Salut, c'est peut-être un peu tard mais j'ai trouvé ça: Particule/Marqueur du thème 은 [eun] / 는 [neun] Le rôle principal du marqueur de thème est de faire savoir à votre interlocuteur de quoi vous parlez ou allez parler. Cette particule se colle derrière le nom. Mot finissant par une consonne + -은 Mot finissant par une voyelle + -는 Exemples: 가방 [ga-bang] + 은 [eun] Le thème de la phrase, marqué par 은 [eun] ou 는 [neun] est souvent (mais pas toujours) le sujet de la phrase. 저 [jeo] = Je 저+는 = a propos de moi, en ce qui me concerne ici, le mot 저 ("Je") est à la fois le thème de la phrase (celui dont on parle) et le sujet de la phrase ("Je" est le sujet, "suis" est le verbe - Il fait l'action) Mais la particularité de la langue coréenne se retrouve dans cet exemple de phrase: 내일은 저는 일해요. [nae-il-eun jeo-neun il-hae-yo] = "En ce qui concerne demain, en ce qui me concerne, travailler." = "Demain, je travaille." Ici, 내일 [nae-il] ("demain"), suivit de 은 [eun], est le thème de la phrase mais pas le sujet du verbe 일하다 [il-ha-da] ("travailler") car ce n'est pas "demain" qui "travaille" mais "je". Particule/Marqueur du sujet 이 [i] / 가 [ga] Le rôle du marqueur de sujet est plus simple comparé à celui du marqueur de thème. Mot finissant par une consonne + -이 Mot finissant par une voyelle + -가 Exemples: 가방 [ga-bang] + 이 [i] Pour résumer, les particules de thème (은/는) précise qui est concerné par la phrase, et les particules du sujet (이/가) indique le sujet de la phrase. www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_niveau_1_leçon_9
@@yumeko3954 en livre j'ai pris Assimil, et sinon j'ai essayer d'avoir des corespondant coreens via meef, mais faut faire attention sur cette appli, tu peux trouver de bonnes et de mauvaises personnes, mais j'ai quand meme fait de belles rencontre ^^
Kuro Neko Oui j’ai expérimenté MEEF mais je trouve sa assez difficile de crée des lien avec la barrière de la langue étant donné que mon anglais est pas top top. Mais merci ^^
Merci pour la vidéo 😘 un peu compliqué mais je persisterais tkt, je penses acheter le livre il a lair pas mal du tt, merci de nous apprendre les bases Sebou, hâte d'être à la prochaine video 😆😁
je découvre tes vidéo ^^ elles sont très sympa ! j'ai un "petit" avantage comme je pratique le japonais depuis quelques années. Je m'aperçoit que la construction des phrases en coréen et identique. Ils utilisent aussi des particules. En fait je dois m'habituer au mécanisme consonnes/voyelles ^^'
Je sais la différence entre l'utilisation des particule: 은, 는, 이 et 가 car je fais du japonais et il y a un système un peu similaire. Alors on utilise 은 et 는 pour indiquer le thème de la phrase c'est à dire une idée en générale qui va indiquer de quoi tu parles dans le reste de la phrase comme en japonais avec la particule は! Et 이 et 가 c'est seulement pour indiquer un mot sujet et pas une idée ou un thème seulement un mot. Ça peut paraître pas clair car en français on ne fait pas du tout la différence entre thème et mot sujet mais en coréen et en japonais si. Sinon bonne vidéo elle m'aide beaucoup pour apprendre le coréen😊
Je me rend compte en apprenant le Hangeul que ça ressemble beaucoup au japonais dans la grammaire. Les particules ont les même fonction, ont construis les phrases de la même façon, ont conjugue les verbes de la même façon. En fait, quand on a commencé à bien avancer dans le japonais ou dans le hangeul, c'est bien plus facile d'apprendre l'autre langue. D'autant plus qu'il y a beaucoup de mots qui sont transparent en japonais et en Hangeul. (ex : man pour 10 000) c'est pareil en japonais et en Hangeul. J'ai actuellement un niveau proche du n4 en Japonais et je pense que je vais aller vite pour le Hangeul à rattraper ce niveau. C'est juste du vocabulaire à retenir. Autre exemple : la particule "neun, eun" en Hangeul pour désigner le thème de la phrase, en japonais c'est Ha. J'ai juste à retenir la fonction de la particule et c'est fait.
Il y a des particules en japonais aussi. Ce moment où je me rencontre qu'il y a plein de choses pareil en Coréen et en japonais au niveau de la grammaire.
Salut Seboom ! Je te remercie pour toute les vidéo que tu fait même si elle date un peut car pour moi c'es une véritable révélation ! Dans l'une de t'es vidéo (je ne sais plus laquelle, j'en et regarder plusieurs et plusieurs fois), tu parle de faire de donner des cours. Est- ce que c'est toujours d'actualité ? Si oui j'aimerais bien revoir certaines choses avec toi ou d'autre "élèves" :) N'hésite pas à me contacter sur facebook si t'es d'accord: Samantha Pauli. Merci d'avance !
HeyHeyy !! Chuis nouvelle dans ta famille et j'aime beaucoup ce que tu fais. J'ai regardé tes leçons de coréen (et j'ai mal au crâne x))) mais ton Bonjour et au revoir au début et fin de la vidéo, c'est quoi comme formalité? Continue de faire ce que tu fais!!!
Bonjour! Je me posais une question, quand on dit une action qu'on fait maintenant, on utilise 는/은 ou 이/가 ? Ex: je mange une pomme, je conduis ma voiture, je vais aller à la piscine,... il faut utiliser lequels? Merci!
merci pour cette video. je comprenais pas pourquoi y'avait ces petits rajouts (bon en meme temps j'ai pas encore la suite de la grammaire coréenne alors peut etre que j'aurais fini par avoir la réponse qd mm... trop pressée la fille ^^ )
안녕, moi non plus je ne comprend pas la règle 은/는 ou 이/가 mais quand j'ai demandé à mon correspondant Coréen il m'a dit qu'il était incapable de m'expliquer car pour lui c'était un automatisme😭😭 en tout cas merci pour tes superbes vidéos😀
T'es genial~ tu comprends tres tres bien le coreen. je suis coreenne mais j'avoue que parler coreen est plus compliqué que parler français =( j'arrive pas a expliquer le coreen aux etrangers .. Desolee mes amis francais
Merci ! Bonne vidéo 😘 Pour les particules de sujets, je pense que i/ga est utilisé quand le sujet est un prénom ou autres noms... Pour eun c'est utilisé quand le sujet est un pronom personnel genre je, tu, il... Non?????
