Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
哈利一定是在赫夫帕夫裡最皮的那個阿達感覺是史萊哲林裡最乖的那個康康一定是變成佛地魔的那個(然後副業是走私蠑螈。)
蠑螈超可愛的~~~好適合康康喔~竹筍公主和蠑螈無違和😆阿達真的很有雷文克勞的智慧,外觀赫夫帕夫這樣XDD
三個人被守護靈圍繞的畫面實在太可愛了!感謝小編❤52:26 哈利終於發現了蠑螈群XD
【蠑螈爆笑之小編超強加雞腿加鹽酥雞加烤鴨(?)系列】52:22 哈利:「嗯?」 終於發現啦🤣52:29 哈利大爆笑wwww52:39 康康:「誰啦!!!!!」 是的我們就是想看這個wwwww康康暴怒好可愛
11:15 :所以一定要帶長輩(?:不然帶牌位ㄇ(?康康wwwwwwwwwwwwww
這裡真的笑爆
生為生態人,超喜歡蠑螈~(認真的)他們是古早的兩棲類,充滿夢幻、神秘的的氣息~現在寵物市場超紅的墨西哥鈍口螈,在野生族群幾乎要滅絕了。粉紅色的鈍口螈(俗稱六角恐龍)真的超級超級可愛❤但更想看野生的啊啊啊啊啊啊~~~
13:04 這默契😍😍😍
阿達感覺就很適合古靈閣巫師銀行
25:12阿達開場好棒37:55哈利XD40:40哈利講的好順XD
40:27 赫夫帕夫哈完全被史萊哲林康壓制欸xdddd (一直被欺負但一直抵抗,哈利還蠻葛萊芬多的啊~
哈利完全就是被食物騙去赫夫帕夫的葛萊芬多吧~(笑)
我會笑死~~~~~帶牌位~佛地魔守護靈XDDD
這集真的太好看ㄌ刷了五次左右
請問小編本次在達康還在講的工作是什麼呢?編:把一堆蠑螈去背後放上某反社會史萊哲林
恭喜突破50集了~今天畫面好迷因阿
24:14小編開始幫康康放出蠑螈守護靈
不建議確診的時候看 一笑就咳 咳完就喘
跟朋友為了兩秒康康進電影院啦!(電影的那個段子成立了XDDDD)
原本用聽的 接近50分的時候看到螢幕瞬間笑出來 還拉回去看想說一開始康康身上就有六角恐龍了嗎
我是最特別的阿茲卡班耶 超酷的啦 原來有第五學院😆😆😆
閃亮小洞洞 🤣🤣🤣
5:25 開始
原來瑾蓉(搜尋才知道(好失禮 我聽的時候以為是錦榮 還滿頭問號)也是的編劇!
1:39:31 康康護法的叫聲
牌位!!!何瑞康你會下地獄XD哈哈哈哈哈哈
中國測驗快笑死😂因為中國的干簡字通用,翻成繁中就是幹字不會有像台灣有分乾哈利的迅猛龍好可愛🤣🤣
跟哈利一樣赫夫帕夫~守護是黃鼠狼
我发现这几次测验我出来的结果和康康都一样唉w 难怪我背康康的剧本比较顺口 看来我也是装傻的料哦🌚
第十季至少可以小巨蛋了吧!🥳🥳🥳🥳🥳
洗底座XD
康康的守護靈⭕️榮民⭕️蠑螈❌️狼不知道為什麼但榮民真的讓我笑到肚子痛欸蠑螈真的很可愛啦~如果有人外套裡跑出蠑螈我絕對愛上
千年殺😂是現在小孩講法現在說拜觀音都聽不懂了😂幹貨應該指很有實用的內容突然發現康康身上都蠑螈
帶牌位XDDDDDDDDDDDD
小小給個建議:身為長期收看達康還在講的觀眾,我明顯感受到達康哈對與中國有關的事物有點牴觸(康康最明顯XD)。然而,我認為語言的使用和政治議題應該分開來看,兩岸人民都使用中文,但因為地域差異而發展出很多不同的詞彙和語用習慣,我們應該用平等開放的心態去看待別人使用的詞彙,除非詞彙本身帶有歧視意味或聽起來真的很低俗,否則沒有必要因為詞彙的「產地」而心生嫌棄。UA-cam上也有很多中國UA-camr,我看他們的節目時總是不時被中國的用語驚艷到,如果單純從語言欣賞的角度來看,中國有很多詞彙其實很精簡、生動甚至很幽默,而且說實在有些用語雖然一開始聽得不太習慣,但過一陣子就會發現這些用語很有感染力。建議達康哈能用更開放的心態去看待很多中國用語,說不定身為喜劇演員的你們更能從中發現有趣的創意,進而獲得更多創作的養分。
