Nein. Jetzt ist es Zeit, den Songtext ins Deutsche zu übersetzen. Dann kann es von Ihrer wunderbaren Sängerin: Helene Fischer gesungen werden. Vorausgesetzt, sie hört auf, auf ihrem Trapez herumzuvögeln. Sinon il faut ecouter la version excellente de Lara Fabian.
@@paulsutton5896 Nun, Frau Fischer sollte sich doch besser nicht an diesen Werken versuchen. Sie ist auf ihrem Trapez gut aufgehoben. Was Lara Fabian angeht: Sie haben Recht. Sie ist begnadet. Ich habe sie einige Male live erlebt und war hinterher wie in Trance. Und das, obwohl ich eher Klassiker bin...
Please! this can’t be for real he is Vladimir Korneev talented and humble Soviet actor and singer much more famous and richer than this unknown “comedian”.
Ce chanteur étranger a une très belle voix et il chante en français presque sans accent. C'est aussi un excellent pianiste. Il est complet. J'adore parce qu'il y a quelque chose qui passe dans l'émotion. Merci à ce chanteur que je ne connaissais pas jusqu'à aujourd'hui. Il a beaucoup de talent. Bravo et bonne continuation.
Я тобой болею. Нету больше грёз, нету больше слёз Никого вокруг- одна Без тебя скверна, без тебя страшна И как в приюте - я сирота Не хочу так жить, свою жизнь влачить Если рядом нет тебя Пусть ты превращал жизнь мою в вокзал Всё равно ждала тебя Ведь ты же знал Что я болею, я вся тобой болею. Как маму в детстве я ждала Одна с отчаяньем в груди, так жду тебя Ведь я болею - тобою я болею Когда придёшь - не знаю я Куда уйдёшь - мне не узнать И тянется так года два Тебе плевать Словно я в грехе, словно я к скале Прикованная к тебе Мукам нет конца, на мне нет лица, О счастливой врать любви Нет сил уже Вечерами пью В вИсках боль топлю,о любви моя мольба И в тиши ночной всюду образ твой Равнодушно на меня Глядит всегда И я болею, я вся тобой болею. Моя душа кровоточит Твоя любовь её спасёт И воскресит Ведь я болею-тобою я болею Ты песни все опустошил Ты всех стихов лишил меня Сгубила я в себе талант из-за тебя Видно моя страсть Перешла в напасть И меня свела с ума. Я одна живу, я одна брожу И как безумная одно пою: Что я болею, я вся тобой болею. Как маму в детстве я ждала Одна с отчаяньем в груди, так жду тебя Ведь я болею... поверь, что я болею, Ты песни все опустошил Ты всех стихов лишил меня Осколки сердца, я боюсь,не склею Но жду и не жалею. Что я тобой болею! - Перевод Глеба Добровольского
Hiervon möchte man noch viel mehr hören! Wir, eine kleine Fangemeinde, vermissen ein neues Programm, live, in der Bar Jeder Vernunft. Die letzte Pause ist schon viel zu lange! Wann?
Quand vous chanter on entend votre âme vibrer merci de partager ❤
Just discover you because of Jessica Kirson's video ❤ you've got so stunning voice
Moi aussi ❤
Jessica Kirson: THANK YOU!
I can't stop watching you Vladimir!
I sent your sing links to everyone I know!
Let me recommend Ko Eun Sung then. ua-cam.com/video/Pwsj48zA7w4/v-deo.html
Gut gemacht! Jetzt wird es Zeit für "La chanson des vieux amants".
Nein. Jetzt ist es Zeit, den Songtext ins Deutsche zu übersetzen. Dann kann es von Ihrer wunderbaren Sängerin: Helene Fischer gesungen werden.
Vorausgesetzt, sie hört auf, auf ihrem Trapez herumzuvögeln.
Sinon il faut ecouter la version excellente de Lara Fabian.
@@paulsutton5896
Nun, Frau Fischer sollte sich doch besser nicht an diesen Werken versuchen. Sie ist auf ihrem Trapez gut aufgehoben.
Was Lara Fabian angeht: Sie haben Recht. Sie ist begnadet. Ich habe sie einige Male live erlebt und war hinterher wie in Trance. Und das, obwohl ich eher Klassiker bin...
Please! this can’t be for real he is Vladimir Korneev talented and humble Soviet actor and singer much more famous and richer than this unknown “comedian”.
Ce chanteur étranger a une très belle voix et il chante en français presque sans accent. C'est aussi un excellent pianiste. Il est complet. J'adore parce qu'il y a quelque chose qui passe dans l'émotion. Merci à ce chanteur que je ne connaissais pas jusqu'à aujourd'hui. Il a beaucoup de talent. Bravo et bonne continuation.
Amazing. I love it . Perfect
Я тобой болею.
Нету больше грёз, нету больше слёз
Никого вокруг- одна
Без тебя скверна, без тебя страшна
И как в приюте - я сирота
Не хочу так жить, свою жизнь влачить
Если рядом нет тебя
Пусть ты превращал жизнь мою в вокзал
Всё равно ждала тебя
Ведь ты же знал
Что я болею, я вся тобой болею.
Как маму в детстве я ждала
Одна с отчаяньем в груди, так жду тебя
Ведь я болею - тобою я болею
Когда придёшь - не знаю я
Куда уйдёшь - мне не узнать
И тянется так года два
Тебе плевать
Словно я в грехе, словно я к скале
Прикованная к тебе
Мукам нет конца, на мне нет лица,
О счастливой врать любви
Нет сил уже
Вечерами пью
В вИсках боль топлю,о любви моя мольба
И в тиши ночной всюду образ твой
Равнодушно на меня Глядит всегда
И я болею, я вся тобой болею.
Моя душа кровоточит
Твоя любовь её спасёт
И воскресит
Ведь я болею-тобою я болею
Ты песни все опустошил
Ты всех стихов лишил меня
Сгубила я в себе талант из-за тебя
Видно моя страсть
Перешла в напасть
И меня свела с ума.
Я одна живу, я одна брожу
И как безумная одно пою:
Что я болею, я вся тобой болею.
Как маму в детстве я ждала
Одна с отчаяньем в груди, так жду тебя
Ведь я болею... поверь, что я болею,
Ты песни все опустошил
Ты всех стихов лишил меня
Осколки сердца, я боюсь,не склею
Но жду и не жалею.
Что я тобой болею! - Перевод Глеба Добровольского
De los cielos🙏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
Incredible !!!!
Quando in Italia? ❤
Höre ich so gerne!!! Es musst unbedingt eine neue cd her!!!
Excellent production from an impressive artist.
Hiervon möchte man noch viel mehr hören! Wir, eine kleine Fangemeinde, vermissen ein neues Programm, live, in der Bar Jeder Vernunft. Die letzte Pause ist schon viel zu lange! Wann?
Quel voix il est super
Polisch...
to
WIELKA
TRAGICZNA PIEŚŃ
D A L I D A'S...
była
WIELKĄ ARTYSTKĄ...
Śpij...
❤
sygnuję
Andrzej
Celmer
Zajączkowski
7
07
2024
До мурашек, красиво очень. Сильно.
Единственное достойное исполнение этой песни услышала после Далиды.