Juste une aide "eun" et "neun" veulent dire en gros trÈs gros "à propos de" d'où ta phrase avec les pâtes. Traduction (je n'ai pas à t'apprendre le coréen tu es beaucoup plus fort que moi mais je crois avoir compris eun et neun) : à propos de moi je mange des pâtes. Tu décris ce que tu fais, enfin bon je suis pas coréenne donc une little confirmation serait bien ! Sinon merci tes vidéos mon permis de comprendre les bases du coréen bonne chance pour la suite!
Pour les particules de sujet j'ai entendu dire qu'on utilise 은 et 는 quand on parle de quelqu'un pour la première fois, par exemple dans un texte quand on introduit un personnage pour la première fois, alors qu'on utilise 이 ou 가 quand on a déjà parlé de ce personnage. Mais bon je galère quand même 😂
Ahah j'ai le même problème pour les particules sujets, même ma pote qui est coréenne ne sait pas la règle ahah Sinon pour l'utilisation de 에 pour le lieu y aussi avec le verbe 있다 il me semble :) Bonne continuation
Ne pas confondre le thème et le sujet... C'est un élément important (que même ton bouquin semble avoir oublié !). C'est sûr que si on apprend le Coréen (comme le Japonais) sans comprendre ou connaître cette spécificité, on va jamais s'en sortir. 은 / 는 est la particule de THEME, et 이 / 가 est la particule de SUJET. Le thème est souvent le sujet, mais pas toujours ! Voilà où est l'utilité de la particule de sujet. Aussi (et c'est l'aspect le plus compliqué, là où tu te perds en fait), le sujet peut être utilisé sans thème, car celui-ci est implicite : ce sont les cas où on veut parler d'une chose qui n'a pas été mentionnée, ou souligner quel est le sujet de la phrase (comme "c'est moi qui mange les pâtes" plutôt que "je mange les pâtes"). En règle général, on utilise que le thème, et s'il n'est pas le sujet, on utilise la particule de sujet sur autre chose. Utiliser seule la particule de sujet est plus rare - mais il faut savoir comment et quand l'utiliser !
Coucou beau gosse ! J'aurai juste aimé savoir si en coréen il existe des tons comme pour le mandarin ou encore le vietnamien ? Parce que j'apprends le mandarin depuis maintenant 2 ans et je sais que les tons c'est ce qui est le plus complexe ...
je crois que j'ai compris mais je suis pas sure pour 이가 et 은는... En fait on utilise 이가 pour un sujet simple. Ex le chien est marron. Le chien est le sujet donc on y raccroche 이가. Mais, si je veux expliquer un sujet qui est plus long, example aujourd'hui j'ai fait les courses et je suis tombée, on utilise 은 는. En Français 'sujet' à deux significations. Sujet Je tu il nous vous ils, ou, le sujet/ propos/ la thème d'une discussion.
ça me choque beaucoup parce que pour moi les particules sont vraiment simple à apprendre vu que c exactement la même chose qu'en turc ! Je vais à la maison : Eve gidiyorum (Ev = maison / e = particule / gidiyorum = aller) en plus la syntaxe est la même qu'en coréen (Sujet - Objet/Complément - Verbe)
J'au un petit truc qu'un ami franco-coréen m'a donné : exemple dans la phrase "Sophie est mon amie." ici Sophie est bien le sujet on utilisera donc 이 /가 . Par contre dans la phrase : "Sophie, je l'aime bien." Ici Sophie n'est pas le sujet de la phrase ; c'est le thème, on parle de mon amie ; on utilisera 은/ 는 Du moins c'est avec cet exemple que je m'en suis sorti ....
Oui je regarde cet vidéo hyper tard 😂mais enfaite moi je trouve pas si difficile parce que à l'école je fais du latin... et ça se ressemble niveau particule, verbe à la fin, mais il y a seulement 6 particules à décliner de 12 façons différentes en gros juste apprendre par coeur 72 terminaisons,sans les exceptions et d'autres trucs mais voilà 😂😂😂
Perso pour les deux particules de sujet en japonais j'ai le même problème mais j'ai compris l'utilisation principale de ses particules. La particule は en japonais est je pense l'équivalent de la particule 는 ou 은. Cette particule est pour indiquer le thème de la phrase ( sujet de la phrase ). Alors que la particule が ( équivalent des particules 이 et 가 ) est pour indiquer le sujet du verbe et non le sujet de la phrase. Je donne un exemple en japonais : 本は田中さんが買う。( Le livre est acheté par Monsieur Tanaka ). Le thème de la phrase est " le livre ( 本 ) " qui est indiqué par la particule は ( équivalent de 는 ou 은 je pense ). Car c'est le livre le sujet principal de la phrase. Alors que " Monsieur Tanaka " est indiqué par が ( 이 ou 가 ) car c'est lui qui achète le livre ( c'est lui le sujet DU VERBE ). Peut-être que c'est pas la même utilisation en coréen mais à ce que j'ai compris de votre livre je pense que c'est ça. En espérant vous avoir aidé même si je pense que votre niveau en coréen est mieux que mon niveau en japonais. À bientôt :)
Oui c'est dans l'esprit meme si en coreen on utilise tres peu la forme passive. On dirait juste que Monsieur Tanake a achete le livre. Enfin comme je l'ai dit, je ne suis pas professeur agrege de coreen donc peut etre que je me trompe. Mais je partage aussi mes difficultes. En tout cas merci pour les explications.
bonjours je ne sait pas si on l'a deja specifier (la fleme de lire tout les cpmmentaire ) mais je sais quand on utilise -는 ,은 et 가 이 c'est en fonction dela formation de la phrase. En coréen il existe deux forme de phrase : on utilise 는 , 은 pour les phrase sujet-objet-verbe (저 는 프랑스 사람이니다) et 이 ,가 pour les phrase sujet-adjectif ( 승영이 행복해요) voila je suis debutante donc je voudtai m'escuser sur les faute mais sinon tes video aide bien merci de nous aider sur le Coreen 😄
Pas vraiment. 고양이는 집 뒤에 있다 = le chat est derriere la maison 고양이가 집 뒤에 있다 = le chat est derriere la maison Ces deux phrases sont correctes pourtant ce n'est pas un adjectif.
