Не ГОВОРИТЕ так / 14 Частых ОШИБОК Русских в Английском
Вставка
- Опубліковано 2 лют 2020
- Статья Инглекс: " Распространенные «русские» ошибки в английском: мнение наших преподавателей-носителей языка"
englex.ru/russian-mistakes-in...
✔ Записаться на бесплатный урок - englex.ru/i/Ch4J3/
📍 Материалы для самостоятельного изучения английского языка - englex.ru/self-study-materials/
Инстаграм: / englexschool
Фейсбук: / englexschool
Вконтакте: englex
Телеграм: telegram.me/englex_school
Ведущий канала Александр с @ProEnglish
Мы сделали для вас подборку из 14 самых распространенных ошибок,
которые допускают русскоговорящие в английском языке. За
основу взяли комментарии преподавателей-носителей языка -
преподавателей британцев и американцев, которые работают в
онлайн школе английского Инглекс!
Одно дело, если вас исправляет русскоязычный
преподаватель - он слышит ошибки по грамматике, часто
исправляет что-то в произношении, но, к сожалению, какие-то
устойчивые фразы и выражения, нюансы - как именно говорят
носители языка, какие синонимы они используют для той или иной
ситуации - этими знаниями владеет далеко не каждый
русскоязычный учитель.
Не ГОВОРИТЕ так / 14 Частых ОШИБОК Русских в Английском
• Не ГОВОРИТЕ так / 14 Ч...
0:40 фраза "Как это по-английски?"
1:44 Встроенный вопрос - порядок слов
2:30 модальные глаголы: should VS have to
3:33 артикли
4:24 Произношение слова “clothes”
5:14 звуки [v] VS [w]
5:49 неверный выбор синонимов: “say” VS “tell”
6:18 фраза: "Что вы сказали? Повторите пожалуйста."
7:00 неверный выбор синонимов: I have a disease VS I am sick/ill.
7:23 фраза: "Я чувствую себя ..."
8:03 слова boyfriend / girlfriend VS friend
8:38 фраза: "У меня все нормально"
9:09 "пожалуйста": «please» VS «You’re welcome.»
Композиция "Hyperfun" принадлежит исполнителю Kevin MacLeod. Лицензия: Creative Commons Attribution (creativecommons.org/licenses/....
Оригинальная версия: incompetech.com/music/royalty-....
Исполнитель: incompetech.com/
"Распространенные «русские» ошибки в английском: мнение наших преподавателей-носителей языка"
englex.ru/russian-mistakes-in-english-native-speakers-opinion/
0:40 фраза "Как это по-английски?"
1:44 встроенный вопрос - порядок слов
2:30 модальные глаголы: should VS have to
3:33 артикли
4:24 произношение слова “clothes”
5:14 звуки [v] VS [w]
5:49 неверный выбор синонимов: “say” VS “tell”
6:18 фраза: "Что вы сказали? Повторите пожалуйста."
7:00 неверный выбор синонимов: I have a disease VS I am sick/ill.
7:23 фраза: "Я чувствую себя ..."
8:03 слова boyfriend / girlfriend VS friend
8:38 фраза: "У меня все нормально"
9:09 "пожалуйста": «please» VS «You’re welcome.»
всего 14? та у меня одна сплошная ошибка, а не английская речь =) Но я себя успокаиваю. Говорю: "это мой иностранный шарм, моя фишка"
Эти ошибки быстро уходят) Потренировался пару часов, и все отлично!!!
А надо говорить: Это элемент моей идентичности!!
В помешанных на толерантности европах поймут ))
Начал учить инглиш 2 недели назад
Сначала писал иностранцам изучая таким образом популярные фразы, смотрел видео понимая как строить предложения, выписывал все в тетрадь. Сейчас могу общаться с иностранцами по чат рулетке, немного трудно но все понятно
Когда знаешь что значит “I feel myself fine” то звучит очень смешно 😂 !
I feel myself normal 👌
Не устаю восхищаться и благодарить за потрясающую подачу материала! Браво!
Удивительно приятная форма изложения , советов и сравнений у автора)). ЛАЙК !! Жирненнький такой ! )))
Ого всего лишь 14 ошибок. У меня в каждой предложении по 14 ошибок.
-Скажи, а что такое "How are you? "
- Это значит, как дела?
-Им действительно интересно, как мои дела?
-Не не интересно, это просто так. Здесь, вообще, все просто так, кроме денег..
Минут 5 вспоминала,откуда эта фраза. Спасибо,что напомнили). Пошла пересматривать
Брат-2😘
Самое интересное слова на заднем фоне
“Wild and free”
Это больше всего запомнилось😄
Слышала, что natives говорят "The (name) I used to know" и я так понимаю это значит, "Тот самый кто-то, кого я знал"? Так что да, "The Alex", "The Mary" говорят.
