Большое спасибо. Мой низкий, искренний поклон за эту песню. Даже если для вас это просто развлечение, для Русских она очень много значит. Японский язык очень красивый и мелодичный. Не мог сдержать слёзы, слушая её.
Если отбросить прошлую историю, то самые близкие русскому народу люди на самом деле - японцы. Японцы похожи на выходцев из Средней Азии или Казахстана, но их манеры, религия и образ мышления - русские. Хотя Япония граничит с Россией, политически Япония находится дальше всего от России. Однако Япония - самая близкая к России страна, потому что японцы могут понять сердца русских людей. Однако многие люди этого не знают. После Второй мировой войны правительство США впервые осознало это после фактической высадки в Японии и поспешно исключило Советский Союз из числа участников оккупационного правления Японии. Западные союзники, в том числе США, насильственно переманили Японию на американскую сторону. Это послевоенный период Японии, совершенно отличающийся от Германии. Если бы этого не произошло, Япония могла бы стать нынешним председателем СНГ. К сожалению, в обеих странах так много людей, у которых есть недопонимание, потому что политические плохие вещи продолжались слишком долго, но именно культура, особенно песни, заставляет нас осознать, что это недоразумение. Важно то, что последней настоящей войной между Россией и Японией была Русско-японская война 1904-1905 годов. В это время «народы» обеих стран поняли, что Япония и Россия на самом деле были соотечественниками и им незачем воевать. В Японии эту песню до сих пор играют в различных частях Японии в день окончания Русско-японской войны в память о погибших на войне. Если мы не будем использовать историю для будущего, мы потеряем один глаз, но если мы будем смотреть на историю только, жалуясь и ничего не делая, мы потеряем оба глаза. Нация без своего народа не существует. Я считаю, что нынешнюю сложную ситуацию можно преодолеть посредством отношений доверия между народами обеих стран. Только благодаря культурному обмену и взаимопониманию доверительные отношения между людьми становятся стальными узами. Его никогда нельзя построить силой денег. Слава народу России и Японии!
Прощание славянски не советская песня а царской России написана она была в 1912 году штаб-трубачом 7-го запасного кавалерийского полка, стоявшего в Тамбове, Василием Агапкиным под впечатлением от событий Первой Балканской войны (1912-1913).
Строго говоря, Василий Иванович Агапкин написал только мелодию, а в ролике перевод с текста, написанного в 1984 году, так что эта версия имеет полное право называться советской.
@@antonsh8578 во-первых - были и уже давно, во-вторых - как это относится к его комментарию, в-третьих - песня 1912 года, в 1905 году не было стандартизированной версии, только напевы
@@antonsh8578 Песня 1905 года, не было ещё коммунистов В 1905 году уже была ленинская фракция в Российской социал - демократической партии именовавшаяся "большевики"
Пытаюсь учить японский язык, и мне он очень тяжело дается. Кажется, что Россия и Япония это просто два разных мира. Между нашими странами непреодолимый барьер. Японию можно пощупать и понюхать, но не понять. 😄Ролик дает осознать, что все можно преодолеть! Нужно просто больше работать над этим. Спасибо авторам за контент! ОЧЕНЬ КРАСИВО И МАТИВИРУЮЩИ! ❤❤❤
@@DeepFreeze118 не, навряд ли. К примеру одна из ошибок, когда поется "он С солдатом прошел до победы...", в то время как в оригинале (это советская версия, ее так же без проблем на Ютубе найти можно) поется просто "он солдатом прошел до победы..." (без предлога "с"), тут в английской версии тоже по-моему переведено с предлогом, но опять же, это супер-мелочные ошибки, которые, во всяком случае в русском переводе роли никакой не играют, тем более если ты слова оригинальных версий знаешь
Самый первый маршъ - это не прощаніе славянки, это маршъ "прощай, отчій край". Онъ просто по ритму похожъ на прощаніе славянки, а такъ это не тотъ самый маршъ. Оригиналъ начинается на "встань за вѣру, Русская земля". Русскіе лучшѣ знаютъ свои военные марши) А такъ вы хорошо съ этимъ придумали, пѣть эти маршы вышемъ языкѣ, хорошо получилось :D
Марш "Прощание славянки" не просто военный марш. С этим маршем Россия уходила на больше десяти войн, а мобилизованные призывники уже много десятилетий уходят служить в армию на срочную службу под этот марш. Для россиян этот марш имеет такое же значение как гимн и вызывает такую же гордость даже у мирных жителей, которые никогда не служили, ибо под этим маршем наши деды завоевали главную победу человечества во второй мировой войне и потеряли 27 млн своих жителей в стране, в которой до войны проживало около 190 млн. И эта война коснулась абсолютно каждой семьи в нашей стране. Нет семьи в России, где бы никто не воевал в ту войну, а у многих и деды и бабушки воевали. Этот марш - как гордость за нашу армию и весь народ, который всегда поддержит свою армию и даже поделится последним. Так есть сейчас, так было во вторую мировую войну, где главный лозунг страны был - ВСЁ ДЛЯ ФРОНТА! ВСЁ ДЛЯ ПОБЕДЫ! Так будет в будущем. Враги пусть не надеются, нас можно поссорить и заставить разругаться, но когда Родине грозит опасность, мы ВСЕ РЯДОМ, плечом к плечу и мы все - братья. Так случилось и сейчас
Согласен. Ту победу всем миром выгрызали. Сколько людей погибло, а всё равно уничтожили фашистов. Наш воинственный народ за себя и свою землю всегда встанет. Все ляжем, а ни дома, ни улочки не отдадим. Мира вам!
