British Words To Learn as an American

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 лип 2024
  • British words, slang, and phrases to know before you visit the UK! (Add your own in the comments below!) How I See the UK as an American Abroad: • How I See the UK as an...
    Welcome to my channel! Stay in touch with my weekly travel newsletter: bit.ly/twktravel
    My Favorite Travel Gear: ✈️
    Merino Wool Clothing: bit.ly/unboundmerino_twk
    Online Money Transfer Account: bit.ly/travel_wise
    Travel Insurance: bit.ly/SafetyWingIns
    Amazon Travel Store: bit.ly/Amazon_TravelingWithKr...
    Living Abroad: 🌍
    Get support for an overseas move by applying at www.TravelingwithKristin.com/relocation
    Watch next: 👀
    1 How I See the UK as an American Abroad: • How I See the UK as an...
    2 British Culture Shocks: • American in the UK: 15...
    3 Why I Left the US for UK: • Why I Left the USA for...
    4 Irish Culture Shock: • Culture Shock in Irela...
    5 Talking to Locals in the UK: • Talking to British Loc...
    🎙 Subscribe to my travel and remote work podcast: bit.ly/BADNplaylist
    Chapters:
    00:00 - Intro
    00:27 - Foods
    2:03 - Activities
    3:44 - Common Words
    5:03 - Bachelor/Bachelorette
    5:57 - Adjectives
    7:19 - Slang
    9:36 - INNIT
    10:13 - Going crazy
    11:00 - Music
    11:30 - British v American Pronunciation
    13:00 - Minding and sorting things
    14:33 - Tomato/tomato?
    ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
    👱🏻‍♀️ About: Kristin Wilson is the author of Digital Nomads For Dummies, the host of Badass Digital Nomads Podcast, and known as Traveling with Kristin on UA-cam. She's traveled to more than 60 countries and has been helping people move overseas since 2005.
    ❤️ Subscribe on UA-cam: / travelingwithkristin
    📸 Follow on Instagram: bit.ly/TWKinstagram
    PS: This video is for entertainment purposes only and is not consulting or advice. Video descriptions may contain affiliate or refer-a-friend links for products I use and recommend. Thanks for supporting the channel!
    ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
    #britishculture #britishenglish #livingabroad

КОМЕНТАРІ • 732

  • @TravelingwithKristin
    @TravelingwithKristin  Рік тому +4

    Add any words or slang we should know in the comments! Watch next: 15 British Culture Shocks: ua-cam.com/video/UQ1Vypg8vbw/v-deo.html

    • @davidfree007
      @davidfree007 Рік тому +2

      Careful with "crumpets"... as "crumpet" singular used to be a word to indicate sex. Gonna get some crumpet tonight 😂

    • @timmmahhhh
      @timmmahhhh Рік тому

      Pretty well known ones: US cookies are UK biscuits. I don't think the British have an equivalent to an American biscuit but if I'm wrong I'd love to hear about it.

    • @stevebailey6195
      @stevebailey6195 Рік тому +1

      If you are American think twice before saying ,hi I’m Randy,

    • @Poliss95
      @Poliss95 Рік тому

      @@timmmahhhh An American biscuit is similar to a savoury scone. Magenta Otter Travels has a video explaining the difference.

    • @timmmahhhh
      @timmmahhhh Рік тому

      @@Poliss95 I'll look them up thanks

  • @rowietappy187
    @rowietappy187 Рік тому +151

    Piss is such a versatile word here in the UK
    Piss = urine
    Piss off = go away
    Pissing down = raining heavily
    Taking the piss = teasing
    Taking a piss = urinating
    Piss up = party or celebration involving alcohol
    On the piss = going out to a pub or club to get drunk
    Pissed = drunk
    Pissed off = fed up or disappointed
    Pissing heck = surprised or startled
    Pissing myself = laughing heavily and uncontrollably
    Piss take = something or someone taking liberties with you personally
    Piss poor = something of very low quality
    I’m sure there are more 😂 I got pissed off listing them 🤪

    • @richardlynham2909
      @richardlynham2909 Рік тому +16

      Plus:
      Being pissy - argumentative
      Pissing around/about - time wasting

    • @liamcorrigan3158
      @liamcorrigan3158 Рік тому

      Oh piss = exclamation of dismay
      Cat’s or gnat’s piss = inferior beverage, usually beer or wine
      On the piss = wonky/not level/straight

    • @weedle30
      @weedle30 Рік тому +9

      Gnat’s p!ss - cheap or low quality tasteless beer

    • @rowietappy187
      @rowietappy187 Рік тому +14

      Pissed all over them = defeating an opponent with effortless ease in a competition
      Pissing in the wind = a pointless and useless attempt at success ending in failure

    • @2eleven48
      @2eleven48 Рік тому +4

      Very impressive. Loved it. Robert, UK.