Психологически лучше сначала демонстрировать корректный вариант, а потом ошибочный. Мозг запоминает то, что идёт сначала. У меня все перепуталось в результате. Но всеравно спасибо за ролик!
Спасибо все Ваши видео очень полезны и интересны в подаче материала! Обязательно продолжайте!
Дай бох здоровица,спасибо за видео
Как с вами здорово! И похихикать можно и , заодно, английский поучить🤗
Чтобы не допускать ошибок (дословно переводя на английский фразы из русского языка) в ежедневных ситуациях (типа "What?", "How is it named in English?", "I'm normal", "I feel myself..." и т.д.), нужно - как советовал Александр в одном из своих видео - заранее перевести на английский наиболее частотные для себя фразы: так и словарный запас повысится, и курьёзов и недопониманий будет меньше;)👍
Спасибо за видео!!!
Ага! Все постепенно!
Нужно чаще общаться с носителями, вводя в привычку, чувствуя, обычные для них речевые обороты,"тренируя мышечную память". Логика и "заранняя" подготовка тут не поможет.
Молодец. Спасибо за подборку.
Для меня странно, что их бесят ошибки типа "w-v", особенно не верится, что они не могут понять, о чем речь, ведь я смотрел разборы "английский на слух" на вашем канале, где абсолютное большинство носителей предпочитают по 3-5 слов из каждого предложения зажевывать, сбивать с толку собеседника прыжками с темы на тему и т.д. Вот где действительно тяжело понять, что имеется ввиду
Понять-то они могут из контекста, но для них это реально другой звук, стоит просто это принять как должное. Еще во Вторую мировую солдаты Великобритании и США использовали в кодовых словах и названиях W как проверку. Что-то типа украинской "паляниця", которую россияне не могут произнести правильно. Например для японцев не существует звука "Л", для них что Р, что Л одно и то же. И они наверняка так же думают. что мы придираемся.
А еще "пожалуйста" в значение "вот вам", когда, например, подают блюдо, тогда говорим here you are.
Как повезло Диме, что его бойфренд - классный учитель английского)
Все интересно. Смотрю все Ваши уроки, пока не разочаровалась...Спасибо!
Супер столько многого для себя познал, однозначно лайк от меня👍
Thanks for the video! You are a good teacher!
thanks!
@@ProEnglish you'r welcome)
Thanks for your lesson 😁
Thanks for video.
У меня та же проблема, что пытаюсь на английском выразить русские мысли. Поэтому часто отвечаю I am normal , или переспрашиваю «what?»
В начале это нормально, особенно когда мы пытаемся разговориться и преодолеть языковой барьер. Но, когда уже начинает получаться бегло говорить на англ, нужно заниматься шлифовкой)))
В разговорном английском часо используется просто Pardon? Вместо What?
Попробуйте запомнить это. Фразы конечно которые Александр дал в видео чуть более вежливые но в повседневной речи в 99% случаев хватит обычного Pardon, если вы что-то не расслышали или недопоняли.
А я раньше переспрашивала " What, bitch " или "Bitch, what "? Но теперь поняла что это грубовато было
Спасибо за уроки!!!!!
Спасибо. Я ещё не говорила эти ошибки просто не приходилось теперь я буду готова🤭
Alex you are the Best Teacher👌
Respect to you bro😉
Можно употреблять перед именами собственными артикль the, если нам требуется указать, что это тот самый Петя, или та самая Маша. например Это тот самый Петя о котором я тебе говорила. This's the Peter that I told you
Благодарю. Всё очень понятно
Это самое информативное видео из всех других на канале.
I want to you meet my best friend William he is the very one the Billy I told you many times about him.Thank you for your extremely interesting lesson. I'm so sorry that I couldn't watch this video earlier. I can't wait other your excellent videos. Yours faithfully, Gennady .
Подписался на вас после Бринули. Спасибо за видео, хочу учить английский.
Every morning I feel myself:)
Good
Отличный видос!!!
Thank you
7:22 также возвратные местоимения не используются после глаголов relax, concentrate и некоторых других. Но они могут использоваться, например, после слов wash, dress и т. п., если говорящий хочет подчеркнуть, что кто-то может выполнять вышеуказанные действия самостоятельно.
Спасибо!
7:50 и 8:30 ахах, а ведь и вправду частые ошибки. Спасибо огромное за подборку ☺️
Да, некоторые вещи нужно мне исправить. Спасибо
Ваш английский акцент идеален! Молодец!
Ещё такие ошибки .Мы говорим , например , я чувствую запах, на английском это будет, I smell , потому что невозможно чувствовать запах. И вторая ошибка . Например, I study , но teacher teaches us.