Нет. Сейчас руками братьев сражается Америка. Вся земля, все заводы скупили американцы. Очень много куплено сыном Байдена. Они готовились к этой войне 8 лет. И 8 лет шла война на Донбассе, где убито 13 000 человек (военных, гражданских, детей) Америка раздувала эту войну для того что бы поставить свои военные базы. Стравили как собак русских и украинцев. Но среди пленных уже многие воюют в русской армии, по своему желанию. Они тоже хотят освободить свою страну от фашистов и американцев. Это не гражданская война. Это война с американской интервенцией.
@@komorinet4831 Almost everything is wrong. The war in Ukraine is not United state's fault or Biden's fault. It is the fault of your fascist president, born of inferiority complex in the western countries and distorted patriotism that shifts the blame onto other countries (mainly the U.S.). Accept the facts, brother-killing damned fascists.
@@slavyanin723все версии правильные и лучшие. Просто для кого-то одни, для других другие. Как может петь про веру атеист? Как может верующий петь не про веру?
Этот марш не смолкал на перронах, Когда враг заслонял горизонт. С ним отцов наших вэ пыльных вагонах Поезда увозили на фронт. И если в поход Страна позовет За край наш родной Мы все пойдём в священный бой.
Отлично! Жаль только то, что нельзя полностью передать всю глубину печали и тоски песни из-за отсуствия в других языках синонимов, которые способны приносить разные смысловые оттенки к одним и тем же словам
Words don't describe how much I LOVE this channel. Cute moe girls singing great historical songs! As a historian myself going into the profession, this makes me very happy!
Это марш написали задолго до того, как появилось деление на "белых" и "красных", ещё до революции 1917 года в России. Тогда Россия была едина, без деления на всякие "украины". Марш единения славян. И поэтому Красная Армия, разгромившая европейский гитлеровский ЕС, приняла этот марш как один из основных маршей Красной Армии, который до сих пор используется на Парадах Победы над гитлеровским евросоюзом..
Og Norge, takket være Sovjetunionen, tapte ikke noe territorielt etter andre verdenskrig. Den russiske soldaten er den mest utholdende i verden og den ukrainske (de er helt like)!