  • @chriscarter2101
    @chriscarter2101 Рік тому +46

    'Slagging' is more about denegrating someone, than teasing.

    • @daveofyorkshire301
      @daveofyorkshire301 2 місяці тому

      slagging someone off is insulting them
      It's not specifically denigrating them, "a slag" is an insult.

  • @corringhamdepot4434
    @corringhamdepot4434 Рік тому +9

    I am old enough to remember the "invasion" of American style cupcakes into the UK. Small individual cakes in the UK were always called Fairy Cakes. Then they tripled in size and became cupcakes. The smaller fairy cakes are still sold in packs of 12.

  • @andypandy9013
    @andypandy9013 Рік тому +27

    A "Bap" is a word used in NW England for a small separately baked piece of bread. Every region has its own word for that including Cob, Cobble, Barm, Bun, Stottie (NE England) and many others.
    Where do you get your kicks? You get them (according to the song) on ROOT 66, not ROWT 66.🤣

    • @julianbarber4708
      @julianbarber4708 Рік тому +1

      Good point!. Also, watching Easter Parade the other day, Fred and Judy walked up the avenue, because they 'didn't have a yacht'....not 'sailboat', as you might expect.

    • @marieyoung3113
      @marieyoung3113 Рік тому

      Yeah, down South I would call a bap a ‘roll’ or ‘bread roll’.

    • @wirralsquirrel713
      @wirralsquirrel713 11 місяців тому +1

      We call them a batch, as they are baked in batches.

    • @pennyaccleton6227
      @pennyaccleton6227 3 місяці тому

      Or 'oven bottoms' as they are baked in the bottom of the oven, underneath other food. They're nothing like brioche. They're a much looser, softer texture.
      Also sandwiches are slices of bread with a filling. If you have a filling in any type of bun, bap or roll you say so. You might have paninis, baguettes or wraps of any kind, but they are not sandwiches. Although a bacon butty *can* be stretched to a bap in some circumstances.

    • @delboy512
      @delboy512 Місяць тому

      A Bap in the East of England means a larger roll. Much bigger than the traditional bread roll. We always have baps because they are bigger.

  • @Max-wl7jn
    @Max-wl7jn Рік тому +51

    You were correct with the second pronunciation of courgette. Also gummy bears are still called gummy bears here. Haribo is just the name of the brand. I think it a German sweet (candy) company 😊

    • @timmmahhhh
      @timmmahhhh Рік тому +3

      I've seen Hairbo in the US as a brand name myself. We'll also call them gummies for short.

    • @winscombeFarm
      @winscombeFarm Рік тому +2

      I know them as jelly babies, but maybe that's old fashioned now.

    • @ethelmini
      @ethelmini Рік тому +3

      Haribo is the plural form too. Like pasta, add an s & you're referring to different types not a quantity of one type.

    • @misterprecocious2491
      @misterprecocious2491 Рік тому +11

      ​@@winscombeFarmgummy bears and jelly babies are completely different.

    • @susananderson7504
      @susananderson7504 Рік тому +6

      ​@@winscombeFarmnoooo jelly babies are entirely different

  • @lchris33
    @lchris33 Рік тому +8

    I recognized many of these from spending quite a bit of time in the UK as well as listening to many British audiobooks, lol. Some others that occur to me: what are called sneakers or running shoes in the US are trainers. Potato chips are crisps. The British also use "brilliant' and "lovely" much more than you'd hear in the US.

    • @TravelingwithKristin
      @TravelingwithKristin  Рік тому +3

      Absolutely! There are indeed many interesting language differences between the UK and the US. 😄

  • @glynnwright1699
    @glynnwright1699 Рік тому +23

    I like 'off your trolley' as an alternative to 'losing the plot'. It refers to when the overhead power pole jumps off the power cable in a trolley bus. Lots of British expressions come from the time of foreign military campaigns, such as 'mufti' for civilian dress, in fact there are 900 words in English that are of Indian origin.

    • @ethelmini
      @ethelmini Рік тому

      I understood it to have originated in the Potteries where trolleys were used for transporting the products about the pottery. As they were paid by piece work they'd get nothing for anything that came off the trolley before it left the factory as a completed item.

    • @glynnwright1699
      @glynnwright1699 Рік тому

      @@ethelmini It doesn't really matter, although I have heard it used in the potteries so it may be the case.

