Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
我是聽王菲的版本先,約10年後才「發現」周蕙的版本,周勝在感情豐富,咬字清晰,而王有不少懶音。我沒有被先入為主影響,始終覺得周蕙是勝一籌,以上純粹個人意見🙂2024-10-10
都好聽 表達不同的情感跟氛圍
周蕙👍
國語贏了 音色太美
對比下,雖然後者聲線比較好聽,但王菲舊版意景更好,再聽後期王菲演唱會版本,兩方面更是巔峰境界
聽王菲約定的畫面是經歷艱難才一起的一對戀人聽周蕙約定的是有時候會吵架的純真戀人關係
兩相對照之下,就感覺粵語唱的好粗糙,只是單純唱出來的感覺而已,但國語就聽得很令人感動!!
好聽! 上網你看看 你還可找到另外的 `粵語' 版本!百花齊放是好事! 🎶 🎤
這首歌國語歌詞的意境更能打動人心。粵語版本太多修飾無法得到共鳴
那是你程度差 粵語詞比國語詞 意境和畫面感 唯美 國語詞太俗艷
就這首來說周蕙更勝一籌
What a voice, Faye is effervescent. ❤
👍👍👍👍👍👍👏👏👏👏👏👏
好聽❤❤❤
好聽就好了!那來那麼多比較?通通都好聽😊
歌詞粤語版意境比國語版高明太多, 也更喜歡王菲的演譯
我卻認為國語版的歌詞造詣遠勝粵語版本,姚若龍幾近完美地帶出這個『約定』的淒美故事;反之林夕的粵語版本用詞,感覺上只及一般中學生的語文水平,當年我已經覺得林夕因這首歌的歌詞而獲獎感到有點奇奇怪怪。
王菲就只是純唱歌而已,周蕙國語版是站在制高點看著山下!
兩首詞有深情的感覺對深情感覺的故事的感受,國語版整首歌詞的佈局較完整,導致演繹出來的效果也較好。
@@ChristinaYeung你該不會不知道國語填詞較粵語容易吧?4聲跟9聲比。詞是國語版好,但國語版的詞用廣東話是唱不對調的,粵語版的樂感更好,因粵語是sing-song tone(老外說的)粵語和台語都是我們引以為傲的古漢語,國語只是滿州語的延申,只有少幾百年歷史,所以日、韓語和粵、台語有很多相似音。
竟然有人說林夕的詞是中學生水平🥲建議要做一下功課再發表
經典。
粤语完胜!这写词不是一个级别的 粤语的歌词水平造诣高太多
就歌曲演译而言,周蕙确实是稍胜一筹;至於有朋友在争论那个版本的歌词较好,站在一个中文老师的角度去点评,我傾向同意 Christina 的说法,这不是说林夕的填词功力不够好,只是就这首歌的歌词创作而言,我会给国语版很高的分数,而粤语版的歌词却仅可及格而已。
王菲這首歌輸了,什麼都不要說了😢
還是粵語原版最好聽,應該是這個現場版當時沒狀態
ua-cam.com/video/2O-1yRSmIAw/v-deo.htmlsi=WIwkxDKNmkd2hdhL
相比之下粵語的歌詞空洞乏味普通話的歌詞有意義
😅
王靖雯不是香港出生,也不是廣東人。廣東話並不標準。
編曲填詞都不是同一個層次,王菲當然比較高。
糟蹋
一開口王菲就輸了!
@@john_25.29 信我 肯定他不是台湾人...
@ozelswarovski7571 王菲是北京出生成長,母語是普通話,不是廣東話,1987年才來香港,九十年代初在港走紅,她的音聲唱功相當出色,獲獎無數,《約定》原唱是王菲,周蕙是後來臺灣再填詞國語版,各有特式。以一個母語為普通話,十八歲才到港發展的歌手來說,她唱歌粵語發音或有少許瑕疵,但已經相當不錯。😊
維基百科資料:王菲祖父王兆民是東北嫩江省(現在黑龍江省)齊齊哈爾市龍江縣人,王菲是袓父王兆民次子王佑林所生,祖父1945年隨國民政府遷臺,次子王佑林留在大陸,故王菲69年在北京出生及成長至87年才隨父親移居英屬香港😊
我是聽王菲的版本先,約10年後才「發現」周蕙的版本,周勝在感情豐富,咬字清晰,而王有不少懶音。
我沒有被先入為主影響,始終覺得周蕙是勝一籌,以上純粹個人意見🙂
2024-10-10
都好聽 表達不同的情感跟氛圍
周蕙👍
國語贏了 音色太美
對比下,雖然後者聲線比較好聽,但王菲舊版意景更好,再聽後期王菲演唱會版本,兩方面更是巔峰境界
聽王菲約定的畫面是經歷艱難才一起的一對戀人
聽周蕙約定的是有時候會吵架的純真戀人關係
兩相對照之下,就感覺粵語唱的好粗糙,只是單純唱出來的感覺而已,但國語就聽得很令人感動!!