А теперь давайте вспомним что делела Япония в 1941-1945 (учитывая время ВОВ а не начала Японской компании) Ну а если серьёзно, то благодарю за такое красивое исполнение нашей Советской песни! Ура
Как сказать, если говорить о нации в целом, то японцы одни из самых кровожадных, изощрённых и наций в мире, я понял это по фильмам со всяким трешняком которые снимали в Японии, половина из всех самых мерзкихи, блевотных и извращенных фильмов сняты в Японии, сейчас конечно в Японии это под запретом и преследуется. @@асд5
На войну уходит парень, прощается с любимой. Красиво спела японочка) классно!!)) мне кажется. если она споёт любую песню - получится милый шедевр!) возможно это нейросеть, конечно.._
1:50 Наверное самая узнаваемая фотография времен Великой Отечественной Войны по всей территории СССР. 12 июля 1942 года - Командир получил ранение и не мог участвовать в бою, в связи с чем "Комбат" встает под градом пуль, что бы вдохновить солдат на атаку. Через пару минут после снимка он будет убит пулей. Данный образ поистине стал символом самопожертвования советского народа. Probably the most recognizable photograph from the Great Patriotic War throughout the USSR. July 12, 1942 - The commander was wounded and could not participate in the battle, and therefore the "Combat" stood up under a hail of bullets to inspire the soldiers to attack. A couple of minutes after the photo is taken, he will be killed by a bullet. This image truly became a symbol of the self-sacrifice of the Soviet people. おそらくソ連全土での大祖国戦争の最も有名な写真。 1942 年 7 月 12 日 - 指揮官が負傷して戦闘に参加できなかったため、「コンバット」は銃弾の雨の下で立ち上がり、兵士たちに攻撃の意欲を奮い立たせました。 写真を撮った数分後に彼は銃弾で殺されるだろう。 このイメージはまさにソ連国民の自己犠牲の象徴となった。
да, есть вариант царской империи и советского союза, но оба были написаны в разное и непростое для страны время. По существу является национальным Русским маршем, символизирующим проводы на войну, на военную службу или в дальнее путешествие. Проща́ние славя́нки» - марш, написанный в 1912 году штаб-трубачом 7-го запасного кавалерийского полка, стоявшего в Тамбове, Василием Агапкиным под впечатлением от событий Первой Балканской войны (1912-1913). На параде, прошедшем на Красной площади (после парада бойцы сразу шли на фронт) 7 ноября 1941 года, сводным военным оркестром дирижировал сам Агапкин.
Автор написал марш как ты и написал в 1912, изначально к нему слов не было. Композитор же, Агапкин, был членом РСДРП(б), тобишь большевиком. Слова появились уже к ней при СССР. А "Встань за веру" и вовсе новодел конца 80х начала 90х
Большое спасибо. Мой низкий, искренний поклон за эту песню.
Даже если для вас это просто развлечение, для Русских она очень много значит.
Японский язык очень красивый и мелодичный.
Не мог сдержать слёзы, слушая её.
свинья, эта песня не значит ровным счётом ничего.
Если отбросить прошлую историю, то самые близкие русскому народу люди на самом деле - японцы. Японцы похожи на выходцев из Средней Азии или Казахстана, но их манеры, религия и образ мышления - русские.
Хотя Япония граничит с Россией, политически Япония находится дальше всего от России.
Однако Япония - самая близкая к России страна, потому что японцы могут понять сердца русских людей. Однако многие люди этого не знают.
После Второй мировой войны правительство США впервые осознало это после фактической высадки в Японии и поспешно исключило Советский Союз из числа участников оккупационного правления Японии. Западные союзники, в том числе США, насильственно переманили Японию на американскую сторону. Это послевоенный период Японии, совершенно отличающийся от Германии.
Если бы этого не произошло, Япония могла бы стать нынешним председателем СНГ.
К сожалению, в обеих странах так много людей, у которых есть недопонимание, потому что политические плохие вещи продолжались слишком долго, но именно культура, особенно песни, заставляет нас осознать, что это недоразумение.
Важно то, что последней настоящей войной между Россией и Японией была Русско-японская война 1904-1905 годов.
В это время «народы» обеих стран поняли, что Япония и Россия на самом деле были соотечественниками и им незачем воевать.
В Японии эту песню до сих пор играют в различных частях Японии в день окончания Русско-японской войны в память о погибших на войне.
Если мы не будем использовать историю для будущего, мы потеряем один глаз, но если мы будем смотреть на историю только, жалуясь и ничего не делая, мы потеряем оба глаза.
Нация без своего народа не существует.
Я считаю, что нынешнюю сложную ситуацию можно преодолеть посредством отношений доверия между народами обеих стран. Только благодаря культурному обмену и взаимопониманию доверительные отношения между людьми становятся стальными узами. Его никогда нельзя построить силой денег.
Слава народу России и Японии!
