Must-Know Fixed Expressions in Chinese #2 | Daily Chinese Conversation

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 15 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 84

  • @GraceMandarinChinese
    @GraceMandarinChinese  4 роки тому +30

    This video was planned to come out last week, but I decided to make a small change and upload the last one first 😛
    I hope you guys didn't wait for this one for too long 😎
    Let me know if you have any suggestion or any idea that you want me to talk about. 😉

  • @samanthacorber641
    @samanthacorber641 4 роки тому +45

    I love all your videos! You're very talented at teaching, and I love the clean, modern design of your videos. Thanks for another great one!

    • @GraceMandarinChinese
      @GraceMandarinChinese  4 роки тому +4

      Samantha Corber Thank you!! I’ll keep it up! Thanks for supporting :D

  • @hope4betterdayz
    @hope4betterdayz 4 роки тому +12

    I've been taking Chinese lessons, but I was having trouble with pronunciation and daily context. I've spent a lot of timing watching your channel, and following along with the pinyin and hearing your pronunciation is SO helpful. Your explanations are clear and easily understandable. These phrases and expressions are extremely useful for me. I hear most of them daily from my coworkers and students, and now I know the meaning and context. Thank you, for your channel and hard work! It's sincerely helped me in my studies.

  • @sammygomes1452
    @sammygomes1452 Рік тому +1

    This specific lessons are truly helpful. I like how you breakdown each expression and provide its meaning in English. Also having the option to pause the video gives me time to study each character and pronunciation. Thank you so much Miss Grace

  • @Maxiu72
    @Maxiu72 2 роки тому

    原来如此!谢谢中文老师!但是老实说我觉得顺其自然很难。

  • @martinphipps2
    @martinphipps2 4 роки тому +1

    Ah! 原来如此! I have heard students say "老實說(Lǎoshí shuō)" very often but I thought they were saying "
    老師說 (Lǎoshī shuō) and talking about me.

  • @martinphipps2
    @martinphipps2 4 роки тому +4

    True story. When I was in Taiwan for 6 months I ordered food in a restaurant in 二林 in 彰化. The waitress asked me "你来台湾多久?" and I said "6个月" and she said "厉害!" Years later I ordered food in a restaurant in Taichung and the waitress asked me "你来台湾多久?" and I said "6年" and she said "原来如此!"

  • @JohnMcCreery
    @JohnMcCreery 2 роки тому

    非常有用,🙏。

  • @fermiparadox2946
    @fermiparadox2946 4 роки тому +2

    I like the use of real examples using the video clips. Thanks for this lesson!

  • @jeslynngo
    @jeslynngo 4 роки тому

    Love the shun Qi Zi ran!

  • @NikPL141
    @NikPL141 4 роки тому +4

    Apparently, it's speculated that English "long time no see" (好久不見) comes from Cantonese 好耐冇見. It probably entered English through US Chinatowns or directly from British Hong Kong!

  • @trixiean8539
    @trixiean8539 4 роки тому +4

    i really like your lessons. they're very helpful. can you also make a video about the words commonly used in the stores (supermarkets, convenience stores, etc.) and restaurants? thank you.

  • @sandybudimansyah44
    @sandybudimansyah44 4 роки тому +1

    You deserve more likes and subscribes with this high quality video!

  • @Segosawa
    @Segosawa 4 роки тому

    C’est la vie haha! Very interesting and helpful content! 美滋滋!

  • @jessyca9833
    @jessyca9833 4 роки тому +2

    I loooove your videos and this series of fixed expressions! Thank you! You are talented with pedagogy, I can tell as you provide a lot of examples and in other videos, you also provide a lot of examples and context. I can't thank you enough!

  • @jeffreystrain6031
    @jeffreystrain6031 3 роки тому

    I like the video examples in your videos.

  • @LeopoldoTejada
    @LeopoldoTejada 4 роки тому +1

    Very useful video, thanks!

  • @sawthuzar
    @sawthuzar 3 роки тому

    Loved this lesson. Thank you, Grace. 🙏

  • @philipphortnagl2486
    @philipphortnagl2486 3 роки тому

    super useful! please make more this "fixed expression" videos :) like.. in my opinion etc.

  • @sirblumi1404
    @sirblumi1404 4 роки тому +1

    your videos help me a lot! I appreciate your work!

  • @chungchhen
    @chungchhen 4 роки тому +4

    Guo 老师好 . Thank you for today's very useful lesson (part 2). No apology for the delay; it was worth waiting for. I love the fact that I can put them to use right away in everyday conversations. 多谢老师 . By the way with the corona virus going around be careful going out. 您要好好保重 .

    • @GraceMandarinChinese
      @GraceMandarinChinese  4 роки тому +1

      Chen Jun Guang Thanks 俊光:) 我會注意的,不用擔心!(我会注意的,不用担心!)

  • @luisreyes6236
    @luisreyes6236 Рік тому

    this is amazing thank you so much

  • @digitaldazzle5836
    @digitaldazzle5836 4 роки тому +3

    That’s pretty cool! I always thought that 老是说。meant “teacher says”! 😂 Lol. every time I heard it I was confused; now that makes total sense! Thank you very much.

