va así, sin H). Por cierto, para 1844 Lastarria era muy joven (n.1817) y formaba parte de la "Generación del 42" junto a otros ilustres del momento y que más tarde serían férreos liberales. Recién conociendo tu canal, me gustó y me suscribo, soy docente de historia en secundaria (y chileno). Saludos

  • @monipelaez7226
    @monipelaez7226 3 роки тому +5

    Gracias Maestro, un deleite escucharlo, aprender y disfrutar momentos tan agradables y poder compartirlo con mis alumnos.

  • @rodrigodurazno
    @rodrigodurazno 3 роки тому +1

    Muy interesante tu video. Habia visto escritos e inscripciones antiguas que decían Injenieria o usaban I en lugar de Y y siempre pense que era español antiguo. Nunca imaginé que fuera algo solo chileno e impulsado por Andrés Bello. Otro tema que me llama la atención de Chile es que mezcla el tuteo con un voceo deformado:Tu jugai (s), Tu mirai (s), tu estai (s)

  • @emanuelcortez6394
    @emanuelcortez6394 3 роки тому +72

    Sería interesante, a modo cultural, un video sobre los voseos chileno y rioplatense.
    El de Chile no es normativo, se usa de manera informal, pero tiene mucho más tiempos verbales que el argentino-uruguayo.
    ¡Saludos y que estís bien! xD

    • @jcano7526
      @jcano7526 3 роки тому +7

      Me pregunto como serán los de mi país (Colombia), acabo de confirmar que el voseo paisa es muy parecido, o igual al rioplatense, pero sigo preguntándome del valluno.

    • @abadonservant
      @abadonservant 3 роки тому +4

      En alguna novela colombiana que usan "su merced" para la segunda persona ¿En qué región de Colombia la utilizan?

    • @jcano7526
      @jcano7526 3 роки тому +7

      @@abadonservant la escritura correcta es "sumercé", y sobre todo la usan los campesinos boyacenses y cundinamarqueses del norte, es como usted.

    • @veandve
      @veandve 3 роки тому +8

      Y también estuvo Andrés Bello involucrado en la informalización del voseo en Chile.

    • @emanuelcortez6394
      @emanuelcortez6394 3 роки тому +7

      Sí, en otros países americanos también se vosea, aunque me suenan muy parecido al rioplatense. El 《bicho raro》 es el chileno 😹😹

  • @carmenparragonzalez3135
    @carmenparragonzalez3135 3 роки тому +1

    Hay que ver la emoción que pones en tus explicaciones . Me encanta.

  • @rom6010
    @rom6010 3 роки тому +12

    Mi abuelo escribía de esa manera, nació en 1922 y su escolaridad primaria la estudió con esa normativa. Yo tengo la costumbre de la letra manuscrita, pero una vez el abuelo nos redactó una carta (a mi hermana y a mi) y cuando vimos su letra quedamos choqueadas, fuera de la cantidad de florituras de su letra vimos esas jotas y "setiembres" también. Fué toda una experiencia.

    • @MaDMaxW.
      @MaDMaxW. 3 роки тому

      ¿Que és florituras?

    • @rom6010
      @rom6010 3 роки тому +4

      @@MaDMaxW. la letra de mi abuelo era muy adornada, su trazo tenía muchas curvas y vueltas, en fin, adornos.

    • @MaDMaxW.
      @MaDMaxW. 3 роки тому

      @@rom6010 Gracias por su respuesta.

    • @MaDMaxW.
      @MaDMaxW. 3 роки тому

      @@nevereverever1521 Oh! Muchas gracias!

  • @ironboy361
    @ironboy361 3 роки тому +1

    Ola mui buenos días a todos los espectadorres de este bonito canal, que nos muestra la manerra correcta de escribirr nuestra grandiosa lengua, el casteyano i sus formas de pronunziazión en jeneral.

  • @jordillach3222
    @jordillach3222 3 роки тому +13

    10:18 _"...los echos que le rodean..."_ ¡Lastarria era leísta como Bello!