@@GoldenJackal-jm1ln近い様で、遠く離れた国
其れが、今の日露関係
無能な外務省職員の妬みから、鈴木宗男は、投獄され、北海道東方列島
通称北方領土は、未だに、貴方の国が、不当占拠
(怒)
此だけは、言わせて下さい
真の友好は、相手に、両手を、見せる事から、始まる
きっぱり
因みに、自分は、陸上自衛隊元自衛官
以上
@わらびもちもち-y1t さん。いや、日本語を使う日本人にとっては、それほど「難しい」言葉ではないですよ。英語のほうが、よほど難しい言葉です。ロシア語は「難しい言葉」ではなくて、日本語を使う日本人にとっては、はっきり言って「面倒くさい言葉」。微妙にニュアンスの異なる単語を選び、それに適する文節とするのがとにかく「面倒」。昔は紙の辞書でしたから地獄で「悪魔の言葉」なんて呼ばれていました。今は電子辞書ですから、その点は楽になりましたが、言葉選びの面倒くささは変わらないで、細かいところまで覚えるまでには20年はかかるでしょうか。AI自動翻訳も、電子辞書としては使えるが・・・といったところで、ロシア人でも、日本人にもわかるロシア語=きれいなロシア語が使えるようになるのは30才くらいといったところのようです・・・
Кода служишь в армии, и при погрузке на эшелон оркестр начинает играть прощание славянки, приходит понимание что едем воевать
Для моей Родины - это уже Гимн. Не дают нам отдохнуть и мирно пожить.
ну да для РОССИИ @@СтасКожухов-ю5я
Спасибо японским товарищам! Песня на японском языке звучит красиво
как не странно , но на ЯПОНСКОМ она звучит так же отлично как и на РУССКОМ
А у японского похожее звучание с русским, горло+кончик языка, у португальского кстати тоже
перевод только местами и в отдельных деталях не совсем совпадает с оригиналом
эту песня имеет три версии Современно Российская, Советская, и первая Российская Империя
И какая ближе вам?
@@tigrakot1944 1 РИ, 2СССР, 3РФ
@@tigrakot1944имперская
@@tigrakot1944самая лучшая это Императорская,а потом Советского Союза,а самая не популярная это РФ
@@trollface2528 интересно узнать, чем имперская лучше советской?
Прощание славянски не советская песня а царской России написана она была в 1912 году штаб-трубачом 7-го запасного кавалерийского полка, стоявшего в Тамбове, Василием Агапкиным под впечатлением от событий Первой Балканской войны (1912-1913).
Строго говоря, Василий Иванович Агапкин написал только мелодию, а в ролике перевод с текста, написанного в 1984 году, так что эта версия имеет полное право называться советской.
@@vladimirzubrov9379 да. Только текст её.
@@franchesderden7318 советскую версию написал тот же Агапкин, так что она принадлежит и Царской и Советской России
@@ruso4606и Российской Федерации как правопреемнице СССР
@@Vyache верно
Прощание японки получается 😆
Прощай, Шикотан!
Курилы, прощай!
@@СергейХаритоненко-х5в😂
Зиленые мундиры содятса в пост женщины в кимоно и в деревянных сандаях. На пирони 😄А песня про собаки маншури. 😄😂🤣🇷🇺🦨
@@lego723ты хоть сам понял, что написал?
@@ECHENEVE4ER Не перечитал. Собки маншури. 😋🇷🇺🦨
中学生の時共産趣味に嵌って頑張って翻訳したけどしっくりこないけどこれはすごい、、、、センスというかなんというか、、、
露西亜館って軍歌とか扱ってるサイトまだあるのかなぁ、、、UA-camなんてなかったし、、、
Очень интересно услышать такое высказывание с вашей стороны. Не все готовы погрузиться в чужую культуру, прошлое.
Песня 1905 года, не было ещё коммунистов
@@antonsh8578 во-первых - были и уже давно, во-вторых - как это относится к его комментарию, в-третьих - песня 1912 года, в 1905 году не было стандартизированной версии, только напевы
@@antonsh8578 Песня 1905 года, не было ещё коммунистов
В 1905 году уже была ленинская фракция в Российской социал - демократической партии именовавшаяся "большевики"
Godspeed Russia. The American South stands with you.
🤝
Привет передавай из России!
ЗА свободный Техас.
We know it! Deep respect from Moscow to you guys!
Во время Гражданской войны в Америке Россия поддержала Север.
いつも日本語化のセンスがすごい
Awesome Job! I'll turn on this song to 9th may! Thanks from Russia!
Пытаюсь учить японский язык, и мне он очень тяжело дается. Кажется, что Россия и Япония это просто два разных мира. Между нашими странами непреодолимый барьер. Японию можно пощупать и понюхать, но не понять. 😄Ролик дает осознать, что все можно преодолеть! Нужно просто больше работать над этим. Спасибо авторам за контент! ОЧЕНЬ КРАСИВО И МАТИВИРУЮЩИ! ❤❤❤
Кто переводил, молодец!