J'ai 13 ans et je connais aucun(e) coréen/coréenne je comprends pas encore bien l'anglais du coup le livre que tu nous as conseillé ne peut absolument pas m'aide. As-tu applications en français ou encore des livres en français pour apprendre le coréen. Sinon tes vidéo on supers cool continue les cours de coréen sa m'aide
Perso j'ai trois livres qui m'aide pas mal globalement ; Le premier c'est Ppalli Ppalli que pas mal de personnes conseillent Le deuxième c'est juste un petit livre pour parler Coréen en voyage, ça t'apprends quelques petites phrases utiles mais le plus important c'est qu'il y a une partie grammaire avec évidemment les particules... Et le troisième c'est Le Coréen pour les nuls, un classique... Il y a de bonnes explications dedans, moins compliquées à comprendre que dans Ppalli Ppalli et puis il y a même un CD à l'intérieur pour pouvoir prononcer comme il se doit
Mais... alors j'ai pas tout compris XD Le sujet neun et eun c'est donc quand le sujet est déjà connue mais... comment sa connue ? c'est-à-dire qu'ont en a déjà parler à la personne ?
Ce que je comprends pas, et je vais prendre un exemple simple: quand RM parle à Jungkook, il dit “정극 가” il utilise “가” pourtant t’as bien dit que pour désigner le sujet avec la particule “가” c’était à condition qu’on ne connaisse pas le sujet...pourtant ils se connaissent très bien! help me😔
Bon alors d'abord j'adoooore tes videos hein, mais j'ai juste une petite demande, pourrais-tu parler un tout petit peut plus lentement s'il te plaît :) parce que compliqué plus vite nan mais, faut le temps que le cerveau assimile quand même hihi
dis toi que c'est comme en jap avec le "ga" et le "ha" .. en gros les deux sont limite identiques vue qu'ils servent tout les deux à définir le sujet.. tout ce que tu as à te dire.. c'est genre, part du principe que tu met 는, 은 a chaque fois. Puis des que en fait le sujet tu te rend compte que tu n'en à jamais parlé à ce moment la tu remplace par 이, 가 ... franchement y'a pas trop à ce prendre la tête.. faut juste retenir que 가 sert à introduire un nouveau sujet, et 는 à continuer de parler de celui ci après l'avoir introduit... c'est pour ça qu'il est courant de dire ça a la premiere phrase dans un dialogue avec 가 puis des la phrase d'après passer à 는. c'est tout. x)
Il y a des moments ou tu dois absolument l'un ou l'autre sans que ca ai de rapport avec la connaissance ou pas du sujet dans la discussion. Mais c'est la que je suis perdu
レア Bonjour excuse-moi de te déranger. Ça veut dire, que, si dans un texte, je parle toujours à la première personne, par exemple, j'utilise 는 et lorsque je commence à parler d'une autre personne, j'utilise l'autre particule la première fois que je la mentionne puis ensuite je continue à utiliser 는?
Seboom C'est que c'est le thème de la phrase. Par exemple si tu dis " Au Japon, ... " et bah le Japon c'est le thème de la phrase donc tu mets eun ou neun. Le thème de la phrase n'est pas forcément le sujet du verbe c'est ça le truc. Je t'ai envoyé une vidéo de japonais qui explique bien cette différence ( en japonais c'est exactement la même règle ) dans un autre commentaire de cette vidéo je crois
En japonais, les particules sont aussi chiantes ( Franchement pour moi c'est pas trop compliqué mais pour beaucoup de personnes ça l'est ). Les phrases se composent exactement pareil c'est dingue . Par exemple la phrase : 집에서 파즈타를 머거요 ( composée de la particule 에서 qui indique un lieu qui n'est pas un déplacement, et de la particule 를 qui indique que les pâtes sont le COD de la phrase ). Si je fais la même phrase en japonais ça donne : 家でパスタを食べる。( composée de la particule で qui indique un lieu dans lequel il se passe une action, et de la particule を qui indique que les pâtes est le COD de la phrase ). Au niveau des deux particules de sujet j'ai pas compris non plus ( dans mon cas c'est en japonais ). Bon je sens que vous en avez marre que je compare le japonais et le coréen donc je vais arrêter.
Bah si c'est comme tu as dis, la première fois qu'on parle de quelque chose (en français) on dit "un chien" par exemple : J'ai vu un chien hier, il était grand. Et si dans la discussion on en reparle on dit : Le chien était marron. C'est pareil avec les particules en coréen si c'est bien ce que tu as dis ? (avec i/ga pour un/une et eun/neun pour le/la)
Pour. 은/는 et 이/가 j'ai trouvé une video ,avec des sous titres francais, qui explique la difderence et j'ai pu comprendre. Voici le lien ua-cam.com/video/fCxLNRLntc0/v-deo.html
Je suis ultra forte en français, j'ai même eu 18/20 au bac mais je dois t'avouer que je comprend pas mdrr. Déjà, ils peuvent pas faire des phrase dans l'ordre sans rajouter des particules ? Mon cerveau nage actuellement 😂😂
Oui j'apprends seule. J'ai commencé par l'alphabet ensuite téléchargé des applications après j'ai appris des verbes. Va sur kajacoree.com ils ont aussi une chaîne UA-cam 😉
@@bouzidihouria1114 oui je connais kajacoree :) j'ai acheté leur livre numérique il y a 3 jours et franchement le top 👌 sa te dirais qu'on étudie ensemble ? ^^
Chika Manga Va sur la chaine youtube " Cours de japonais ! " je t'assure c'est la meilleure chaîne pour apprendre le japonais et tu comprendras tout du premier coup
Space YTP en fait le coréen est plus simple au niveau écriture, et le japonais au niveau prononciation... je haïs le créateur des kanjis de tout mon coeur.