спасибо большое
Благодарю, круто
можно ставить the перед именем, если хотим указать на конкретного человека, если например 2 одинаковых имени. Что-то типо "тот самый Андрей и т.д" или наоборот "не тот Андрей"
I didn't make any mistakes from this video but it was useful one thanks) всё же правильно?
Песня Lionel Ritchie - Say You, Say me
I’m normal, thank you.😂
А насчёт should - have to, там можно использовать must?
Типа i must wake up
Да, можно
Must - это слишком сурово для данной конструкции. Must - обязан кем-то третьим, а если не выполнишь, то будет "ой" - обязан законом, какими-то правилами, под которыми ты подписался, и несешь ответственность за невыполнение. Или чувство долга велит тебе по какому-то серьезному поводу. В смысле "надо вставать в 6 утра" must не используется.
@@ccompass
Я изучаю счас англ. И как мне обьясняли когда речь идет о том что обязан 3й стороной то надо использовать have to. То есть have to это по сути "я обязан". А вот must это и есть "я должен по собственному желанию или долгу". Причем при отрицании смысл mustn't усложняется и означает сильный запрет "мне запрещено" кем то. А вот отрицание для have to это просто отрицания и означает "я не обязан"
@@Evgeny-Kuryanovich www.merriam-webster.com/dictionary/must
www.merriam-webster.com/dictionary/have%20to
Must это более строгая форма, официальная. Ее используют, например, в контрактах и соглашениях. Ее использует старший по отношению к младшему. Have to - тоже означает обязательство, но выраженное в менее категоричной форме.
Если я скажу вам "you must" - это будет означать, что Я приказываю вам и обязываю вас сделать что-либо. Если я скажу "you have to" - это уже более мягкая форма, где обязательство - это не мое личное мнение и не приказ вам, а какая-то объективная необходимость, скорее всего. Однако, must может использовать с смысле "должно быть" в любой самой бытовой ситуации.
"Быть должным по собственному желанию" - это нонсенс в любом языке. "Мне нужно проснуться" автоматом подразумевает какие-то обязательства перед кем-то другим или обстоятельствами. "Я должен проснуться" - это что-то уже на грани драмы.
Современное использование: books.google.com/ngrams/graph?content=I+have+to+wake+up%2CI+must+wake+up%2C+I+should+wake+up&year_start=1800&year_end=2019&corpus=26&smoothing=3&direct_url=t1%3B%2CI%20have%20to%20wake%20up%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2CI%20must%20wake%20up%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2CI%20should%20wake%20up%3B%2Cc0
И обратная сторона - императив (в том числе в мягкой форме) применяемый к другому: books.google.com/ngrams/graph?content=you+must%2C+you+have+to%2C+you+should&year_start=1800&year_end=2019&corpus=26&smoothing=3&direct_url=t1%3B%2Cyou%20must%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Cyou%20have%20to%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Cyou%20should%3B%2Cc0
Я ни разу не слышала, чтобы кто-то сказал I must wake up. А вы говорите по-английски?
Хотя, вот щас погуглила и нашла we must wake up to the sad truth. В этом смысле вполне. Но совершенно не потому, что "мы сами себя захотели обязать", а как раз потому, что в этом, скорее всего, есть объективная необходимость.
@@ccompass Спасибо) Я больше начинаю понимать о must
Знаю точно, что если говорим о семье, например, The Johnsons , но чтобы только с именем употребляли определенный артикль никогда не встречала.
Красавчик :)
У группы Metallica есть песня, где поётся 'If you can understand the me, then I can understand the you.' До сих пор не понял, зачем там артикль.
Думаю, есть какие-то случаи где можно сказать the перед именем. Возможно это будет грамматически неверно, но так говорят скорей всего. Может когда говорят о ком-то, кого подразумевают оба человека в разговоре.
I asked, "I feel myself better"
clothes можно произносить как close так проще без и более естественно
Ще вариант попросить повторить - «come again”
О боже я так смеялась!!! Очень смешно. Спасибо.
"Я так хохотался"!
I'm normal, thanks!
Will vodka? Else ask! And you? Yes no maybe😁
Некоторые слово "кухня" в плане национальных блюд переводят на английский точно так же, как и помещение для приготовления еды
У меня до сих пор проблема с произношением слова ОДЕЖДА))) знаю как произносится но воспроизвести быстро и правильно редко выходит)))
cloudz eto samij vernij method , v Scotland proiznosiat tak i ja tak ze ,
4:20
Нельзя говорить артикли с именами человека, фамилии и т.д.
Но есть исключение мы можем говорить артикли с фамилиям когда хотим уведомить семью
Например: The Smith мы тут не спрашиваем сколько тут именно одного человека, а всего лишь группу людей которая находиться в семье. А так напрямую говорить фамилия человека это будет неправильно.