В каком месте? Английский вариант мог быть куда лучше. Просто ругать автора не хочется - вроде как не большая беда.
@@DeepFreeze118да и в русском есть буквально парочка ошибок, но пофиг на это, смысл то песни всё равно понятен
@@playgerchannel9507 а эти ошибки не связаны с вариантами песни?
@@DeepFreeze118 не, навряд ли. К примеру одна из ошибок, когда поется "он С солдатом прошел до победы...", в то время как в оригинале (это советская версия, ее так же без проблем на Ютубе найти можно) поется просто "он солдатом прошел до победы..." (без предлога "с"), тут в английской версии тоже по-моему переведено с предлогом, но опять же, это супер-мелочные ошибки, которые, во всяком случае в русском переводе роли никакой не играют, тем более если ты слова оригинальных версий знаешь
@@playgerchannel9507 ах, вот ты о чём. Может на слух кто-то записывал, как знать.
映画『バタリオン』で婦人大隊が隊旗を授かり行進する際にやっぱりこの曲が流れて、ホントにスラヴ娘の別れだなと感じてしまった
Удивили так удивили 10/10👏👍
Самый первый маршъ - это не прощаніе славянки, это маршъ "прощай, отчій край". Онъ просто по ритму похожъ на прощаніе славянки, а такъ это не тотъ самый маршъ. Оригиналъ начинается на "встань за вѣру, Русская земля". Русскіе лучшѣ знаютъ свои военные марши) А такъ вы хорошо съ этимъ придумали, пѣть эти маршы вышемъ языкѣ, хорошо получилось :D
美しい……!
『はためく連隊旗』でしっかりとハマった体言止めが哀愁も相まって癖になります。
インストルメンタルもコーラスも全ての塩梅が黄金律でとても良かったです!
Прошло 100 лет.
Песню поют на Японском.
С учëтом того, на чьей стороне была япония в Второй мировой)))))))) Иронично))))))
送られる側と送る側の悲哀がよく伝わってくるいい和訳ですね。二番の歌詞からは『父よあなたは強かった』に似たものを感じました。
多分ですがそれのソ連版がスラブ娘の別れだと考えます
2:49 ここ大好き…
У нас в стране уже традиция
Если кто то покидает свой дом
Куда то уезжает то включают этот марш
Когда в армию или на войну
Марш "Прощание славянки" не просто военный марш. С этим маршем Россия уходила на больше десяти войн, а мобилизованные призывники уже много десятилетий уходят служить в армию на срочную службу под этот марш. Для россиян этот марш имеет такое же значение как гимн и вызывает такую же гордость даже у мирных жителей, которые никогда не служили, ибо под этим маршем наши деды завоевали главную победу человечества во второй мировой войне и потеряли 27 млн своих жителей в стране, в которой до войны проживало около 190 млн. И эта война коснулась абсолютно каждой семьи в нашей стране. Нет семьи в России, где бы никто не воевал в ту войну, а у многих и деды и бабушки воевали. Этот марш - как гордость за нашу армию и весь народ, который всегда поддержит свою армию и даже поделится последним. Так есть сейчас, так было во вторую мировую войну, где главный лозунг страны был - ВСЁ ДЛЯ ФРОНТА! ВСЁ ДЛЯ ПОБЕДЫ! Так будет в будущем. Враги пусть не надеются, нас можно поссорить и заставить разругаться, но когда Родине грозит опасность, мы ВСЕ РЯДОМ, плечом к плечу и мы все - братья. Так случилось и сейчас
Согласен. Ту победу всем миром выгрызали. Сколько людей погибло, а всё равно уничтожили фашистов. Наш воинственный народ за себя и свою землю всегда встанет. Все ляжем, а ни дома, ни улочки не отдадим. Мира вам!
Нет в России семьи такой
Где не память был свой герой...
Glory to Russia and Japan 🇷🇺🤝🇯🇵
NO.
Yes
Согласен) ❤
Видимо так сильно руки пожимаем что нам Курилы подарили
隣でファシストの津波と一緒に戦っていた3人が今は争っているなんて…兄弟…
Нет. Сейчас руками братьев сражается Америка. Вся земля, все заводы скупили американцы. Очень много куплено сыном Байдена. Они готовились к этой войне 8 лет. И 8 лет шла война на Донбассе, где убито 13 000 человек (военных, гражданских, детей) Америка раздувала эту войну для того что бы поставить свои военные базы. Стравили как собак русских и украинцев. Но среди пленных уже многие воюют в русской армии, по своему желанию. Они тоже хотят освободить свою страну от фашистов и американцев. Это не гражданская война. Это война с американской интервенцией.