  • @raulpacheco2912
    @raulpacheco2912 Рік тому +1

    Por la labor realizada, es merecedor llamar: La ortografía de Bello y Rios.

  • @Nouel_
    @Nouel_ 3 роки тому +3

    Venía para entender porque los chilenos hablan así de peculiar, pero me fui educado con buena historia. Vine buscando cobre y encontré oro.

  • @JamesBaxter.Y
    @JamesBaxter.Y 3 роки тому +1

    Que alegria volver a encontrar este canal, y justamente con un video Chileno, suscrito desde ya!!

  • @Nahibya
    @Nahibya 3 роки тому +31

    Claro, ahora entiendo algunas cosas de varios textos antiguos que he leído xDDDDDDD Soy profe de historia y los niños siempre me decían: porqué escribían tan mal... yo les decía que antes era así, pero no tenía idea que era solo Chile el que había implementado eso

    • @GrevenSound
      @GrevenSound 3 роки тому +11

      No fue solo Chile, habían muchas normas ortográficas distintas, en los libros antiguos se pueden ver muchas "faltas de ortografía" (bajo la norma de la RAE), y la ortografía de Bello, tenía como finalidad expandirse a toda latinoamérica.

    • @Nahibya
      @Nahibya 3 роки тому +5

      @@GrevenSound Me abren un mundo para estudiar, nunca supe esto ahahahahhaha

    • @marleneprada7388
      @marleneprada7388 3 роки тому +9

      @@Nahibya jajaja q bella su honestidad profe, eso va más allá de toda escritura. Así es q se aprende, cuando uno acepta q ignoramos algo y q hay personas q tienen más conocimiento q nosotros.
      Soy vzlana y reconózco q tampoco lo sabía, pero si me gusta aprender, x eso no me pierdo ni un vídeo del profe.
      Como dicen en mi país (con todo respeto) sabe más q pescado frito😉.
      Felíz día para todos...."ISPANOABLANTES"

    • @micaelasalasr.dalambert2554
      @micaelasalasr.dalambert2554 3 роки тому +2

      Profesor Alberto, realmente es un placer acompañarlo, no lo sabía de este intento de reforma ortográfica chilena. Gracias por compartirlo!!

  • @angelcornejomunoz3790
    @angelcornejomunoz3790 2 роки тому

    Apenas me entero de esta historia tan interesante. Recuerdo libros antiguos con ortografía tan diferente y siempre analizaba sobre la evolución de las reglas ortográfícas.
    Muchas gracias Alberto.
    Saludos desde México.

  • @quinoff
    @quinoff 3 роки тому +3

    ¡Gracias por este video (o vídeo, como se dice en la Madre patria)! Las concepciones de Bello, más allá de lo chocante que puedan parecernos hoy (debo confesar que me lloran los ojos al leer los textos antiguos impresos en mi país), son absolutamente notables como propuesta de racionalización y activa propuesta de mejora al código de comunicación. Siempre me queda esta sensación de que, no obstante sea mejor una única ortografía y gramática para entendernos entre hispanohablantes, Bello tenía razón en muchas de sus soluciones. Mira que has enfocado el tema de los sonidos, pero otro tanto podrías comentar sobre la acentuación escrita. Nuevamente muchas gracias.

  • @robertodiaz8427
    @robertodiaz8427 2 роки тому

    Hoy he aprendido algo muy interesante...me hizo el día. Le dí me gusta y lo voy a compartir con mis hijas...Alberto eres un genio, un capo del hablamiento (jiji)

  • @rfischerj
    @rfischerj 3 роки тому +5

    Grande maestro. ¡Muchas gracias!
    Con esto si que me has sorprendido. No tenía idea de la existencia de esta interesante obra.
    Viendo lo que vi me ha parecido práctica y consistente. incluso creo que la RAE podría recoger partes de ella hoy en día.
    En Chile valoramos mucho el aporte de Andrés Bello a nuestra cultura. Fue el principal redactor de nuestro código civil, obra muy moderna para la época y que aún sigue vigente. También fue senador de la república, ministro de estado y primer rector de la Universidad de Chile.

