Добрый день! При выполнении упражнений на артикли столкнулась с проблемой, когда употреблять du, de la, des и так далее, вот например "я люблю заказывать в этом ресторане рыбу" я перевела как " Je prefere prendre dans ce restaurant le poisson" имея в виду, что понимается рыба в целом, а не конкретное блюдо. Помогите пожалуйста понять, когда du, а когда достаточно сказать "un". Заранее спасибо
Замечательное и весьма познавательное видео ! Однако никак не могу понять - есть даже сами французы, носители языка, которые неопределённый артикль "un" произносят ближе по звучанию как "эн" с носовым "э" нежели чем "ан"... Почему в таком случае даже учителя французского языка произносят его как "ан" с носовым "а" ?
Технически там не звук "ан", а звук "oen" (к сожалению, не могу никак набрать его на русской клавиатуре русскими буквами, поэтому обозначаю латиницей). У носителей он часто "съедается" за счет беглости речи и достаточной расслабленности речевого аппарата (чего учитель не может себе позволить, он вынужден свое произношение сильно акцентировать). Плюс бывают разные акценты (особенно в южных регионах Франции это заметно, у них еще "два" и "двенадцать" почти неразличимы на слух). Классическая постановка произношения подразумевает именно звук "оеn". Если у учителя слышен звук "а", который похож на русский (как в слове "антресоль", например), то это несколько странно, с этим артиклем он в любом случае не используется.
Это лучшее видео об артиклях ❤️ Спасибо 🤗
Спасибо,буду разбирать по- немного❤❤❤❤❤❤❤❤
спасибо, отличный материал
Благодарю за доступный урок!
Супер
Спасибо! С удовольствием смотрю все ваши уроки.
Добрый день! При выполнении упражнений на артикли столкнулась с проблемой, когда употреблять du, de la, des и так далее, вот например "я люблю заказывать в этом ресторане рыбу" я перевела как " Je prefere prendre dans ce restaurant le poisson" имея в виду, что понимается рыба в целом, а не конкретное блюдо.
Помогите пожалуйста понять, когда du, а когда достаточно сказать "un".
Заранее спасибо
Спасибо!!!
Спасибо, помогло
Вы просто умничка, учусь по вашим видео! А вы не занимаетесь онлайн?
Маргарита, спасибо большое, рада, что видео полезны. Да, я даю уроки. Записаться можно в моей группе вк: vk.com/frankoskype
Merci!
Merci.
Замечательное и весьма познавательное видео ! Однако никак не могу понять - есть даже сами французы, носители языка, которые неопределённый артикль "un" произносят ближе по звучанию как "эн" с носовым "э" нежели чем "ан"... Почему в таком случае даже учителя французского языка произносят его как "ан" с носовым "а" ?
Технически там не звук "ан", а звук "oen" (к сожалению, не могу никак набрать его на русской клавиатуре русскими буквами, поэтому обозначаю латиницей). У носителей он часто "съедается" за счет беглости речи и достаточной расслабленности речевого аппарата (чего учитель не может себе позволить, он вынужден свое произношение сильно акцентировать). Плюс бывают разные акценты (особенно в южных регионах Франции это заметно, у них еще "два" и "двенадцать" почти неразличимы на слух). Классическая постановка произношения подразумевает именно звук "оеn". Если у учителя слышен звук "а", который похож на русский (как в слове "антресоль", например), то это несколько странно, с этим артиклем он в любом случае не используется.
@@Французскийчайник Огромное спасибо за столь полноценный и развёрнутый ответ !
нечево непонял
Она объясняет обсолютно понятно, просто надо задуматься и если надо приостановить видео.
Трудно
ничего не понятно🙄
Поделите видео на части, и старайтесь понять хоть часть