@@komorinet4831 その通りですねコミュニズムには興味はないですが今は歴史の加害者の下で屈辱的な生活を送っているといったら間違えですが(大日本帝国視線)まぁUSArmyもUSNavyもU.SMarinesもかっこいいので良しとします
@@komorinet4831 オブィエークト279かっこいいですね
@@komorinet4831 Almost everything is wrong. The war in Ukraine is not United state's fault or Biden's fault. It is the fault of your fascist president, born of inferiority complex in the western countries and distorted patriotism that shifts the blame onto other countries (mainly the U.S.).
Accept the facts, brother-killing damned fascists.
ベラルーシ、ウクライナ、ロシア…
Молодцы! Очень красиво спели самую правильную версию этой песни!
Большое спасибо за то, что Вы делаете!
А как же та версия, которая начинается с «встань за веру, русская земля»? Не она правильная?
The Imperial version is better, but I can respect this post WW2 version
Both are reflections of the Russian heart. Defense of the faith, defense of homeland. The Bolshevik version is best left in the past though
@@slavyanin723все версии правильные и лучшие. Просто для кого-то одни, для других другие. Как может петь про веру атеист? Как может верующий петь не про веру?
@@slavyanin723 у автора не было текста .... Только сам марш Так что все тексты "правильные"
情景描写、歌い手の物語上の立ち位置、日本語としての歌いやすさを意識して日本語化しました。
「穂麦の波を~」の所がお気に入りです。
また、1番の「我、祖国に召されたる」
は日本の「出征兵士を送る歌」の歌い出し「我が大君に召されたる」のリスペクトのつもりです。
さらば~の繰り返しが、伴奏と共に心に残りました。素晴らしい作品をありがとうございます。
@@nevergiveinзвучит отвратительно на японском,каким голосом из мультфильма
@@ВероникаПолякова-н6п
Иностранцы на нашу песню кавер сделали, прояви уважение
У вас прекрасный голос)
Спасибо. ありがとうございました。
What a pleasant surprise. I love to see that I'm not the only one who enjoys these somber military songs.
Это не мрачные песни. Это песни правды. ..
From Japan we send our love to the people of Russia. It is by no means superficial. Because you are fighting against the U.S. war mongers.
I am surprised anyone in Japan is even interested in our country, as far as I know, they dont even teach/tell you about us at all. Thanks!
Звучит однозначно круто и красиво! Молодцы!
初めて聴きました。美しい曲ですが悲しくもある別れの歌涙が流れました。
На удивление хорошо звучит и не слышно никаких затупов перевода типа немелодичных моментов. Могу только похвалить. Молодцы!
Русский и Японский максимально похожи в плане звукового составляющего и работы мышц рта при разговоре.
Russian song, in Japanese, with english subtitles, this was so Good!
Such a beautiful rendition! I may not understand Japanese nor Russian, thanks for adding English translation as well!
Start learning both a bit, you won't regret it :)
この主は有能
Этот марш не смолкал на перронах,
Когда враг заслонял горизонт.
С ним отцов наших вэ пыльных вагонах
Поезда увозили на фронт.
И если в поход
Страна позовет
За край наш родной
Мы все пойдём в священный бой.
Очень красиво звучит, спасибо за этот кавер
Великая песня Русского гения с этой песней воевали в Первой мировой и Победили в 2 Второй Мировой
Отлично!
Жаль только то, что нельзя полностью передать всю глубину печали и тоски песни из-за отсуствия в других языках синонимов, которые способны приносить разные смысловые оттенки к одним и тем же словам
Words don't describe how much I LOVE this channel. Cute moe girls singing great historical songs! As a historian myself going into the profession, this makes me very happy!
100年も前の歌だと知り、何とも言えない気持ちになりました。
今のロシアやウクライナにもこのような歌や背景があるんでしょうね
それを知る機会は次の100年後かもしれないと思うとまた何とも言えない気持ちになりました。
Z
スラブ娘の別れは白軍が作った歌内戦時に作られた歌で今でもロシアは使ってるし他の国もちょっと変えて使用してるらしいです
😢
Это марш написали задолго до того, как появилось деление на "белых" и "красных", ещё до революции 1917 года в России. Тогда Россия была едина, без деления на всякие "украины". Марш единения славян.