    • @GraceMandarinChinese
      @GraceMandarinChinese  4 роки тому +1

      😂😂I'm glad this helps!

    • @garyenkwong1683
      @garyenkwong1683 4 роки тому +1

      I’m kind of confused on that part because I always thought 他老是说 meant “he always says...”

  • @marionplaza4240
    @marionplaza4240 4 роки тому

    我真得喜欢这个电影。它真帮我。

  • @Lotus.F
    @Lotus.F 4 роки тому

    I think you are great, definitely deserve more likes.

  • @medicwine
    @medicwine 4 роки тому

    wow ive never seen sb / sth before in my life but it makes total sense, grace really understands language damn

  • @petrokemp1567
    @petrokemp1567 3 роки тому

    Awesome video!

  • @KKFan592
    @KKFan592 4 роки тому

    哇塞,我爱上了你的视频。 你真是一位帮助学习中文。 谢谢你 ! 😍🙏

    • @GraceMandarinChinese
      @GraceMandarinChinese  4 роки тому +1

      Khalid Ousri 很高興你喜歡!不客氣 ❤️ (很高兴你喜欢!不客气 ❤️)

  • @totallyfake2852
    @totallyfake2852 4 роки тому +3

    Hi Grace, I really like your videos and like to take notes on them and copy down the sentences. Could you combine pinyin if two morphemes make a word? It would help me differentiate between single syllable words and words with multiple syllables. For example, in your videos, you would display "míngtiān" as "míng tiān," which is confusing. Thank you!

    • @GraceMandarinChinese
      @GraceMandarinChinese  4 роки тому

      Totally Fake I’m glad you like the videos! Thank you for the suggestion, but because I use a specific way to add Pinyin on Chinese characters, it can only do it that way. So I’m sorry I can’t combine them together :(

  • @JasielMontes14
    @JasielMontes14 4 роки тому

    谢谢!!! Your videos relax me a lot, I loooooveee that you use video examples! ❤❤❤❤

  • @oichiana2002
    @oichiana2002 3 роки тому

    Great videos, love your Teaching way!

  • @ferchima4191
    @ferchima4191 4 роки тому

    Thank you Grace! I learn so much from you. Hugs from Mexico :)

  • @lbb2rfarangkiinok
    @lbb2rfarangkiinok 4 роки тому

    你有些完全用汉语教汉语的视频吗? 肯定会对中级和高级学习者非常有用的。如果还没有的话,麻烦你做个 高级视频系列,可以吗?

  • @leejaeshin
    @leejaeshin 4 роки тому

    Thank you for this!❤

  • @kadyrheannadhar7322
    @kadyrheannadhar7322 4 роки тому

    我非常喜欢你的视频

  • @keli4775
    @keli4775 4 роки тому

    Long time no see,是洋泾浜英语,是上海地区特有的中外混用的英语。

  • @khundaraofficial1267
    @khundaraofficial1267 4 роки тому

    I like ur awesome teaching, and I like u lol😂

  • @assiaelm
    @assiaelm 4 роки тому +1

    Grace: you talk with grace explain with grace.
    Thank you

  • @yahyashaikhworld
    @yahyashaikhworld 4 роки тому

    老师说 哈哈哈啊哈

  • @martinphipps2
    @martinphipps2 4 роки тому

    In French or Spanish 順其自然 is translated as "Que sera sera". Google translate says it is "Let it go" but I think that has to do with Frozen.

  • @williamduncan3008
    @williamduncan3008 28 днів тому

    Fixed comments helps one to become more articulate. Let's have more common expressions.

  • @olafgunther9401
    @olafgunther9401 3 роки тому

    @Grace Mandarin Chinese what series is it, that you always use for the examples? Also thank you for your effort I am making great progress thanks to you^^

  • @DaRa-dw8hz
    @DaRa-dw8hz 4 роки тому

    Good job

  • @ynntari2775
    @ynntari2775 4 роки тому

    7:28 - 台灣 being said "hai wan", just like 他 being said "ha"

  • @yahyashaikhworld
    @yahyashaikhworld 4 роки тому +1

    7:07 什么电影 ?

  • @yahyashaikhworld
    @yahyashaikhworld 4 роки тому

    5:30, 哈哈哈, 他这个职位啊, 怎么找一个口音这么重的人。 haha, yes in India they have very thick accents.

  • @QuizmasterLaw
    @QuizmasterLaw 4 роки тому

    Ah! Yuan lai shi zhe yang! ;)

  • @hpakawnzauseng2565
    @hpakawnzauseng2565 4 роки тому

    请问!好久不见! instead 好久没见!也怎么不一样的?

  • @codyheiner3636
    @codyheiner3636 4 роки тому

    What is the animated movie with the panda?
    Edit: nevermind found in description :)

  • @adamriekert1984
    @adamriekert1984 Рік тому

    At 4:25, it sounds like he says "我為...", not "我也..." I don't see why pronunciation changes so much sometimes.