  • @Nico96as
    @Nico96as 3 роки тому +1

    muchas gracias por este video, recuerdo haber visto esta ortografía en un informe de notas de mi bisabuelo en el cual aparecía:"historia i jeografía" (si mal no me equivoco), además de encontrarla a menudo en inscripciones de edificios antiguos, pero nunca supe el motivo de la variación, ni mucho menos que fué exclusivo a Chile, asi que muchas gracias por resolver esta duda del fondo de mi mente.

  • @amaneceencasablanca654
    @amaneceencasablanca654 3 роки тому +38

    Pues que queréis que os diga. Es fantástico ya que uno mismo y un extranjero puede ser autodidacta.
    Quizás sería el idioma más fácil de aprender

    • @oscar00129
      @oscar00129 3 роки тому

      Sin lugar a dudas sería más fácil de aprender pero ni por asomo sería el más fácil. El extrangero aún tendrá muchos problemas con la gramática y conjugaciones.

    • @ilikechocolate3741
      @ilikechocolate3741 3 роки тому +1

      En teoría el idioma más fácil de aprender, objetivamente hablando, es el Esperanto.

    • @muniesa33
      @muniesa33 3 роки тому +1

      Si, y en medicina, y en ingeniería, y en diseño de aviones, hay que ser autodicacta en todo, y despreciar todo el conocimiento anterior. Cada minuto nace un tonto.

    • @amaneceencasablanca654
      @amaneceencasablanca654 3 роки тому +1

      @@muniesa33 y en su familia eso lo saben bien.

    • @amaneceencasablanca654
      @amaneceencasablanca654 3 роки тому

      @@oscar00129 pero el castellanoparlante ( tu por ejemplo) hubiera escrito extranjero bien sin dudar ;)

  • @Ravensonng
    @Ravensonng 3 роки тому +1

    ¡Fascinante! Nunca supe esto. Aprendemos algo nuevo cada día. Gracias.

  • @MarcosFull
    @MarcosFull 3 роки тому +5

    Soy argentino. Estoy de acuerdo con muchas d esas reglas. Actualmente hay letras en el español que sobran, y únicamente se prestan a confusión al cambiar de sonido según al lado de qué vocal estén.

  • @carlosfelipegonzalezreyes7725
    @carlosfelipegonzalezreyes7725 3 роки тому +1

    Yo siempre he pensado que debería haber una "segunda racionalización" del lenguaje, pero global; ésta debería ser con el Esperanto. Sin embargo parece ser que la inercia a cambiar una lengua escrita es mucho más grande de lo que se cree, le pasó a Bello y a Zamenhof. Sería muy bueno que se unificara el lenguaje hablado así como se unificó el lenguaje de las matemáticas.
    Muy buen vídeo amigo, saludos desde Chile.

  • @reinapetita
    @reinapetita 3 роки тому +3

    Muy interesante el video,a nivel histórico es genial.Reconozco que soy muy "tradicional"en temas de ortografía,y leer los textos de esa reforma me ha provocado dolor en los ojos,lo siento...Un idioma tan bonito y rico como el catellano se merecía una "unidad"ortográfica,a pesar de que igualmente existan diferencias entre los paises.
    !Muchas gracias por el video!
    Saludos a todos desde Barcelona

  • @ivanoech
    @ivanoech 3 роки тому

    Saludos profesor. Recuerdo que la primera vez que fui a Santiago de Chile, donde tenia que ir a el Registro Civil para obtener un certificado de nacimiento de mi hijo que está registrado alli. Me llamo la atención la palabra "Rejistro Civil" en el frontis del edificio. Ya en ese tiempo se escribía ya registro con "g".. Gracias por esta informacion sobre el "Tratado de Ortografía" de Andrés Bello. Le escribo desde Canada.