И поэтому Красная Армия, разгромившая европейский гитлеровский ЕС, приняла этот марш как один из основных маршей Красной Армии, который до сих пор используется на Парадах Победы над гитлеровским евросоюзом..
@@KrullNortherly А принят он был в 1915 году.
Og Norge, takket være Sovjetunionen, tapte ikke noe territorielt etter andre verdenskrig. Den russiske soldaten er den mest utholdende i verden og den ukrainske (de er helt like)!
いつかラジオで原語で聴いたことがありました。「スラビアンカ」という曲名でした。もう一度聴きたいと思っていましたが、軍歌だとは知りませんでした。でもいい歌ですね…
これはオリジナルではなく解釈です
называется " прощание славянки " それは「スラブ人の別れ」と呼ばれています
A very sweet melody, thank you
Lovely work ♡
美しい曲ですね。
ただ形を模するのみが彫刻ではないように、主さんの翻訳は意訳やオリジナルの歌詞も含まれているが、だからこそ原曲に忠実な翻訳になっているんだと思う。めっっっちゃ好き
I love the Kiritan art! The different expressions and outfits are charming. Thank you! :)
Спасибо за песню Киритан я её в армии пел!
和訳素晴らしいです!
ちょっと・・・。
泣きそうになりました。
いつか「蒼いプラトーク」の和訳もお願いしたいです。
потрясающе
Не обычная подача композиции...но мне понравилось 😊
ロシア語を翻訳して日本語訳にしてるけど歌い易くて好きですね😊
違和感なく当時の情勢と今の情勢の虚しさで込み上げて来るものがある…
first time hearing a japanese verson of this song. Its beautiful!
А теперь давайте вспомним что делела Япония в 1941-1945 (учитывая время ВОВ а не начала Японской компании)
Ну а если серьёзно, то благодарю за такое красивое исполнение нашей Советской песни! Ура
Но всё же Япония которую мы имеем сейчас не такая кровожадная, всё равно что сравнивать нынешнюю германию и 3 рейх или италию
Как сказать, если говорить о нации в целом, то японцы одни из самых кровожадных, изощрённых и наций в мире, я понял это по фильмам со всяким трешняком которые снимали в Японии, половина из всех самых мерзкихи, блевотных и извращенных фильмов сняты в Японии, сейчас конечно в Японии это под запретом и преследуется. @@асд5
песня не савэцкая
У японцев как всегда с песнями все на высоте!
Прощание славянки เวอร์ชั่นภาษาญี่ปุ่นน่ารักมากครับ ชอบครับ
Saya masih setia menunggu anda untuk mengupload lagu
"this is an attack version kiritan"
На войну уходит парень, прощается с любимой.
Красиво спела японочка) классно!!)) мне кажется. если она споёт любую песню - получится милый шедевр!) возможно это нейросеть, конечно.._
Это перевод песни поздний его пели во время великой отечественной войны есть ранний перевод во время царской РОССИИ.
Судя по тексту этот вариант сильно позже войны появился
Я из армии уходил на дембель под эту музыку.
好きな曲なので嬉しかったです♪東北三姉妹のハモリが美しかったです
素晴らしい
Сегодня, 9го мая, мы, в России, празднуем 79ть лет со дня победы над немецко-фашистскими войсками! С Праздником товарищи!
ロシア帝国軍&赤軍軍歌屈指の名曲だと思う
1:50 Наверное самая узнаваемая фотография времен Великой Отечественной Войны по всей территории СССР.
12 июля 1942 года - Командир получил ранение и не мог участвовать в бою, в связи с чем "Комбат" встает под градом пуль, что бы вдохновить солдат на атаку. Через пару минут после снимка он будет убит пулей. Данный образ поистине стал символом самопожертвования советского народа.
Probably the most recognizable photograph from the Great Patriotic War throughout the USSR.
July 12, 1942 - The commander was wounded and could not participate in the battle, and therefore the "Combat" stood up under a hail of bullets to inspire the soldiers to attack. A couple of minutes after the photo is taken, he will be killed by a bullet. This image truly became a symbol of the self-sacrifice of the Soviet people.