у меня когда-то была неловкая ситуация насчёт please и you are welcome
Поржал, спасибо 😂😂
3.07 'I have to wake up at 6 am tomorrow' и 'I should wake up at 6 am tomorrow'-каждое придложение правильное и зависит от контекст, и дальще, мы не говорим 'at 6 am' 'at 6 in the morning' будет лучше.' 'At 6 am' это официальная фраза когда мы говорим о поездах и автобусах о их прибытиях и тогда конечно, мы используем двадцать четыре часов в сутки.
Да,можно,если мы хотим говорить только об одном Алексе среди двух или более Алексов.For instance:The younger Alex has been in Nukus. И я сама из Нукуса
круто
Верный вариант C
В начале видео где были примеры предложений, я не знала как правильно говорить.
Видео очень тихое. На максимум поставил, слышно как на средней громкости
А почему where (h)e is. Я понимаю, что на границе слова часто сливаются, но не до такой степени,чтобы отчётливо произносить е, а h опускать. Для нас, не носителей, это очень сложное явление. Хотя я сам по специальности лингвист-переводчик, скажу честно: мне самому очень трудно следовать этому явлению. Хотя, наверное, нужно больше опыта, жить в англоязычной среде, больше тренироваться. Если жить в не языковой среде, очень сложно добиться живой беглой речи, даже если само произношение хорошее.
очень много слов запомнил
4:08 *you can name your name using article the*
4:10 я думаю, можно только когда when the [кто-либо] is sus😁
Саш, плиз объясни мне, почему при поиске не говорят search, а нужно говорить looking for? это же не логично и по смыслу не правильно.
Чтоб были имена с артиклями, я такое не слышал. Хотя, может быть, если говорят про людей с одинаковыми именами, чтобы конкретно про какого-то конкретного Александра, например, был разговор.
A what about beg your pardon
Вы же говорите не употреблять l’m fine)
а почему should почему не need объясните пожалуйста
артикли можно ставить перед фамилиями, только в определен случае, как пример The Simpsons
Подскажите в чем разница в такой ситуации: Я отобрал что-то у человека. Я ему говорю: i'm sorry about your loss. Как он меня поймет и почему?1. Я сожалею о твоей потере (в смысле- сочувствую, но вину свою не признаю) или 2. я прошу прощения за твою потерю(в смысле вину признал и извиняюсь)
Только что вместо have to использовала should 🤦🏼♀️
моя любимая ошибка была "pocket". Как "пакет")))
Я уже такое слышал про то что друг по английски одинаково звучит независимо от пола как нужно если нужно уточнить что именно подруга что друг это девушка не имеется ввиду романтические отношения?
А если из контекста понятно что girlfriend/boyfriend это просто подруга/друг, можно ли тогда так использовать эти слова?
НЕТ))) girlfriend/boyfriend - это человек, с которым у вас романтические отношения. И, вероятно, секс. Так что - решайте сами, как представить просто подругу/друга.
Екатерина Нивина кто вам такое сказал?
Подруга и друг на английском будет friend
Еще not at all -- не за что
И my pleasure. Точно не знаю, но дословно вроде "мое пожалуйста" или благодарю
"с удовольствием".
А вот "not at all" лучше в этом контексте не использовать...
@@SV-13 Спасибо, учту
Where were we?
I'm normal так можно сказать
Допускала в слове одежда
"The Alex" можно сказать в том случае если оба собеседника(или все если их больше) знают о каком Алексе идет речь, а я сообщаю им какую-то информацию о данном конкретном Алексе. Например: "This is the Alex i was told you last night"
Вэджет'ейблз, мэ'нэйджмэнт
А как же старая песня Кайли, " ай шуд би со лаки... лаки ,лаки,лаки..."?
А на вопрос how are you можно ответить как well?
Да и normal тоже можно
Спустя 3 месяца ответили, спасибо
4:19 я думаю нет
Не правда. Можно сказать “How do you say ‘слово’ in English?” Это было в учебнике file english
Я думаю что с именами собственными артикли не ставятся
С именем, когда мы говорим типа это тот самый .... Верно?
без артикля нужно
@@avr1lat253 можно с артиклем, спросила у репетитора
Интересное видео! Однако факт с girlfriend не совсем верный. Это слово имеет значение "подруга" в контексте девушки для девушки без какого-либо романтического подтекста. Особенно в American English.
я один насчитал 13 ошибок, а не 14?
Зачем тогда им вообще слова, если они почти все переиначивают.с одним только глаголом to get можно заменить 30 процентов разговорного.
Не понял, а где ошибка на 8:28 ?
Типичная ситуация, вроде как всё ♂правильно♂!!! 😉