une fois, j'ai oublié ma particule de lieu donc à la place de dire "je mange dans le canapé" j'ai dit "je mange le canapé". ^^'
Pas mal :)
Le coréen c'est comme les maths, tu pense que c'est facile, alors qu'en faite t'as rien compris.
ouai nan... les maths c'est pire.. c'est le diable.. eurk
.. wait mais att pk je suis en S moi déjà
Taetae c'est sa 😂
Rachou je pleure des larmes
Taetae Bah c'est normal que tu pleure des larmes. Tu vas pas pleurer du chocolat xD
Rachou je mange des chocolats
Salut, c'est peut-être un peu tard mais j'ai trouvé ça:
Particule/Marqueur du thème
은 [eun] / 는 [neun]
Le rôle principal du marqueur de thème est de faire savoir à votre interlocuteur de quoi vous parlez ou allez parler. Cette particule se colle derrière le nom.
Mot finissant par une consonne + -은
Mot finissant par une voyelle + -는
Exemples:
가방 [ga-bang] + 은 [eun]
Le thème de la phrase, marqué par 은 [eun] ou 는 [neun] est souvent (mais pas toujours) le sujet de la phrase.
저 [jeo] = Je
저+는 = a propos de moi, en ce qui me concerne
ici, le mot 저 ("Je") est à la fois le thème de la phrase (celui dont on parle) et le sujet de la phrase ("Je" est le sujet, "suis" est le verbe - Il fait l'action)
Mais la particularité de la langue coréenne se retrouve dans cet exemple de phrase:
내일은 저는 일해요. [nae-il-eun jeo-neun il-hae-yo]
= "En ce qui concerne demain, en ce qui me concerne, travailler."
= "Demain, je travaille."
Ici, 내일 [nae-il] ("demain"), suivit de 은 [eun], est le thème de la phrase mais pas le sujet du verbe 일하다 [il-ha-da] ("travailler") car ce n'est pas "demain" qui "travaille" mais "je".
Particule/Marqueur du sujet
이 [i] / 가 [ga]
Le rôle du marqueur de sujet est plus simple comparé à celui du marqueur de thème.
Mot finissant par une consonne + -이
Mot finissant par une voyelle + -가
Exemples:
가방 [ga-bang] + 이 [i]
Pour résumer, les particules de thème (은/는) précise qui est concerné par la phrase, et les particules du sujet (이/가) indique le sujet de la phrase.
www.koreanwikiproject.com/wiki/TTMIK_niveau_1_leçon_9
@@kuroneko9421 Essaye le lien.
@@yumeko3954 tkt pas, finalement mtn je parle assez bien coreen depuis le temps xD
Kuro Neko Cool 😊 Tu t’es aider de quelle livre/vidéos?
@@yumeko3954 en livre j'ai pris Assimil, et sinon j'ai essayer d'avoir des corespondant coreens via meef, mais faut faire attention sur cette appli, tu peux trouver de bonnes et de mauvaises personnes, mais j'ai quand meme fait de belles rencontre ^^
Kuro Neko Oui j’ai expérimenté MEEF mais je trouve sa assez difficile de crée des lien avec la barrière de la langue étant donné que mon anglais est pas top top. Mais merci ^^
Grâce à toi j'ai compris en 7min ce que j'ai eu du mal à essayer de comprendre en une semaine. Merci !
*prend des notes *
Emma Tardy-Ponvianne Mais omg Emma bonsoir ici Monika
J'adore ton humour ça remotive malgré que ce soit difficile . En tout cas merci trop hçate pour la prochaine leçon
chui choquée normalement je suis un peu conne la j'ai tout compris meme les trucs sujets et tt je m'applaudis 😂😂😂
clap clap clap
Mais pareille mdrr
Les connes levez la main.
je croyais que j'avais compris et retenu ...je croyais.... ( en tout cas merci beaucoup de nous aider )
Moi aussi. Parfois je me dis que j;ai compris......et puis non ^^
Seboom 😂😂😂 c'est bizarre il m'arrive la même chose en japonais
Merci pour tes explications, je commençais à m'arracher les cheveux avec ces particules !!!!! C'est plus clair maintenant :p
Ravi de t'avoir eclairer alors :)
Hey !
Comme d'hab tes vidéos sont géniales !!!👍
Tu expliques super bien ça m'aide beaucoup !
Ravi que ca t'aide:)
Merci pour la vidéo 😘 un peu compliqué mais je persisterais tkt, je penses acheter le livre il a lair pas mal du tt, merci de nous apprendre les bases Sebou, hâte d'être à la prochaine video 😆😁
Si ton anglais est bon, je te le conseille
Roh ils sont relous ils auraient pas pu faire plus simple?? xd
Va dire ça à l'empereur xd
@@aaron-tu5mbl'empereur a créé le hangeul pas le coréen
Super vidéo ça m'aide beaucoup pour apprendre le coréen. Même si ça a l'aire compliqué je suis déterminée 😤
Courage! Tu y arriveras, et moi aussi :)
Merci pour la vidéo ! What an entertainment lesson ! And very useful ! 많이고마워
je découvre tes vidéo ^^ elles sont très sympa ! j'ai un "petit" avantage comme je pratique le japonais depuis quelques années. Je m'aperçoit que la construction des phrases en coréen et identique. Ils utilisent aussi des particules. En fait je dois m'habituer au mécanisme consonnes/voyelles ^^'
Je sais la différence entre l'utilisation des particule: 은, 는, 이 et 가 car je fais du japonais et il y a un système un peu similaire. Alors on utilise 은 et 는 pour indiquer le thème de la phrase c'est à dire une idée en générale qui va indiquer de quoi tu parles dans le reste de la phrase comme en japonais avec la particule は! Et 이 et 가 c'est seulement pour indiquer un mot sujet et pas une idée ou un thème seulement un mot. Ça peut paraître pas clair car en français on ne fait pas du tout la différence entre thème et mot sujet mais en coréen et en japonais si. Sinon bonne vidéo elle m'aide beaucoup pour apprendre le coréen😊
Je me rend compte en apprenant le Hangeul que ça ressemble beaucoup au japonais dans la grammaire. Les particules ont les même fonction, ont construis les phrases de la même façon, ont conjugue les verbes de la même façon.