  • @frananuf84
    @frananuf84 3 роки тому +24

    La verdad que no conocía, se puede decir que no afecta la lectura aunque parezca rara

    • @cartagena61
      @cartagena61 3 роки тому +5

      ...y, se puede decir que es de lectura mas rápida.

  • @faustomerchan7247
    @faustomerchan7247 3 роки тому +2

    Muy interesante. Sabía de Andrés Bello, pero no tenía idea que sus sugerencias ortográficas fueron adoptadas oficialmente en Chile. Saludos desde Bogotá, Colombia.

  • @Androbott
    @Androbott 3 роки тому +9

    qe interesante, x fa hace un video de el voce chileno y el voceo rioplatense. saludos ✌✌

    • @jorgesalinas9505
      @jorgesalinas9505 3 роки тому +3

      con todo respeto, no deberías haber escrito: "haz un video de..." en vez de "hace"?

    • @Smgs-ue7tj
      @Smgs-ue7tj 3 роки тому

      @@jorgesalinas9505 Es conjugación del verbo hacer usando "vos", en imperativo

    • @jorgesalinas9505
      @jorgesalinas9505 3 роки тому +1

      @@Smgs-ue7tj ah, entonces debería tener tilde: "hacé"

    • @Smgs-ue7tj
      @Smgs-ue7tj 3 роки тому

      @@jorgesalinas9505 eso sí 😁

  • @geanarsa
    @geanarsa 3 роки тому +1

    Ke interesante istoria nos as kontado. Yo siempre kise aprender la ortografía de forma kabal i sin falta alguna. Muchas gracias por los konsejos. Aora sé komo se escribe el Español.

  • @sergiobarria1913
    @sergiobarria1913 3 роки тому +3

    Interesante, como siempre. Muy bueno tu blog. Saludos desde Chile

  • @lucerohenriquez
    @lucerohenriquez 3 роки тому +2

    Saludos Alberto!
    Desde El Salvador. Gracias por sus consejos para el bien hablar y escribir.

  • @elseptimobeattle
    @elseptimobeattle 3 роки тому +3

    Don Andrés Bello, nos legó a Chile y Colombia nuestros códigos civiles.

    • @Bobber256
      @Bobber256 3 роки тому

      Ecuador. Colombia lo botó, lamentablemente.

    • @elseptimobeattle
      @elseptimobeattle 3 роки тому

      @@Bobber256 No, sigue vigente el código de Bello, con algunas modificaciones la mayoría hechas por la Corte Constitucional pero aún está vigente, hay un proyecto de reforma pero en general la academia no le da visto bueno.

  • @pedro57630
    @pedro57630 3 роки тому +1

    Fue una simplicacion del idioma muy practica. Soy de Chile y sabia de esta ortografia porque de estudiante lei varios libros viejos con esa escritura, sabia que era una ortografia antigua por lo que decia la bibliotecaria, pero no estaba enterado de tantos detalles ni de quien fuera el autor, gracias por la informacion estubo interesante.

  • @joeapplemaniaco2327
    @joeapplemaniaco2327 3 роки тому +9

    Los chilenos y los Mexicanos tienen su propio idioma y también hablan un poco de castellano.

    • @llamadasinrespuesta4631
      @llamadasinrespuesta4631 3 роки тому +2

      Si te refieres a las lenguas indígenas estás en lo correcto, si estás sugiriendo otra cosa, te diré que me ofende muchísimo tu afirmación.

    • @williamguillen4113
      @williamguillen4113 3 роки тому +1

      Me quitaste las palabras de la boca.

    • @yoenyoutube4787
      @yoenyoutube4787 3 роки тому +2

      Los argentinos son los q más han deformado el castellano y nadie les dice eso... Lo de Chile y México son modismos como los hay en todo país así q no exageres.

    • @eldesconocido5734
      @eldesconocido5734 3 роки тому

      @@yoenyoutube4787 creo que los dialectos en español más difíciles de entender pueden ser el chileno, el argentino, uruguayo y alguno que otro del caribe.