  • @khanhlinhvu7235
    @khanhlinhvu7235 4 роки тому

    Hi Grace !
    Can you give me some examples for using “原來” with the “original” meaning 🥺🥺

    • @tudou888
      @tudou888 4 роки тому

      you could say, for example 这是我原来的家, i.e. "this is my original/old house"

  • @cipher4811
    @cipher4811 4 роки тому

    oww glad finally found you! I reboot my laptop and I also forgot my Gmail password for that I can't enter/ serve internet maybe more than a month and also recent 武汉冠状病毒 just make us feel exhausted ... Maybe missed a lot of videos.... btw how are you doing there? is your city is safe from virus.... here in Yangzhou is just started spreading a little bit worry about that cause we staying here in our dorm-like a quarantine....and hoping for the best.....

    • @GraceMandarinChinese
      @GraceMandarinChinese  4 роки тому +2

      Cipher X Hi Cipher! In Taiwan, there are also some cases of illness. But we are okay so far. Take care of yourself in Yangzhou! :)

  • @mcjedwards
    @mcjedwards 4 роки тому +1

    that guy from the second clip spoke so fast! I couldn't even hear the the 有没有!

    • @GraceMandarinChinese
      @GraceMandarinChinese  4 роки тому

      Edward Yep he spoke really fast. You can take it as a good chance to train your listening :P

    • @ynntari2775
      @ynntari2775 4 роки тому

      "ma xia"

  • @BenJones1127
    @BenJones1127 3 роки тому

    老师说 “老实说”

  • @Zytyman
    @Zytyman 4 роки тому +4

    How can you understand anything they say in these examples? They talk so fast I don't understand how chinese people even understand it without subtitles, that's crazy

    • @GraceMandarinChinese
      @GraceMandarinChinese  4 роки тому +2

      Zytyman Because we listen to Chinese growing up, it’s natural :P

    • @ynntari2775
      @ynntari2775 4 роки тому +1

      I lost it at "how chinese people even understand it without subtitles". Iimagined people speaking in real life with subtitles showing in front of them so people can read.

  • @JamesWongLife
    @JamesWongLife 4 роки тому

    Hey grace, could you subtitle the video clips you use also? Thank you!
    Edit: oh it has captions after the first one, I should finish watching before commenting!

  • @shoaib984
    @shoaib984 4 роки тому

    加油

  • @qoenntrell
    @qoenntrell 4 роки тому +2

    䢉曆新年快樂!!\(๑╹◡╹๑)ノ♬

  • @martinphipps2
    @martinphipps2 4 роки тому

    Local government announcements in Taichung are always accompanied with "台中市政府關心您". :)

  • @heilong79
    @heilong79 3 роки тому

    When you pronounce 顺 is sounds more like you are saying 绳 rather than 顺.

  • @getinteracted1381
    @getinteracted1381 4 роки тому

    Hard Work Deserves Appreciation!
    Firstly I ignored this channel by assuming that she might be cashing face presentation in absence of other Chinese (I’m sorry for general Perception But mostly People do. Secondly I’m also in China,Victim of Isolation caused by Legendary Novel-Coronavirus 😊)

    • @GraceMandarinChinese
      @GraceMandarinChinese  4 роки тому

      Get Interacted Thank you! And I hope things will get better soon! Be careful!

  • @Tommy-xi2lf
    @Tommy-xi2lf 4 роки тому

    It is a diffirence about accent of Taiwanese and Chinese, isn't it ?

  • @somerjohnson7876
    @somerjohnson7876 4 роки тому

    Is 老实说 the same as 其实?

  • @engchoontan8483
    @engchoontan8483 Рік тому

    Fixed expressions for some-other-type of chinese...
    Warning = Don't see reply.

    • @engchoontan8483
      @engchoontan8483 Рік тому

      Who can talk.? = 长辈,辈份,spiritual-seniority types of human (includes negative Kamma)
      Who should talk.? = not uninvited, 门当户对
      Who can reply.? = depends on who is talking-chatting 男人
      Who can interupt.? = ...
      Who cannot talk.? = enemies, traitors, saboteurs, bad trackrecord, bad morals, 害人精,妖精,...
      Buddhists are more strict than Hokkien who are more strict than typical traditional-chinese... noble-silence should be observed in the company of Buddhists.
      Those who use others to - put in a word for you, and involved Hokkien. How about i trash every single thing you recommend then ask you about what you said the other time. Example, buy a car when all car manufacturers are enemies(sabotaged chinese). After i trash every single brand, and the entire car industry then i ask you to choose and laugh at you.
      You cheap-charlie and enemy (sabotaged chinese) want free advertising at my expense.? How about i trash your entire country until your country is full of retards. Example = half of china 如白 and plus-plus

    • @engchoontan8483
      @engchoontan8483 Рік тому

      Every single western brand = to be treated as ... made by idiots

    • @engchoontan8483
      @engchoontan8483 Рік тому

      Need to guess the consequences of asking me to lower myself and tour western-countries for free.?
      = mass exodus of ... from ... to and into ...?
      = genocide.?
      = worse.?