En fait, quand on a commencé à bien avancer dans le japonais ou dans le hangeul, c'est bien plus facile d'apprendre l'autre langue.
D'autant plus qu'il y a beaucoup de mots qui sont transparent en japonais et en Hangeul. (ex : man pour 10 000) c'est pareil en japonais et en Hangeul.
J'ai actuellement un niveau proche du n4 en Japonais et je pense que je vais aller vite pour le Hangeul à rattraper ce niveau. C'est juste du vocabulaire à retenir.
Autre exemple : la particule "neun, eun" en Hangeul pour désigner le thème de la phrase, en japonais c'est Ha.
J'ai juste à retenir la fonction de la particule et c'est fait.
Il y a des particules en japonais aussi. Ce moment où je me rencontre qu'il y a plein de choses pareil en Coréen et en japonais au niveau de la grammaire.
D'accord. Après je sais trop si les particules se ressemblent un peu mais bon
La seule particule identique avec exactement la même fonction qu'en coréen, c'est 가 (が). Mais sinon le principe est le même.
La particule が j'ai vraiment rien compris dessus
Space YTP c'est comme en coréen. Elle sert à introduire un nouveau sujet. Un sujet que l'on implante dans la conversation.
Ouais mais pour moi le sujet en japonais c'est は
Salut Seboom ! Je te remercie pour toute les vidéo que tu fait même si elle date un peut car pour moi c'es une véritable révélation ! Dans l'une de t'es vidéo (je ne sais plus laquelle, j'en et regarder plusieurs et plusieurs fois), tu parle de faire de donner des cours. Est- ce que c'est toujours d'actualité ? Si oui j'aimerais bien revoir certaines choses avec toi ou d'autre "élèves" :) N'hésite pas à me contacter sur facebook si t'es d'accord: Samantha Pauli. Merci d'avance !
Si je ne me trompe pas, en principe 은 et 는 sont utilisés pour parler de soi ou de quelqu’un par rapport aux autres, notamment lorsqu’on se présente
HeyHeyy !! Chuis nouvelle dans ta famille et j'aime beaucoup ce que tu fais. J'ai regardé tes leçons de coréen (et j'ai mal au crâne x))) mais ton Bonjour et au revoir au début et fin de la vidéo, c'est quoi comme formalité? Continue de faire ce que tu fais!!!
C'est familier. Merci beaucoup pour ton message :) Dsl pour le mal de crane ^^
Bonjour!
Je me posais une question, quand on dit une action qu'on fait maintenant, on utilise 는/은 ou 이/가 ?
Ex: je mange une pomme, je conduis ma voiture, je vais aller à la piscine,... il faut utiliser lequels? Merci!
6:11 La particule « issou » ==> c’est bon, je sors 🤣🤣🤣
T aime beaucoup les pates toi😂❤
Je vois pas ce qui est compliquer, je trouve même super simple !
C'est compliquée 😂😂 Mais j'ai réussi à un peu comprendre 😂😏👌🏻
Ha parfait :) Tu ne peux pas tout comprendre du premier coup. Mais en lisant du coreen, au moins tu comprendras un peu mieux le sens
merci pour cette video. je comprenais pas pourquoi y'avait ces petits rajouts (bon en meme temps j'ai pas encore la suite de la grammaire coréenne alors peut etre que j'aurais fini par avoir la réponse qd mm... trop pressée la fille ^^ )
Dans la phrase 12시에 만나자 (rencontrons nous à midi) le sujet c’est l’heure?
2:40 mais arrête de nous désespèré !😥😭😂
안녕, moi non plus je ne comprend pas la règle 은/는 ou 이/가 mais quand j'ai demandé à mon correspondant Coréen il m'a dit qu'il était incapable de m'expliquer car pour lui c'était un automatisme😭😭 en tout cas merci pour tes superbes vidéos😀
Ok, j'avais tous compris, mais au moment ou tu as parler des particules de sujet, je suis tombée dans le vide intersidérale de mon cerveau.
Salut, j'ai une petite question : quelle est la référence de ton livre s'il te plait. Merci d'avance =)
J'utilise beaucoup "Korean Grammar in Use"
T'es genial~ tu comprends tres tres bien le coreen. je suis coreenne mais j'avoue que parler coreen est plus compliqué que parler français =( j'arrive pas a expliquer le coreen aux etrangers .. Desolee mes amis francais
1:40 j'ai failli désespèrée 😂
Quel est le livre que vous avez utilisé dans la vidéo pour expliquer 이 et 가 ?
Grammar in use
Omg lost very lost quand tu commence a capté plus c'est le brouillard qui apparaît
Merci ! Bonne vidéo 😘
Pour les particules de sujets, je pense que i/ga est utilisé quand le sujet est un prénom ou autres noms...
Pour eun c'est utilisé quand le sujet est un pronom personnel genre je, tu, il... Non?????
Nope. Tu peux dire 나는 et 내가. C'est le pronom Je mais tu as les deux versions
grace à cette vidéo j'ai enfin compris la différence entre "에" et "에서"! mais j'ai jamais réussit pour "은/는" et "이/가" !! xD
Anaïs Gosse Pour 이 et 가 j'ai le même problème en japonais xD
Juste une aide "eun" et "neun" veulent dire en gros trÈs gros "à propos de" d'où ta phrase avec les pâtes. Traduction (je n'ai pas à t'apprendre le coréen tu es beaucoup plus fort que moi mais je crois avoir compris eun et neun) : à propos de moi je mange des pâtes. Tu décris ce que tu fais, enfin bon je suis pas coréenne donc une little confirmation serait bien ! Sinon merci tes vidéos mon permis de comprendre les bases du coréen bonne chance pour la suite!
