0:27 In Czechia, we say: "Kam čert nemůže, nastrčí ženskou" (something along the lines of "If the devil cannot go somewhere, he will put a woman in there")
I find it more funny that the picture of what was supposed to be a Polish Nobleman from XVII century is the cossac (from Ukraine) Bohun, portraied by Aleksandr Domagarov, a Russian. Proverbs are fine, just get that rusky out of the background.
Hi. Video was published before russian invade. The character was taken from polish film "Ognem i mechem". I am planning to reload video with new backdrop. But its difficult to make it now from Ukraine due the problems with electricity and internet.
To jak sławna wystawa "Naziści" z polskimi aktorami grającymi Niemców. Lepiej to niż np. Rokossowski albo Różański. 😉 cieszmy się że nie pomylono Polski z Irakiem.
Hi. Video was published before russian invade. The character was taken from polish film "Ognem i mechem". I am planning to reload video with new backdrop. But its difficult to make it now from Ukraine due the problems with electricity and internet.
@@SAPIENTLIFE Well, putting aside the nationality of Domagarov, there's also other issue. Bohun was neither Polish, nor a hero in "Ogniem i Mieczem". He was a villain. A tragic villain, true - yet still a villain. His opponent Jan Skrzetuski from the same movie would be a better fit. Or Jerzy Michał Wołodyjowski, Or even Zagłoba.
Some of them sounds very different after translation for instance: it is useless to try and find what's gone in polish it is j*bło to je*ło na ch*j drążć temat
Thank you for these beautiful proverbs, they are very enriching.
Thank you......
Excellent Quotes, and some are Very Helpful. Thank You. (V. M. Sridhara)
Most of those quotes are really good
I was not aware of many of those. Thank you
Cool
0:27 In Czechia, we say: "Kam čert nemůže, nastrčí ženskou" (something along the lines of "If the devil cannot go somewhere, he will put a woman in there")
_Nice Guy_
I find it more funny that the picture of what was supposed to be a Polish Nobleman from XVII century is the cossac (from Ukraine) Bohun, portraied by Aleksandr Domagarov, a Russian.
Proverbs are fine, just get that rusky out of the background.
Was going to say the same thing xD
Hi. Video was published before russian invade. The character was taken from polish film "Ognem i mechem". I am planning to reload video with new backdrop. But its difficult to make it now from Ukraine due the problems with electricity and internet.
@UCcfjSVU7KcS5nuc8JevVO4A take Your time. No worries. Get Skrzetuski from the same film, the actor's name is Michał Żebrowski.
@@SAPIENTLIFE i guess most of the Poles didnt like Russians before the invasion on Ukraine xD
Some must be regional, I've never heard of them.
Dlaczego rusek na zdjęciu o polskich przysłowiach????!!!! 😡
To jak sławna wystawa "Naziści" z polskimi aktorami grającymi Niemców. Lepiej to niż np. Rokossowski albo Różański. 😉 cieszmy się że nie pomylono Polski z Irakiem.
Hi. Video was published before russian invade. The character was taken from polish film "Ognem i mechem". I am planning to reload video with new backdrop. But its difficult to make it now from Ukraine due the problems with electricity and internet.
@@SAPIENTLIFE
Well, putting aside the nationality of Domagarov, there's also other issue.
Bohun was neither Polish, nor a hero in "Ogniem i Mieczem". He was a villain. A tragic villain, true - yet still a villain.
His opponent Jan Skrzetuski from the same movie would be a better fit. Or Jerzy Michał Wołodyjowski, Or even Zagłoba.
Domagarow na tapecie jest ruskiem a nie Polakiem - chcecie nas obrazić ???
Ukraińcem.
@@bratbrata4974 Bohun był ukraińskim kozakiem, aktor Alekrandr Domagarow jet Ruskiem.
Some of them sounds very different after translation for instance: it is useless to try and find what's gone in polish it is j*bło to je*ło na ch*j drążć temat