    • @black_moon2971
      @black_moon2971 3 роки тому

      @@eldesconocido5734 concuerdo contigo, yo estuve en el extranjero, y lo que más me decían, es, oye....habla más lento, no te entiendo nada, y eran mexicanos o algún otro sudamericano, así que yo de verdad creo que solo nos entendemos entre nosotros 🤣

  • @joan478
    @joan478 3 роки тому +1

    Buenos días. No lo sabía. Gracias por tan magistral clase de historia.

  • @bermelvillamarin5226
    @bermelvillamarin5226 3 роки тому +3

    Maestro, ¿alguna vez hablara usted del escritor ecuatoriano don Juan Montalvo?

  • @gabrielarganarazsapia2823
    @gabrielarganarazsapia2823 3 роки тому +2

    Me encantó saber esto. Ahora entiendo muchas cosas. Abrazo y gracias!!!

  • @tropaloca2201
    @tropaloca2201 3 роки тому +6

    Muy interesante , gracias profesor.
    Puede comentar algo de la CH, un recuerdo lejano es por a mis hermanos mayores aprendiendo el abecedario y mencionar la Ch.
    Saludos

    • @resalcor1527
      @resalcor1527 3 роки тому +3

      Hay un video del profe que habla sobre la CH , creo que la eliminaron en los años noventa

    • @tropaloca2201
      @tropaloca2201 3 роки тому

      @@resalcor1527 gracias

    • @user-luciano1981
      @user-luciano1981 3 роки тому +1

      Claro, el abecedario lo aprendí así: a, b, c, ch, d .... L, LL, w, x, y, z.

    • @tropaloca2201
      @tropaloca2201 3 роки тому

      Me parece que fue antes de los 90 , pues asistí a la primaria a mediados de los 80 y no recuerdo haber aprendido la CH , pero recuerdo a mis hermanos mayores que ellos si lo aplicaban

  • @natalychavez7977
    @natalychavez7977 3 роки тому

    Hola
    En el morro de Arica hay una placa conmemorativa en la que dice "Jeneral". Cuando vivía ahí tenía que contar la historia a los turistas cada vez que alguien se burlaba.
    ¡¡¡Qué buen vídeo!!!
    Un abrazo desde Chile

  • @guillermoriquelme7614
    @guillermoriquelme7614 3 роки тому +19

    Un argumento más para considerar a mi querido Chile, desde su formación como república, como una isla pegada al continente americano. Saludos, Blog de Lengua, desde el sur del mundo.

    • @robertobahamondeandrade
      @robertobahamondeandrade 3 роки тому +2

      En este caso no fue una isla, media América adoptó esta ortografía por un tiempo.

    • @mauricio8781
      @mauricio8781 2 роки тому

      Comparto con usted que Chile tiene todos los rasgos de un país insular, sin serlo.

  • @dalyazul3030
    @dalyazul3030 3 роки тому +1

    Yo soy chilena y el video me pareció de lo más interesante. He visto diarios antiguos y creía que en España también se escribía así. Ahora entiendo lo que pasó. Gracias por este dato, lo voy a compartir con todos mis hermanos. Saludos de Chile

  • @eltilol8775
    @eltilol8775 3 роки тому +4

    Desde oi escribiré qon nuestra ortografía, es más fácil i nuestra.
    No tenemos mala ortografía solo escribimos de forma antigua.

  • @robertovera440
    @robertovera440 3 роки тому +2

    Ya se a qien qulpar mis errores ortográficos...gracias profesor, soi de Chile y no lo sabia...tengo libros con esa escritura ortográfica.

  • @patriciocasapia2931
    @patriciocasapia2931 3 роки тому +4

    Gracias profesor por hacer mención de esto, debo reconocer que yo siendo chileno no tenía ni la más mínima idea... vivo en la ciudad de Arica, donde se encuentra el morro, allí arriba hay monumentos de los soldados ilustres de la Guerra del Pacifico y ahí está escrito la palabra JENERAL... yo pensaba que se habían equivocado al escribirla y ahora veo que era la ortografía de la época... también hay un gimnacio escrito con la J... gracias por la info 👍👍

  • @oscarhoraciovegafarias8574
    @oscarhoraciovegafarias8574 3 роки тому +1

    Muchas gracias por esa información. Muchos chilenos o descendientes de chilenos no lo sabíamos.