Merci beaucoup pour ton message. Les Eun/Neun, Ga/I resteront toujours un mystere pour moi ^^
Pour les particules de sujet j'ai entendu dire qu'on utilise 은 et 는 quand on parle de quelqu'un pour la première fois, par exemple dans un texte quand on introduit un personnage pour la première fois, alors qu'on utilise 이 ou 가 quand on a déjà parlé de ce personnage. Mais bon je galère quand même 😂
Oue j'ai entendu ca aussi :)
Ahah j'ai le même problème pour les particules sujets, même ma pote qui est coréenne ne sait pas la règle ahah
Sinon pour l'utilisation de 에 pour le lieu y aussi avec le verbe 있다 il me semble :)
Bonne continuation
Exact! J'ai pas mis tous les verbes ou on utilise 에 mais il y en a d'autres.
Seboom Exact :) hâte de voir ta prochaine vidéo!
Ne pas confondre le thème et le sujet... C'est un élément important (que même ton bouquin semble avoir oublié !).
C'est sûr que si on apprend le Coréen (comme le Japonais) sans comprendre ou connaître cette spécificité, on va jamais s'en sortir.
은 / 는 est la particule de THEME, et 이 / 가 est la particule de SUJET. Le thème est souvent le sujet, mais pas toujours ! Voilà où est l'utilité de la particule de sujet. Aussi (et c'est l'aspect le plus compliqué, là où tu te perds en fait), le sujet peut être utilisé sans thème, car celui-ci est implicite : ce sont les cas où on veut parler d'une chose qui n'a pas été mentionnée, ou souligner quel est le sujet de la phrase (comme "c'est moi qui mange les pâtes" plutôt que "je mange les pâtes").
En règle général, on utilise que le thème, et s'il n'est pas le sujet, on utilise la particule de sujet sur autre chose. Utiliser seule la particule de sujet est plus rare - mais il faut savoir comment et quand l'utiliser !
Coucou beau gosse ! J'aurai juste aimé savoir si en coréen il existe des tons comme pour le mandarin ou encore le vietnamien ? Parce que j'apprends le mandarin depuis maintenant 2 ans et je sais que les tons c'est ce qui est le plus complexe ...
Non pas de ton pour le coreen
Merci !!! Je crois que je vais me tourner vers le coréen du coup XD
je crois que j'ai compris mais je suis pas sure pour 이가 et 은는... En fait on utilise 이가 pour un sujet simple. Ex le chien est marron. Le chien est le sujet donc on y raccroche 이가. Mais, si je veux expliquer un sujet qui est plus long, example aujourd'hui j'ai fait les courses et je suis tombée, on utilise 은 는. En Français 'sujet' à deux significations. Sujet Je tu il nous vous ils, ou, le sujet/ propos/ la thème d'une discussion.
ça me choque beaucoup parce que pour moi les particules sont vraiment simple à apprendre vu que c exactement la même chose qu'en turc !
Je vais à la maison : Eve gidiyorum (Ev = maison / e = particule / gidiyorum = aller) en plus la syntaxe est la même qu'en coréen (Sujet - Objet/Complément - Verbe)
En effet, c'est pareil! Tu as de la chance ^^
J'au un petit truc qu'un ami franco-coréen m'a donné :
exemple dans la phrase "Sophie est mon amie." ici Sophie est bien le sujet on utilisera donc 이 /가 .
Par contre dans la phrase :
"Sophie, je l'aime bien." Ici Sophie n'est pas le sujet de la phrase ; c'est le thème, on parle de mon amie ; on utilisera 은/ 는
Du moins c'est avec cet exemple que je m'en suis sorti ....
Oui je regarde cet vidéo hyper tard 😂mais enfaite moi je trouve pas si difficile parce que à l'école je fais du latin... et ça se ressemble niveau particule, verbe à la fin, mais il y a seulement 6 particules à décliner de 12 façons différentes en gros juste apprendre par coeur 72 terminaisons,sans les exceptions et d'autres trucs mais voilà 😂😂😂
Perso pour les deux particules de sujet en japonais j'ai le même problème mais j'ai compris l'utilisation principale de ses particules. La particule は en japonais est je pense l'équivalent de la particule 는 ou 은. Cette particule est pour indiquer le thème de la phrase ( sujet de la phrase ). Alors que la particule が ( équivalent des particules 이 et 가 ) est pour indiquer le sujet du verbe et non le sujet de la phrase. Je donne un exemple en japonais : 本は田中さんが買う。( Le livre est acheté par Monsieur Tanaka ). Le thème de la phrase est " le livre ( 本 ) " qui est indiqué par la particule は ( équivalent de 는 ou 은 je pense ). Car c'est le livre le sujet principal de la phrase.
Alors que " Monsieur Tanaka " est indiqué par が ( 이 ou 가 ) car c'est lui qui achète le livre ( c'est lui le sujet DU VERBE ).
Peut-être que c'est pas la même utilisation en coréen mais à ce que j'ai compris de votre livre je pense que c'est ça. En espérant vous avoir aidé même si je pense que votre niveau en coréen est mieux que mon niveau en japonais. À bientôt :)
Oui c'est dans l'esprit meme si en coreen on utilise tres peu la forme passive. On dirait juste que Monsieur Tanake a achete le livre. Enfin comme je l'ai dit, je ne suis pas professeur agrege de coreen donc peut etre que je me trompe. Mais je partage aussi mes difficultes. En tout cas merci pour les explications.
D'accord de rien ! J'aime ce moment où j'ai pas cours car 2 de mes profs sont pas là donc du coup je peux travailler mon japonais ...
bonjours je ne sait pas si on l'a deja specifier (la fleme de lire tout les cpmmentaire ) mais je sais quand on utilise -는 ,은 et 가 이
c'est en fonction dela formation de la phrase. En coréen il existe deux forme de phrase : on utilise 는 , 은 pour les phrase sujet-objet-verbe (저 는 프랑스 사람이니다)
et 이 ,가 pour les phrase sujet-adjectif ( 승영이 행복해요)
voila je suis debutante donc je voudtai m'escuser sur les faute mais sinon tes video aide bien merci de nous aider sur le Coreen 😄
Pas vraiment.