我非常支持達康不用中國用語,已經太多人在用了,將來台灣用語會消失,這是文化清洗,這是很嚴重的問題。
@@tintinwu0920 我倒不覺得這需要擔心。語言本來就會不斷傳播和融合,如果真的有某些中國用語取代了台灣用語,那也一定因為那些中國用語可以更到位、更精簡或更幽默地表達出使用者想表達的意思,所以吸引了大多數人使用。但我想這種例子應該也不多,就像我們在台灣雖然現在常看到或聽到「視頻」,但我們也不會忘記我們原本的用語是「影片」;我們知道「領導」是主管的意思,但我們大多數人還是會說「主管」或「老闆」。我相信目前從對岸傳過來的中國用語並不會「清洗」或「完全取代」台灣用語,只是更豐富我們能使用的詞彙而已。我相信台灣如果有些很生動很好玩的用語如果傳到中國一樣會有很強的感染力,說不定對岸朋友也會喜歡某些台灣用語更甚於自己國家原本的用語。如果有這樣的狀況難道我們會希望中國人厭惡或抵制台灣用語嗎?我給這個建議是因為我認為達康哈做的所有節目應該都是為了帶來歡笑,能帶來歡笑的人應該比一般人擁有更開闊的心胸、更強的包容力。達康哈的觀眾這麼多,而且未來應該還會更多,我相信這麼多個觀眾裡面一定也有一群人很樂於欣賞中國文化和用語,不希望看到達康哈因為地緣或政治因素就排斥對岸的語言。但無論如何這是我個人想法,僅供參考。(對了,補充一下,我並非希望達康哈在節目中添加中國用語,只是希望他們碰到中國用語時不需要排斥而已)
奇怪,為什麼人家使用什麼用語也要你管,想用或不想用都是他們自己的選擇
@@陳達達-l8b你用視頻來稱呼影片,影視編輯的工作者會牙起來。你用質量來替代品質,你的物理老師會哭出來。知道就知道,別人不喜歡就不喜歡。
@@walker840606 我只是提供建議,並不是「管」,難道達康哈節目下的留言欄容不下任何建議的聲音?我認為我很客氣也很理性地講出我的想法,願不願意採納當然還是達康哈自己選擇,我不懂我的作法奇怪在哪裡。
哈利一定是在赫夫帕夫裡最皮的那個
阿達感覺是史萊哲林裡最乖的那個
康康一定是變成佛地魔的那個(然後副業是走私蠑螈。)
蠑螈超可愛的~~~好適合康康喔~
竹筍公主和蠑螈無違和😆
阿達真的很有雷文克勞的智慧,外觀赫夫帕夫這樣XDD
三個人被守護靈圍繞的畫面實在太可愛了!感謝小編❤
52:26 哈利終於發現了蠑螈群XD
【蠑螈爆笑之小編超強加雞腿加鹽酥雞加烤鴨(?)系列】
52:22 哈利:「嗯?」 終於發現啦🤣
52:29 哈利大爆笑wwww
52:39 康康:「誰啦!!!!!」 是的我們就是想看這個wwwww康康暴怒好可愛
11:15
:所以一定要帶長輩(?
:不然帶牌位ㄇ(?
康康wwwwwwwwwwwwww
這裡真的笑爆
生為生態人,超喜歡蠑螈~(認真的)他們是古早的兩棲類,充滿夢幻、神秘的的氣息~現在寵物市場超紅的墨西哥鈍口螈,在野生族群幾乎要滅絕了。
粉紅色的鈍口螈(俗稱六角恐龍)真的超級超級可愛❤
但更想看野生的啊啊啊啊啊啊~~~
13:04 這默契😍😍😍
阿達感覺就很適合古靈閣巫師銀行
25:12阿達開場好棒
37:55哈利XD
40:40哈利講的好順XD
40:27 赫夫帕夫哈完全被史萊哲林康壓制欸xdddd (一直被欺負但一直抵抗,哈利還蠻葛萊芬多的啊~
哈利完全就是被食物騙去赫夫帕夫的葛萊芬多吧~(笑)
我會笑死~~~~~帶牌位~佛地魔守護靈XDDD
這集真的太好看ㄌ刷了五次左右
請問小編本次在達康還在講的工作是什麼呢?
編:把一堆蠑螈去背後放上某反社會史萊哲林
恭喜突破50集了~
今天畫面好迷因阿
24:14小編開始幫康康放出蠑螈守護靈
不建議確診的時候看 一笑就咳 咳完就喘
跟朋友為了兩秒康康進電影院啦!