好聽! 上網你看看 你還可找到另外的 `粵語' 版本!百花齊放是好事! 🎶 🎤
這首歌國語歌詞的意境更能打動人心。粵語版本太多修飾無法得到共鳴
那是你程度差 粵語詞比國語詞 意境和畫面感 唯美 國語詞太俗艷
就這首來說周蕙更勝一籌
What a voice, Faye is effervescent. ❤
👍👍👍👍👍👍👏👏👏👏👏👏
好聽❤❤❤
好聽就好了!那來那麼多比較?
通通都好聽😊
歌詞粤語版意境比國語版高明太多, 也更喜歡王菲的演譯
我卻認為國語版的歌詞造詣遠勝粵語版本,姚若龍幾近完美地帶出這個『約定』的淒美故事;反之林夕的粵語版本用詞,感覺上只及一般中學生的語文水平,當年我已經覺得林夕因這首歌的歌詞而獲獎感到有點奇奇怪怪。
王菲就只是純唱歌而已,周蕙國語版是站在制高點看著山下!
兩首詞有深情的感覺對深情感覺的故事的感受,國語版整首歌詞的佈局較完整,導致演繹出來的效果也較好。
@@ChristinaYeung你該不會不知道國語填詞較粵語容易吧?4聲跟9聲比。詞是國語版好,但國語版的詞用廣東話是唱不對調的,粵語版的樂感更好,因粵語是sing-song tone(老外說的)粵語和台語都是我們引以為傲的古漢語,國語只是滿州語的延申,只有少幾百年歷史,所以日、韓語和粵、台語有很多相似音。
竟然有人說林夕的詞是中學生水平🥲
建議要做一下功課再發表
經典。
粤语完胜!这写词不是一个级别的 粤语的歌词水平造诣高太多
就歌曲演译而言,周蕙确实是稍胜一筹;至於有朋友在争论那个版本的歌词较好,站在一个中文老师的角度去点评,我傾向同意 Christina 的说法,这不是说林夕的填词功力不够好,只是就这首歌的歌词创作而言,我会给国语版很高的分数,而粤语版的歌词却仅可及格而已。
王菲這首歌輸了,什麼都不要說了😢
還是粵語原版最好聽,應該是這個現場版當時沒狀態
ua-cam.com/video/2O-1yRSmIAw/v-deo.htmlsi=WIwkxDKNmkd2hdhL
相比之下粵語的歌詞空洞乏味普通話的歌詞有意義
😅
王靖雯不是香港出生,也不是廣東人。廣東話並不標準。
編曲填詞都不是同一個層次,王菲當然比較高。
糟蹋
一開口王菲就輸了!
@@john_25.29 信我 肯定他不是台湾人...
@ozelswarovski7571 王菲是北京出生成長,母語是普通話,不是廣東話,1987年才來香港,九十年代初在港走紅,她的音聲唱功相當出色,獲獎無數,《約定》原唱是王菲,周蕙是後來臺灣再填詞國語版,各有特式。
以一個母語為普通話,十八歲才到港發展的歌手來說,她唱歌粵語發音或有少許瑕疵,但已經相當不錯。😊
維基百科資料:王菲祖父王兆民是東北嫩江省(現在黑龍江省)齊齊哈爾市龍江縣人,王菲是袓父王兆民次子王佑林所生,祖父1945年隨國民政府遷臺,次子王佑林留在大陸,故王菲69年在北京出生及成長至87年才隨父親移居英屬香港😊
經典。
😅