  • @RubenDeSantos-Reflexiones
    @RubenDeSantos-Reflexiones 3 роки тому +12

    Esto mismo, y no sé si con antelación o a posteriori, lo hizo en Argentina Domingo F Sarmiento con modificaciones muy similares si no iguales. Hay ediciones de sus libros, por ej. el famoso Facundo, editadas con esa ortografía modificada.

    • @julioagua
      @julioagua 3 роки тому

      Interesante! No lo sabia...

    • @gondelio
      @gondelio 3 роки тому +1

      Facundo o civilización y barbarie en las pampas argentinas es un libro escrito en 1845 por el educador, periodista, escritor y político argentino, Domingo Faustino Sarmiento, durante su segundo exilio en Chile.
      Fuente : Wikipedia

    • @osovillalba1456
      @osovillalba1456 3 роки тому

      Así es. Y aunque el Facundo fue escrito en Chile, había varias ortografías, como dijo el profe.

  • @luisarenassoto9990
    @luisarenassoto9990 3 роки тому

    Muy interesante tu canal.
    Saludos cordiales desde el sur del mundo.
    Puerto Montt, Chile.

  • @Arpax1979
    @Arpax1979 3 роки тому +4

    Soy chileno, toma tu like!! antes de ver tu video!... despues de verlo te dejo otro comentario!

  • @giseldabazan2232
    @giseldabazan2232 3 роки тому +2

    Te agradezco esta interesante y, a mi parecer, extravagante propuesta del gran Andrés Bello. Se reducirían los errores de ortografías, pero también provocaría el aislamiento lingüístico de un país --en este caso la querida Chile-- con el resto de los países hispanohablanes. No soy filóloga, pero me parece que la ortografía nos ayuda a develar la etimología de las palabras. Con todo respeto a este gran maestro, su propuesta me parece 'descabellada' en el sentido de que se proponía para un solo país. De todos modos, el aprendizaje de una lengua, con todos sus vericuetos, es una tarea que nos enriquece y presenta desafíos. El inglés tiene distintas pronunciaciones para un mismo conjunto de vocales, como en 'read' y en 'reading'. Quizás en un futuro incierto esta propuesta de Bello se proponga a modo universal. Espero no llegar a verla. Un cordial saludo de una argentina, desde la bella Costa Rica.

    • @rodrigodurazno
      @rodrigodurazno 3 роки тому

      Recuerdo que hace algunos años GGarciaMarquez propuso algo similar: eliminar las letras del alfabeto que sonaran igual para simplificar la ortografia. Yo soy mas tradicional en el tema, pero no deja de ser una sugerencia interesante y digna de debate.

  • @sergiovalenciabetancurth4470
    @sergiovalenciabetancurth4470 3 роки тому +10

    10:03 hay un error (creo). Dice "prosigue" y según la otrografía chilena se debió escribir "prosige"

    • @Fornachiari
      @Fornachiari 3 роки тому +1

      Técnicamente no, recuerda que no se aplicó toda la fase de manera rigurosa. Acá, en el vídeo, se explicó a grandes rasgos, pero hay otras reglas que se aplican.

    • @AngelAurum79
      @AngelAurum79 3 роки тому

      Me llamo Miguel sin U

  • @eduardosaavvee5629
    @eduardosaavvee5629 3 роки тому +1

    no tenia idea de esta parte de la historia y gracias por hacerlo publico

  • @JimmyIchiban777
    @JimmyIchiban777 3 роки тому +3

    ¿Y la curiosidad del día, esa tradición imperdible que hay en cada vídeo?

  • @solem2562
    @solem2562 3 роки тому +2

    Opino que desde descubrí su blog he aprendido mucho . Gracias