DEINE 50 ERSTEN SÄTZE AUF JAPANISCH: diese Sätze solltest du kennen, wenn du Japanisch lernst

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 19 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 6

  • @E-A-Sport
    @E-A-Sport Рік тому

    Vielen Dank 👍👍

    • @nataliapanova9663
      @nataliapanova9663 Рік тому

      Hallo! Ich heiße Natalya. Meine Muttersprache ist russisch. Ich lerne Deutsch. Falls du Sprachpartner brauchst, um Russisch zu plaudern, würde ich gern dir Gesellschaft leisten. Wir können russisch und deutsch plaudern - die Tage abwechseln))

  • @nataliapanova9663
    @nataliapanova9663 Рік тому

    Hallo! Ich heiße Natalya. Meine Muttersprache ist russisch. Ich lerne Deutsch. Falls du Sprachpartner brauchst, um Russisch zu plaudern, würde ich gern dir Gesellschaft leisten. Wir können russisch und deutsch plaudern - die Tage abwechseln))

  • @lapalme7163
    @lapalme7163 Рік тому

    Haiyaa... Ein paar Dinge, die mir als fortgeschrittener Anfänger wieder aufgefallen sind:
    1. あなた: Es gibt mehr als genug Videos darüber, warum man dieses Wort nicht benutzen sollte und welche Alternativen es gibt. Wenn du zu wem hingehst und sagst: Wer bist du?, lass halt あなた einfach weg.
    2. はじめまして - ich freue mich, Sie kennenzulernen. Okay. Aber das in Klammern "(Seien Sie bitte nett zu mir)" hat überhaupt nichts damit zu tun! Wenn, dann gehört das zu よろしく(お願いします), was in diesem Video einfach nicht drin vorkam! はじめまして kommt je nach Kanji von "anfangen" oder "erstes Mal".
    3. いいえ: gibt auch ganze UA-cam Videos über bessere Alternativen, いいえ sagt man so gut wie nie.
    I mean, das wird auch in normalen Textbüchern so gelehrt, auch mit あなた, aber ich find, man sollte Japanisch so lernen, wie es gesprochen wird.

    • @Jickisprachduschen
      @Jickisprachduschen  Рік тому +1

      vielen Dank für dein ausführliches Feedback. Es freut uns, dass du dich so intensiv mit unserer Sprachdusche beschäftigt hast.
      Der Kurs wurde zusammen mit Muttersprachler*innen entwickelt und es wurde darauf geachtet, dass die gesprochene Sprache verwendet wurde. Allerdings gibt es im Japanischen verschiedene Höflichkeitsformen, weshalb es je nach dem mit wem man spricht zu Abweichungen kommen kann.
      Nichts desto trotz war es bei Japanisch nicht immer so einfach eine nahe Übersetzung ins Deutsche zu finden. Liebe Grüße aus Freiburg

    • @silvercrystal3
      @silvercrystal3 3 місяці тому

      Grundsätzlich ist das korrekt und ich war auch kurz davor, diverse Dinge diesbezüglich hier kurz zu erwähnen, vor allem, dass どなたですか ohne あなた auch einfach komplett ausreichen würde, um letzten Endes dasselbe, bloß in 'natürlicher' zu sagen.
      Nur, die Kehrseite in der Praxis ist die, dass es, Dank des "Gaijin-Faktors", nicht einmal ansatzweise wirklich unbedingt als "schlimmer" oder gar "unangenehm" aufgefasst wird, sobald man mit diesen westlichen Angewohnheiten, die ein oder andere "native Komfortzone" des Japaners innerhalb der eigenen Ausdrucksweise zu überschreiten scheint, da Japaner es (und nebenbei wohl so ziemlich jeder andere native Mensch in anderen Ländern, der es mit Ausländern zu tun hat), ganz nüchtern gesagt, einfach gewohnt sind, auf solche diversen (oft von moralpredigenden Guides als 'Fettnäpchen' viel zu breitgetretene) Dinge zu stoßen - wobei jedoch die Realität nur allzu oft ist, dass du als Ausländer, allein mit dem Ansatz überhaupt japanischen Output von dir gegeben zu haben, bereits weit über den stillen Erwartungen des Zuhörers liegst, und sie dir, mit guter Wahrscheinlichkeit, intuitiv sogar in Englisch versuchen zu antworten, mit dem gutgemeinten Versuch, dich möglicherweise etwas zu entlasten.
      Kurzum gesagt:
      Japaner wissen sehr wohl, dass sie es mit einem Ausländer zu tun haben, weswegen es jedem sehr stark verziehen werden wird, selbst wenn du jeden Satz mit 私は oder あなたは beginnen solltest - man wird da ganz bestimmt nicht 'stärker' auf irgendeinen Schlips treten, so wie es die (sich etwas wichtigmachenden) YT-Videos über "akkurates Verhalten als Ausländer im doch sehr arg disziplinierten Japan" einem weismachen wollen.