こんにちは😊 お待たせしましたの言い方をネットで調べて、私でも覚えやすくて言いやすいThank you for waiting を今まで使ってました。この動画で日本とアメリカの違いを知れたし、(I'll)be right with you 又はpatience とRight this wayを覚えられたのでとても嬉しいです! ホテル内にある喫茶コーナーと売店で使える接客英語があれば教えてほしいです。カジュアルな英語で構いません。
大変勉強になります。ありがとうございます。 ファストフード店で満席の時、どの様に伝えるのが良いですか? 先日その状況があり、咄嗟に出たのが「no table」でした(笑) 理解された様ですが、もう少し丁寧に言えると良かったと思います。 I’m sorry,we are full right now. と後から思いました…
英語の接客について質問やコメントしてね!
すみませんでした。
接客の仕方の違いが良くわかりました♪
ありがとうございました♪
黒電話懐かしい♪
昭和で~す
なるほど…
この視点は大変勉強になりました
こう考えるとあのいつもの接客に納得が出来ました
でも意外と有名店だけでなく小さなお店でも親切な店員さんも増えた気がします
アメリカは接客がカジュアルな分、会話をしやすいのも特徴ですよね。それはともていい所だと思います。
こんにちは😊
お待たせしましたの言い方をネットで調べて、私でも覚えやすくて言いやすいThank you for waiting を今まで使ってました。この動画で日本とアメリカの違いを知れたし、(I'll)be right with you 又はpatience とRight this wayを覚えられたのでとても嬉しいです!
ホテル内にある喫茶コーナーと売店で使える接客英語があれば教えてほしいです。カジュアルな英語で構いません。
コメント&質問ありがとう!
れいこ先生の動画は、初心者でも分かりやすい丁寧な解説、何より先生の笑顔と喋り方、声がとても好きです。
英語関連の動画で1番見やすい!
今回もこのフレーズ早速使いたいです。
私は都内の飲食店で働いていますが外国人客がほとんどなのですが、
日本国内でもこの英語を使っても失礼に当たらないでしょうか?
ありがとう!失礼じゃないですよ。是非使って下さい😊
大変勉強になります。ありがとうございます。
ファストフード店で満席の時、どの様に伝えるのが良いですか?
先日その状況があり、咄嗟に出たのが「no table」でした(笑)
理解された様ですが、もう少し丁寧に言えると良かったと思います。
I’m sorry,we are full right now. と後から思いました…
We're full right now バッチリです!その後に I'll call you when your table is ready を足しせば、お客さんにちゃんと伝わるはず!
@@10withREIKO
ご返信ありがとうございます。頑張ってやってみま~す🙋
I'll call "your number"... 番組をお呼びします (名前の代わりに番号)
Hi!
Reiko san
文化の違いは大いに感じますよね、という事はこちら側もハッキリ言って良いですか?英語が上手くないのでついガイドさんを頼りますが勉強にはなりませんよね😵💫
Have a good day❤
時と場合によってだけど、お客さんの方が控えめな時もあります!
Have a good day!