고양이는 집 뒤에 있다 = le chat est derriere la maison
고양이가 집 뒤에 있다 = le chat est derriere la maison
Ces deux phrases sont correctes pourtant ce n'est pas un adjectif.
Vous vous avez raison j'ai demandé à ma correspondante elle m'a dit effectivement la même chose merci😄
merci beaucoup j'espère pouvoir parler un jour le coréen 😊
Seboom ok 고마워 j'espère pouvoir réussir à parler coréen 😄
박승연 Où ta "trouver" ta corespondante ? Car j'aimerais en avoir une ......
J'ai 13 ans et je connais aucun(e) coréen/coréenne je comprends pas encore bien l'anglais du coup le livre que tu nous as conseillé ne peut absolument pas m'aide. As-tu applications en français ou encore des livres en français pour apprendre le coréen. Sinon tes vidéo on supers cool continue les cours de coréen sa m'aide
Pour un livre en francais, je pense qu'il y a talk to me. Je ne l'ai jamais utilise donc je peux pas te dire s'il est bien ou pas
okay merci je vais essayer
Perso j'ai trois livres qui m'aide pas mal globalement ;
Le premier c'est Ppalli Ppalli que pas mal de personnes conseillent
Le deuxième c'est juste un petit livre pour parler Coréen en voyage, ça t'apprends quelques petites phrases utiles mais le plus important c'est qu'il y a une partie grammaire avec évidemment les particules...
Et le troisième c'est Le Coréen pour les nuls, un classique... Il y a de bonnes explications dedans, moins compliquées à comprendre que dans Ppalli Ppalli et puis il y a même un CD à l'intérieur pour pouvoir prononcer comme il se doit
ok merci pour ton aide
lou lalande kimiko-Coreen cours est très bien il te dit comment prononcer les lettres (ㄹ l/r...) , les verbe et commet faire une phrase....
si vous avez vraiment du mal aller voir ici sa explique TRES bien: www.cours-coreen.fr/forum/viewtopic.php?f=4&t=635
J'avoue que là.... Après avoir fini de regarder ta vidéo jme sens pas bien xD, mais j'ai quand même envie d'apprendre le coréen XD, Vive la K-POP !
Pourquoi j'ai voulu apprendre le coréen déjà moi.. ? Mais c'est horrible comment je vais retenir tous ça ? Bon bah, heureusement que je suis motivée
Sébu pour donner son âge on utilise les nombres coréen ou sino-coréen
Je t'invite à aller voir sur le site de cours-coreen.fr dans l'annexe: Classificateur. Tu trouvera des exemples.
Mais... alors j'ai pas tout compris XD Le sujet neun et eun c'est donc quand le sujet est déjà connue mais... comment sa connue ? c'est-à-dire qu'ont en a déjà parler à la personne ?
j'avais à peu près tout compris, jusqu'à la dernière particule ... :')
Au début de la vidéo je me suis dit "ok courage tu vas y arriver"... j ai décroché au bout de 2min
hahaha! Pareil pour moi la premiere fois que j'ai lu un bouquin pour apprendre le coreen
Ce que je comprends pas, et je vais prendre un exemple simple: quand RM parle à Jungkook, il dit “정극 가” il utilise “가” pourtant t’as bien dit que pour désigner le sujet avec la particule “가” c’était à condition qu’on ne connaisse pas le sujet...pourtant ils se connaissent très bien!
help me😔
Normalement il devrait utiliser 이. Peut etre de l'argot ou quelque chose de plus familier
Bon alors d'abord j'adoooore tes videos hein, mais j'ai juste une petite demande, pourrais-tu parler un tout petit peut plus lentement s'il te plaît :) parce que compliqué plus vite nan mais, faut le temps que le cerveau assimile quand même hihi
La lecon devient trop longue si je parle doucement :) Il faut se repasser la video plusieurs fois pour comprendre tous les aspects :)
lol je comprends bon si je met en 0,75 de vitesse ça ira :) c un peu bizarre mais ça le fait lol
si on met pas les particules est-ce que les Coréens ils comprennent quand même ?
나는 언니랑 안을 집에서 자요 moi, ma soeur et anne dormons a la maison . cette phrase est-elle juste ?
Je dirai plutot 저랑언니가 집에서 자요
j'ai tout compris d'un coup
Parfait :)
La chance.....tu peut essayer de résumer stp car moi j'ai pas compris les part de sujets
meci Sébu
ouoh je me suis perdue x) oui je regarde ça en 2019 hahahahaa
C'est très précis le coréen.
On peux suprimer certaines particules dans une phrase ?
Les coreens vont te comprendre parfois sans particules mais il vaut mieux toujours les garder
@@Seboom Merci ! :)
zut je pensais que ta vidéo m'aiderait à comprendre la différence entre 는/은 et 이/가 mais je vois que t'es perdu autant que moi
dis toi que c'est comme en jap avec le "ga" et le "ha" .. en gros les deux sont limite identiques vue qu'ils servent tout les deux à définir le sujet.. tout ce que tu as à te dire.. c'est genre, part du principe que tu met 는, 은 a chaque fois. Puis des que en fait le sujet tu te rend compte que tu n'en à jamais parlé à ce moment la tu remplace par 이, 가 ... franchement y'a pas trop à ce prendre la tête.. faut juste retenir que 가 sert à introduire un nouveau sujet, et 는 à continuer de parler de celui ci après l'avoir introduit... c'est pour ça qu'il est courant de dire ça a la premiere phrase dans un dialogue avec 가 puis des la phrase d'après passer à 는. c'est tout. x)
Il y a des moments ou tu dois absolument l'un ou l'autre sans que ca ai de rapport avec la connaissance ou pas du sujet dans la discussion. Mais c'est la que je suis perdu
レア Bonjour excuse-moi de te déranger. Ça veut dire, que, si dans un texte, je parle toujours à la première personne, par exemple, j'utilise 는 et lorsque je commence à parler d'une autre personne, j'utilise l'autre particule la première fois que je la mentionne puis ensuite je continue à utiliser 는?
