¿? ¡! - Intermediate Spanish - Spanish Culture #30

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 4 жов 2024
  • Experience the language. Become the language.
    Contribute $20 on Patreon to get one new intermediate video EVERY DAY, including Sandra's videos: bit.ly/2EMIoDn
    Sandra explains the not-so-obvious reason Spanish has opening question and exclamation marks.
    Dreaming Spanish Facebook page: bit.ly/2IRy80L
    Pablo's Twitter: bit.ly/2lm53vk
    Pablo's Language Acquisition theory blog: bit.ly/2Civ1Ij
    Research shows that the best way to learn a language is to have authentic experiences with it with Comprehensible Input.
    Rather than boring grammar lessons, we provide free interesting listening experiences for learners of Spanish. By listening to our stories, culture explanations and games, you will get used to real Spanish as it's used in context, and develop a native-like intuition for the grammar and the vocabulary, together with a clear pronunciation. The videos try to be easy enough for a complete beginner to start picking up the language.
    Comprehensible Input means that the videos try to use basic Spanish as much as possible and be easy enough for a complete beginner in the language to get the gist of the story and start picking up vocabulary. That way you'll get that i+1 necessary to make fast progress in the language.
    Contribute on Patreon: bit.ly/2CfCr1f
    Send one time donations to: paypal.me/PabloRomanH
    Things I use to record my videos that I recommend:
    Overhead camera: amzn.to/2Cim95k
    Front camera: amzn.to/2yvW5CB
    Whiteboard marker (the BEST I found after trying many, even other models by BIC were not as good as this one): amzn.to/2C6k3c6

КОМЕНТАРІ • 19

  • @shaun4792
    @shaun4792 4 роки тому +10

    I really like your videos, Sandra. Clear and logical explanations.

  • @gregtheovercomer
    @gregtheovercomer 8 місяців тому

    Thank you Sandra and the dreaming spanish team for this :)

  • @PaulBudny
    @PaulBudny 4 роки тому +3

    Interesting indeed. I didn't know the reasoning prior to watching this. Thanks for the explanation!

  • @JackBz
    @JackBz 4 роки тому +3

    Very interesting. I like the point that spanish doesn't change the wording when a statement is a question, which makes the ¿ more necessary

  • @EspanolByCI-eb7vq
    @EspanolByCI-eb7vq 2 місяці тому

    Extremadamente interesante

  • @mnic86
    @mnic86 4 роки тому +4

    ¡Que vídeo interesante! Hace muchos años pensaba que un signo al principio de la frase era raro 😂😂 ¡Ahora es normal! Cuando escribo en español, uso los dos signos al principio y al final porque es la forma correcta de escribir. Lo hago también para que no parezca perezoso cuando escribo en español :)

  • @stewartl9620
    @stewartl9620 Рік тому

    Antes, cuando veía el signo de interrogación/exclamación al principio de una frase me hacía reír porque parecía que lo haría un niño, pero me he dado cuenta de que es muy útil e incluso lo adoptaría en todos los idiomas. Sólo necesitamos que el signo de interrogación/exclamación al revés sea de fácil acceso en los teclados de los móviles.

  • @connorlj96
    @connorlj96 4 роки тому +2

    gracias, muy interesante

  • @nicolettabuckley9708
    @nicolettabuckley9708 4 роки тому +1

    I always write the sign when I am writing by hand. Now I have to figure out where to find it on the keyboard :)

  • @tarkanikizler
    @tarkanikizler 4 роки тому +1

    Gracias por explicación... El idioma turco también tiene mismo entonación (3 tipos! 1. normal, 2. Pregunta, 3.duda) pero no usamos simbolos. Porque entendemos por contexto.
    Ejemplo
    Sen yaptın (Tú hiciste) normal
    - entonación como español -
    Sen yaptın (¿Tú hiciste?) pregunta
    - entonación como español -
    Sen yaptın (Tú hiciste) duda
    - entonación como reverso de tipo de español pregunta -
    (!!! Se me olvidó > me gusta mucho el español )

  • @DesignsByTRex
    @DesignsByTRex 4 роки тому +2

    Entiendo que el símbolo al principio de la frase indica un cambio de entonación, pero el tilde sobre la letra en (qué, cuándo, quién, dónde, por qué) resulta que el signo es redundante?
    Porque ese tilde también indica que es una pregunta, no?

    • @DreamingSpanish
      @DreamingSpanish  4 роки тому +2

      Tanto en una frase normal como en una pregunta pueden existir tanto "que" como "qué", y se pronuncian de manera diferente. Uno es átono y el otro es tónico. Por lo tanto es útil distinguir entre ellos.

  • @downtownjb100
    @downtownjb100 4 роки тому +3

    Gracias! Eres muy hermosa

  • @ritchrdronson7903
    @ritchrdronson7903 3 роки тому

    In english, switching the word order for a question isnt mandatory.

  • @waldogribel2266
    @waldogribel2266 4 роки тому

    No hace sentido poner el símbolo al principio, hablo portugues y non lo usamos! 🤗

  • @samanthacampbell6341
    @samanthacampbell6341 2 роки тому +1

    Set your camera on something stable please. Can’t watch this without getting a headache. There are no tools being used to aid with comprehension?

    • @kenzie-gb
      @kenzie-gb 2 роки тому +3

      Just a you problem

    • @pulpo_puntual
      @pulpo_puntual 2 роки тому +2

      They use tools to aid with comprehension in the beginner and superbeginner videos, but not so much in the intermediate videos. If you have watched all of the beginner and superbeginner videos, you should be ready to watch and understand a decent amount from the intermediate videos.

    • @ottovonbismarck8460
      @ottovonbismarck8460 Рік тому +1

      Turn subtitles on then, but u shouldn’t have to since if u don’t understand intermediate go watch more beginner videos