Slow, Easy French: WANDERING AROUND GHENT, BELGIUM | Hélène se promène

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 15 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 9

  • @mkomibetsaleel9237
    @mkomibetsaleel9237 3 роки тому +3

    Merci pour la vidéo👍

  • @unamexicanaenquebec
    @unamexicanaenquebec 2 роки тому

    Tres belle tout, merci pour ton video.

  • @karlavillamarin6976
    @karlavillamarin6976 3 роки тому +2

    J'adore tes explications et tes vidéos

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  3 роки тому +3

      Merci! Ça me fait plaisir d'entendre ça! 🙂

  • @yagi3925
    @yagi3925 3 роки тому +1

    Des «pains au chocolat» ou des «chocolatines», ça se dit en Belgique « des couques». Voilà une façon à la fois de passer inaperçu en Belgique et d'enrichir son vocabulaire en français.

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  3 роки тому +1

      Haha, super! Je me souviens surtout de la drache... Je sais qu'il y a aussi les escargots aux raisins! 😊

    • @yagi3925
      @yagi3925 3 роки тому

      @@wanderingfrench La drache, oui, c'est vrai. C'est de la pluie mais pas n'importe laquelle: une pluie intense. Le verbe "dracher" correspond à "tomber des cordes".

    • @Joanesmusicplaylist
      @Joanesmusicplaylist 3 роки тому

      Ca se dit aussi "couques", dans certaines régions comme à Liège, mais elle a raison, dans d'autres régions on dit pains au chocolat ou chocolatines 🙂