Seboom C'est que c'est le thème de la phrase. Par exemple si tu dis " Au Japon, ... " et bah le Japon c'est le thème de la phrase donc tu mets eun ou neun. Le thème de la phrase n'est pas forcément le sujet du verbe c'est ça le truc. Je t'ai envoyé une vidéo de japonais qui explique bien cette différence ( en japonais c'est exactement la même règle ) dans un autre commentaire de cette vidéo je crois
レア Crois pas qu'il y a que ça comme différence mdr 😂
Ça se voit que tu aimes les pâtes😂😂😂😂
les partiCULes
Ptn ça fait déjà trois mois que j'apprends à parler Coréen mais j'arrive toujours pas Et ça m'ernerve
il faut perseverer
Je vais très certainement me faire taper, mais c'est comme en latin -> la terminaison donne son rôle dans la phrase.
J'ai oublie mon latin :)
C'est comme moi j'arrive pas à savoir quel nombres souvent choisir avec les deux façons de compter :(
Il faut vraiment du temps pour que ca soit instinctif
Seboom Je comprends et merci de m'aider pour commencer :)
Ma seule question est que je n'ai pas compris les dernieres particules mais bon je me dis que toi non plus alors c normal 😂
En japonais, les particules sont aussi chiantes ( Franchement pour moi c'est pas trop compliqué mais pour beaucoup de personnes ça l'est ). Les phrases se composent exactement pareil c'est dingue . Par exemple la phrase : 집에서 파즈타를 머거요 ( composée de la particule 에서 qui indique un lieu qui n'est pas un déplacement, et de la particule 를 qui indique que les pâtes sont le COD de la phrase ). Si je fais la même phrase en japonais ça donne : 家でパスタを食べる。( composée de la particule で qui indique un lieu dans lequel il se passe une action, et de la particule を qui indique que les pâtes est le COD de la phrase ). Au niveau des deux particules de sujet j'ai pas compris non plus ( dans mon cas c'est en japonais ). Bon je sens que vous en avez marre que je compare le japonais et le coréen donc je vais arrêter.
Moi je trouve ca interessant meme si je comprend pas un mot en Japonais ^^ Mais c'est sympa je trouve de comparer les langues
ua-cam.com/video/XOy8bBId3zU/v-deo.html
Avec sa c’est très claire je trouve ^^
Comment tu sais que je mange des pâtes ?!
Elle explique bien aussi aussi les 은 et 는 ua-cam.com/video/gLL5JIfu6tY/v-deo.html
Avant le coréen, le français parce que je sais même plus ce que complément d'objet direct veut dire 😂
En faites c'est plutôt simple, y'a juste le i, ga, eun et neun qui emmerde
03:06 tu m'as perdu...
On est tous perdu ^^
Bah pour eun et neun c'est la même règle que un/une avec le/la je trouve pas ça si compliqué
Tu peux developper?
Bah si c'est comme tu as dis, la première fois qu'on parle de quelque chose (en français) on dit "un chien" par exemple : J'ai vu un chien hier, il était grand. Et si dans la discussion on en reparle on dit : Le chien était marron. C'est pareil avec les particules en coréen si c'est bien ce que tu as dis ? (avec i/ga pour un/une et eun/neun pour le/la)
Haaaaa pas bete! Tu seras un bon prof :)
De français ou de coréen ? :')
Stan Momo J'avais jamais pensé à ça ! :)
Pour. 은/는 et 이/가 j'ai trouvé une video ,avec des sous titres francais, qui explique la difderence et j'ai pu comprendre.
Voici le lien
ua-cam.com/video/fCxLNRLntc0/v-deo.html
Un garcon mange la pomme 소년이 사과를 먹어요
Le garcon mange la pomme 소년은 사과를 먹어요
C est vrai??je souhaite que vous me repondiez.😊
Merci
les deux sont corrects. Depends de la situation
Oh d'accord ...merci beaucoup 😃
O min à 2:39 min ben c simple 2:39 a 7:31 ah ... c ... mort. 😵
AAAh enfaîte je ais c'est quoi mon problème c'est que déjà en français j'ai du mal ;-; va falloir bosser
Hahaha! En effte un peu d'effort est necessaire :)
Je suis ultra forte en français, j'ai même eu 18/20 au bac mais je dois t'avouer que je comprend pas mdrr. Déjà, ils peuvent pas faire des phrase dans l'ordre sans rajouter des particules ? Mon cerveau nage actuellement 😂😂
Je me demandais (hors sujet mais c'est pas grave mdrr) as-tu déjà vu dans la rue un coréen aussi "beau" qu'une idol de kpop ?
Oh oui, il y a de tres beau garcons dans la rue
Merci de m'avoir répondu, c'est sur je vais aller vivre en Corée du Sud 😍
Coucou 3 ans après cette vidéo j'espère que tu as compris lol
Moi je comprends rien 😬😂
Ça va venir tkt pas
@@bouzidihouria1114 ouais j'espère 😭 et toi sa donne quoi ? Ta avancé ? :)
Oui j'apprends seule. J'ai commencé par l'alphabet ensuite téléchargé des applications après j'ai appris des verbes. Va sur kajacoree.com ils ont aussi une chaîne UA-cam 😉
@@bouzidihouria1114 oui je connais kajacoree :) j'ai acheté leur livre numérique il y a 3 jours et franchement le top 👌 sa te dirais qu'on étudie ensemble ? ^^
il ma perdu a 3:40 lol je n'est rien comprie
Moi qui veut apprendre le japonais!XD
J’espère que ce sera plus facile!:)
Mais si j'ai un bouquin la dessus,je comprendrai surement!^^
Chika Manga Va sur la chaine youtube " Cours de japonais ! " je t'assure c'est la meilleure chaîne pour apprendre le japonais et tu comprendras tout du premier coup
le japonais je trouve cela plus compliqué. ...mais fighting.. x)
C'est à dire ?
Space YTP en fait le coréen est plus simple au niveau écriture, et le japonais au niveau prononciation... je haïs le créateur des kanjis de tout mon coeur.
Oui pareil les kanji c'est l'horreur