Czasownik Tener W Języku Hiszpańskim | Tener Que | Mieć I Musieć | Hablo Español #30

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 4 жов 2024
  • Zostań Patronem: patronite.pl/H...
    Możesz również postawić mi kawę (czy raczej cervezę ;)): buycoffee.to/h...
    W tym odcinku poznasz hiszpański czasownik "tener", który znaczy "mieć", a także związaną z nim konstrukcję "tener que", czyli "musieć".
    Subskrybuj: / hablo español
    Tutaj możecie kupić Subjuntivo Para Todos - pierwszy ebook Hablo Español: payhip.com/Hab...
    KURS O ORACIONES CONDICIONALES - ZDANIACH WARUNKOWYCH I GDYBANIU: eduj.pl/produk...
    KURS O HISZPAŃSKICH CZASACH PRZESZŁYCH: eduj.pl/produk...
    KURS O AUNQUE: eduj.pl/produk...
    Instagram: / habloespanol_pl
    Strona na Facebooku: / habloespanolpl
    Mail: habloespanolpl@gmail.com
    ZOBACZ TEŻ:
    Czasowniki regularnie I koniugacji: • Odmiana Czasownika W C...
    Czasowniki regularne II koniugacji: • Czasowniki II Koniugac...
    Czasowniki regularne III koniugacji: • Czasowniki III Koniuga...
    Zaimki dzierżawcze: • Mi Amor | Zaimki Dzier...
    Pytanie o czas: • El Tiempo | Czas I Pyt...
    Nauka gramatyki języka hiszpańskiego z Hablo Español to prawdziwa przyjemność. W tym odcinku czasownik tener i konstrukcja tener que w języku hiszpańskim!
    #HabloEspañol #gramatykahiszpańska #językhiszpański

КОМЕНТАРІ • 7

  • @999malgorzata
    @999malgorzata 4 роки тому +1

    Jak zwykle super. Poranny hiszpanski zaliczony. Czas udac sie do szwedzkiej pracy. Ha en trevlig dag 🌞

  • @ojrobenn
    @ojrobenn 5 років тому

    Jeżeli chcemy powiedzieć "Musisz się umyć" powiemy: "Tienes que te lavar" Czy "Tienes que levarse" Czy jeszcze jakoś inaczej. Pozdro!

    •  5 років тому +1

      tienes que lavarte albo te tienes que lavar. Saludos!

    • @ojrobenn
      @ojrobenn 5 років тому +1

      @ ¡Gracias!

    • @mejdejus
      @mejdejus 3 роки тому

      @ właśnie miałem pytać o „tienes que hacerlo”. Tutaj, jak rozumiem, też możemy to „lo” wyciągnąć na początek i będzie „lo tienes que hacer”? I jeszcze powiedz nam jak jest zazwyczaj używane? Jak uczę się od zera i nabieram nawyków to raczej stosować to „lo” czy „te” na początku wyrażenia czy doklejać do drugiego czasownika? Tak żeby nie wyróżniać się z tłumu :)