おそらくソ連全土での大祖国戦争の最も有名な写真。
1942 年 7 月 12 日 - 指揮官が負傷して戦闘に参加できなかったため、「コンバット」は銃弾の雨の下で立ち上がり、兵士たちに攻撃の意欲を奮い立たせました。 写真を撮った数分後に彼は銃弾で殺されるだろう。 このイメージはまさにソ連国民の自己犠牲の象徴となった。
初めて聞いたが、中々良い唄
自分は、この唄が、好きになった爆笑
以上
Спасибо за память! Здорово!
Bellissimo!
Very Good! Thanks!
この歌、いまだにウラジオストック駅で流れているそうでぜ。
遅れました!いやぁやっぱソ連軍歌ええなぁ
Nice song!
Please do "Don't tell mom I'm in Aghanistan"
There are two more latest versions: "in Chechnya" and "in Bakhmut".
Спасибо помнящим японцам. Вы люди с большой буквы, огромное Вам списибо, что помните подвиги советского народа!🇯🇵❤🇷🇺
Какой помните? Если большинство считает что нах сбросил ядерную бомбу совок
@@user-tu9nk7up458то не совок был
@@Urnero177 понятно, что США, но сколько считает их виноватыми, а сколько совок
@@user-tu9nk7up458 так сами 🇺🇸 потом и сказали что это сделал СССР, из-за чего началась русско-японская 45-47 годов
Прикольно, 凄い!😊
Спасибо)
Your work is amazing !
ガルージンが離日する時のテーマ
Pequeño apunte, esta era una canción que se cantaba durante el imperio ruso, desconozco si también en la era soviética, si es así confirmen
да, есть вариант царской империи и советского союза, но оба были написаны в разное и непростое для страны время. По существу является национальным Русским маршем, символизирующим проводы на войну, на военную службу или в дальнее путешествие.
Проща́ние славя́нки» - марш, написанный в 1912 году штаб-трубачом 7-го запасного кавалерийского полка, стоявшего в Тамбове, Василием Агапкиным под впечатлением от событий Первой Балканской войны (1912-1913).
На параде, прошедшем на Красной площади (после парада бойцы сразу шли на фронт) 7 ноября 1941 года, сводным военным оркестром дирижировал сам Агапкин.
@@ОлегИгумнов-з3я Большое спасибо за информацию. Для меня это красивая песня, и она продолжает вдохновлять тех, кто ее слушает, как и в моем случае.💟
Спасибо ❤
リクエスト出来ますか?
defend the yellow riverとモスクワ郊外の夕べをお願いしたいです!よろしくお願いします!🙇
Браво❤❤❤!!!!
I like music from Thailand 🇹🇭
tbh i represent this song with the Russian empire, not the soviet union
If we talk about the lyrics in the song of this version, def ww2 => USSR but since we all hate it, just the Soviet people?
Хороший кавер
Nice cover
Песня 1912 года, какой СССР? Но получилось неплохо и так! 👍👍👍
В Союзе её будто не исполняли...
@@ГригорийШумилов-ф5р исполняли конечно,но не совсем с теми словами.
Автор написал марш как ты и написал в 1912, изначально к нему слов не было. Композитор же, Агапкин, был членом РСДРП(б), тобишь большевиком. Слова появились уже к ней при СССР. А "Встань за веру" и вовсе новодел конца 80х начала 90х
外国語の歌を翻訳する場合、元々の意味から逸脱せずメロディにあった歌詞を選定する必要がある。
さらに軍歌等の古い歌は勇壮で重厚な言葉選びのセンスが必要になる。
日本人が聴いてもカッコいいと感じられる和訳を作れるのには本当に素晴らしい。
昨年日露双方が一部の外交官にペルソナノングラーダを勧告して帰国させた際、在日ロシア大使館から帰国する館員を送り出すときにこの曲が流されていた。
この曲は祖国ロシアの危機に際し、郷土を守る為に出征する軍人たちを送り出すものである。
ただの別れの曲ではない。安全な旅程で自国に帰るだけの役人にはふさわしくない。
ロシア現政権による、自らの偉大な祖先の名誉を棄損するかのような態度に憤りを覚える。
The melody, lyrics and the Russian man go hard in equal measure. Urrah!
Amazing
最近よく聴いています
Do the USSR anthem or Der Heimliche Aufmarsch next
I love your channel
Слава императору!🫡
Прощения словянски песня прощения. День победы ещё грустнея. 🇷🇺
> Прощание славянки
> Флаг СССР и советские фотографии
Your homeland will not remember you.
The enemy will remember you too well.
С этой композиций на дембель отправлялись с коробки.