The 1975 - When We Are Together [THAISUB/แปลไทย]

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 8 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 5

  • @Leelongg
    @Leelongg  2 роки тому +19

    เพลงนี้นะครับ เป็นเพลงที่มาเเทนเพลง This Feeling ซึ่งเป็น Demo เพลงที่ 11 ของอัลบั้มนี้เเต่เเมทตี้เอาเพลงนี้มาใส่เเทนเพราะว่าอีกเพลงมันเเสดงความคิดถึงเเฟนเก่ามากจนเกินไป
    เหมือนเป็นเพลงที่เเต่งถึงคนรักเก่า ว่าถ้าเรายังไม่เลิกกัน เเละอยู่ด้วยคงจะดีมาก
    -You ask about the cows, wearin' my sweater
    It's somethin' about the weather that makes them lie down
    The only time I feel I might get better is when we are together
    3 ท่อนนี้มันมีความหมายเกี่ยวกับ คู่รักคู่นึงที่มักจะหาเรื่องคุยกันเลยถามเกี่ยวกับวัว ขณะกำลังทำอะไรสักอย่าง It's somethin' about the weather that makes them lie down ใน Uk มีความเชื่อว่าเมื่อวัวนอนกลางวัน
    วันนั้นฝนจะตก ซึ่งมันสื่อถึงอารมณ์หลายๆเเบบเวลามีฝนทั้ง รัก เศร้า เจ็บปวด สอดคล้องกับท่อน The only time I feel I might get better is when we are together เปรียบเป็นความรู้สึกเมื่อเราอยูาด้วยกัน
    -I thought we were fightin'
    But it seems I was gaslightin' you
    I didn't know that it had its own word
    ท่อนนี้เวลา ผช ทะเลาะกับ ผญ ผู้ชายมักคิดเป็นเรื่องเล่นเสมอ เเต่มันใหญ่มากสำหรับผู้หญิง เเมทตี้เล่าถึงประสบการณ์ของตัวเองเลยนะเนี้ยย

    • @Leelongg
      @Leelongg  2 роки тому +4

      She said, "Central Park is Sea World for trees" ท่อนนี้เหมือนเขาจะบอกว่า ต้นไม้ใน Central ควรได้รับการดูเเลที่ดีกว่านี้ ถ้าทำได้ละก็คงเป็นที่ๆสววยงามที่นึงเเน่นอน

  • @Tunsnipers
    @Tunsnipers 10 місяців тому +1

    คริสมาสต์2023❤🎉

  • @kkaewjaaa4449
    @kkaewjaaa4449 2 роки тому +1

    เธอแปลดีมากๆๆๆเลยค้าาาชอบมากกก

    • @Leelongg
      @Leelongg  2 роки тому

      ขอบคุณครับ