日本最古の聖書翻訳をした男は、ジョン万次郎より10年早くアメリカの地を踏んでいた!!!【山本音吉1/3】#57

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 23 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 19

  • @べるて君の日記
    @べるて君の日記 10 місяців тому +3

    山本音吉さん、初めて知りました!しかも大活躍&様々な記録保持者で、目から鱗ですね😊
    少ない資料の断片を、多くの本やネット等からいろいろ調べて集めるの、大変だったと思います。感謝ですね(^-^)/

    • @seisholab
      @seisholab  10 місяців тому +2

      山本音吉さん、もっと有名でもいいぐらいスゴい人ですよね! ありがとうございます

  • @里美清水-l7z
    @里美清水-l7z Рік тому +7

    三浦綾子の海嶺を読んで知ってました~神の御手があると確信させられたあの感動がよみがえってきました!ありがとう。

    • @seisholab
      @seisholab  Рік тому +2

      そうなんですね!! 僕(たくま)は知らなかったのでテンションが上がりました! 三浦綾子さんの目の付け所、すごい!!!

  • @mariashiikawa6496
    @mariashiikawa6496 11 днів тому

    山本音吉についてご紹介くださりありがとうございます。

  • @Mrspoteto44
    @Mrspoteto44 7 місяців тому +2

    2年前、アメリカはワシントン州の最北端のネイティブアメリカンの居留地にある博物館で彼の名前を見ました。あんな最果ての地で日本人の名前を見かけるなんて、本当にびっくりしました。

    • @seisholab
      @seisholab  6 місяців тому +1

      アメリカの博物館にも名前が残っているんですね! すごい!!

  • @田中としこ-d3w
    @田中としこ-d3w 2 місяці тому

    音吉の話は初耳でした

  • @joshyam4026
    @joshyam4026 Рік тому +5

    その美浜町の山本姓の方が香港に調査に来られました。ギュッラフの名前は吉士臘街(かっと・しぃ・らぁぷ・かぁぃ、センラル)に残っています。

    • @seisholab
      @seisholab  Рік тому +3

      なんと!!! ご親族ですかね。すごい情報です!

  • @トキワのマサ
    @トキワのマサ 9 місяців тому +4

    三浦綾子の海嶺で出て来た話ですね。そして松竹映画にもなった海嶺ですね
    千石船が漂流し簡単に言えば世界を一周する形で長崎県浦賀に戻って来た三人の日本人、音吉、久吉、岩吉の三人、マカオでギュッラフに出会いござる聖書を作ることになった三人だが、鎖国政策のため打払令により帰国出来なかった青年たちである。詳しく書くとネタバレになので••
    この映画を作ったのは松竹及びビリーグラハム伝導協会の映画部門ワールドワイド映画社で、自分はその時そこにいたので懐かしく思い出します。

    • @seisholab
      @seisholab  9 місяців тому

      映画になってたんですね〜。恥ずかしながら知りませんでした。

  • @岩田康寛-r4q
    @岩田康寛-r4q Рік тому +3

    40年前にシンガポールに5年駐在時にギュツラフ約ににに出会いました。

    • @seisholab
      @seisholab  Рік тому +2

      素晴らしいですね!

  • @岡本十三江-l3m
    @岡本十三江-l3m 7 місяців тому +1

    友人の両親がパプアニューギニアで宣教師をしていて今群馬県にいます🍀もしかしたら小林さんの奥さんを知っているかと思いますよ😃

    • @seisholab
      @seisholab  6 місяців тому

      そうなんですね! 知ってると思います!

  • @まあちゃん-e4p
    @まあちゃん-e4p 18 днів тому

    あー!!そのお話し 聞いたことあります。ハレルヤ‼️

  • @岡本十三江-l3m
    @岡本十三江-l3m 7 місяців тому +1

    琢磨さん、奥さんがパプアニューギニアと関係あるのですか?私の友人が、ウィクリフの宣教師でパプアニューギニアで聖書翻訳をしました。

    • @seisholab
      @seisholab  6 місяців тому +1

      コメントありがとうございます。たくまの妻の両親はパプア・ニューギニアで聖書翻訳をしていました。