(電影的那個段子成立了XDDDD)
原本用聽的 接近50分的時候看到螢幕瞬間笑出來 還拉回去看想說一開始康康身上就有六角恐龍了嗎
我是最特別的阿茲卡班耶 超酷的啦 原來有第五學院😆😆😆
閃亮小洞洞 🤣🤣🤣
5:25 開始
原來瑾蓉(搜尋才知道(好失禮 我聽的時候以為是錦榮 還滿頭問號)
也是的編劇!
1:39:31 康康護法的叫聲
牌位!!!何瑞康你會下地獄XD
哈哈哈哈哈哈
中國測驗快笑死😂
因為中國的干簡字通用,翻成繁中就是幹字不會有像台灣有分乾
哈利的迅猛龍好可愛🤣🤣
跟哈利一樣赫夫帕夫~
守護是黃鼠狼
我发现这几次测验我出来的结果和康康都一样唉w 难怪我背康康的剧本比较顺口 看来我也是装傻的料哦🌚
第十季至少可以小巨蛋了吧!🥳🥳🥳🥳🥳
洗底座XD
康康的守護靈⭕️榮民⭕️蠑螈❌️狼
不知道為什麼但榮民真的讓我笑到肚子痛欸
蠑螈真的很可愛啦~如果有人外套裡跑出蠑螈我絕對愛上
千年殺😂是現在小孩講法
現在說拜觀音都聽不懂了😂
幹貨應該指很有實用的內容
突然發現康康身上都蠑螈
帶牌位XDDDDDDDDDDDD
小小給個建議:
身為長期收看達康還在講的觀眾,我明顯感受到達康哈對與中國有關的事物有點牴觸(康康最明顯XD)。
然而,我認為語言的使用和政治議題應該分開來看,兩岸人民都使用中文,但因為地域差異而發展出很多不同的詞彙和語用習慣,我們應該用平等開放的心態去看待別人使用的詞彙,除非詞彙本身帶有歧視意味或聽起來真的很低俗,否則沒有必要因為詞彙的「產地」而心生嫌棄。
UA-cam上也有很多中國UA-camr,我看他們的節目時總是不時被中國的用語驚艷到,如果單純從語言欣賞的角度來看,中國有很多詞彙其實很精簡、生動甚至很幽默,而且說實在有些用語雖然一開始聽得不太習慣,但過一陣子就會發現這些用語很有感染力。
建議達康哈能用更開放的心態去看待很多中國用語,說不定身為喜劇演員的你們更能從中發現有趣的創意,進而獲得更多創作的養分。
我非常支持達康不用中國用語,已經太多人在用了,將來台灣用語會消失,這是文化清洗,這是很嚴重的問題。
@@tintinwu0920 我倒不覺得這需要擔心。語言本來就會不斷傳播和融合,如果真的有某些中國用語取代了台灣用語,那也一定因為那些中國用語可以更到位、更精簡或更幽默地表達出使用者想表達的意思,所以吸引了大多數人使用。但我想這種例子應該也不多,就像我們在台灣雖然現在常看到或聽到「視頻」,但我們也不會忘記我們原本的用語是「影片」;我們知道「領導」是主管的意思,但我們大多數人還是會說「主管」或「老闆」。
我相信目前從對岸傳過來的中國用語並不會「清洗」或「完全取代」台灣用語,只是更豐富我們能使用的詞彙而已。
我相信台灣如果有些很生動很好玩的用語如果傳到中國一樣會有很強的感染力,說不定對岸朋友也會喜歡某些台灣用語更甚於自己國家原本的用語。如果有這樣的狀況難道我們會希望中國人厭惡或抵制台灣用語嗎?
我給這個建議是因為我認為達康哈做的所有節目應該都是為了帶來歡笑,能帶來歡笑的人應該比一般人擁有更開闊的心胸、更強的包容力。
達康哈的觀眾這麼多,而且未來應該還會更多,我相信這麼多個觀眾裡面一定也有一群人很樂於欣賞中國文化和用語,不希望看到達康哈因為地緣或政治因素就排斥對岸的語言。
但無論如何這是我個人想法,僅供參考。
(對了,補充一下,我並非希望達康哈在節目中添加中國用語,只是希望他們碰到中國用語時不需要排斥而已)
奇怪,為什麼人家使用什麼用語也要你管,想用或不想用都是他們自己的選擇
@@陳達達-l8b
你用視頻來稱呼影片,
影視編輯的工作者會牙起來。
你用質量來替代品質,
你的物理老師會哭出來。
知道就知道,別人不喜歡就不喜歡。
@@walker840606 我只是提供建議,並不是「管」,難道達康哈節目下的留言欄容不下任何建議的聲音?我認為我很客氣也很理性地講出我的想法,願不願意採納當然還是達康哈自己選擇,我不懂我的作法奇怪在哪裡。