    • @jjohn4874
      @jjohn4874 Рік тому

      That's an old saying that was used in the U.S.

    • @glynnwright1699
      @glynnwright1699 Рік тому +1

      @@jjohn4874 OK, so how's about 'they put the pigs over the wall to watch the band go by'. Or 'I'll go to the top of our stairs!'. Are they old American sayings as well?

    • @Poliss95
      @Poliss95 Рік тому +2

      @@glynnwright1699 It was 'Go to the foot of our stairs' in my day.

  • @davidjones332
    @davidjones332 Рік тому +37

    Just to be precise, a "bap" is just another regional name for a bread roll, whether or not it has a filling. You may also encounter a "batch", "muffin", (sometimes an "oven bottom"), "teacake", or in the North East a "stottie", which is a very big version. There are tons of other local names too.

    • @arnoldarnold4944
      @arnoldarnold4944 Рік тому +7

      Careful ,muffin can mean something completely different.

    • @buzzenald1
      @buzzenald1 Рік тому +13

      Indeed, but if you hear someone saying, "that girl's got a nice pair of baps" then they are probably not talking about bread rolls...

    • @freddiemac1438
      @freddiemac1438 Рік тому +2

      A sarnie always goes down well

    • @freddiemac1438
      @freddiemac1438 Рік тому

      @@arnoldarnold4944 so can crumpet

    • @TravelingwithKristin
      @TravelingwithKristin  Рік тому

      Love this! I had no idea

  • @philipmason9537
    @philipmason9537 Рік тому +22

    Most of the vegetable and salad names originated from Italy in the US but we use mostly French terms in the U.K. Sneakers are called TRAINERS in the U.K. and Pants are TROUSERS in the U.K. Regarding buildings the US First floor is the Ground floor in all European countries. North America is one of only a handful of countries that commercially wash their eggs thereby needing them to be refrigerated whereas 90% of the world, including the U.K., don’t need them to be cooled and they stay fresh at room temperature for weeks which is why they’re displayed anywhere in a grocery shop.
    And as for the word Fanny, well, a completely different meaning in the U.K. compared to the US !!!!

    • @Poliss95
      @Poliss95 Рік тому

      And yet the Food Standards Agency in the UK now recommends you store eggs in the fridge.

    • @philipmason9537
      @philipmason9537 Рік тому +1

      @@Poliss95 Absolutely no reason for that unless we were in a mega heatwave.

    • @frankintegrity7996
      @frankintegrity7996 Рік тому +1

      And just to confuse Kristen ,who is in the North West.We call TROUSERS-PANTS in these parts.😁 And BAPS are BARMS.

    • @marieyoung3113
      @marieyoung3113 Рік тому +1

      Ha ha re: fanny. We had a Winnie the Pooh book. Which read ..”oh bother said Pooh, rubbing his fanny’ 😂😂 poor Winnie the Pooh had fallen over. We were cracking up

    • @philipmason9537
      @philipmason9537 Рік тому

      @@marieyoung3113 😂😂😂

  • @pabmusic1
    @pabmusic1 Рік тому +11

    The letter Z entered English quite late, about 1200. The Anglo-Saxons didn't use it. It was the Normans who introduced it and to them it was the letter zède (just as it still is in French), pronounced 'zed'. It had entered French from Latin and Greek, whereit was 'zeta'.

    • @elwolf8536
      @elwolf8536 2 місяці тому

      Imagine saying zetabra

  • @scottman895
    @scottman895 Рік тому +6

    It is really neat to see and hear all the different words for things we hear all the time here in the US. These are all great to know especially when spending a long period of time in the UK!

    • @TravelingwithKristin
      @TravelingwithKristin  Рік тому +2

      I'm glad you enjoyed the video,@scottman895! It's always fascinating to learn about different words and expressions in other cultures! 😊

  • @davidmckie7128
    @davidmckie7128 Рік тому +5

    Another great phrase that is used when you have accomplished a task is "Sorted, have a cup of tea."

  • @elliotraynsford2645
    @elliotraynsford2645 Рік тому +3

    Well done, your video was brilliant(two more popular UK phrases). I also had to understand what a TV 'presenter' was, ie, a host. 'You alright?' often said like US southern accent, Y'alright? I enjoyed the differences... even AL-u minium.

  • @ethelmini
    @ethelmini Рік тому +4

    Mind the gap is specific to trains, referring to space between the platform and the train's doorway. You could probably extend it to boats, but if it's a trip hazard we'd use watch, or mind, your step too.

  • @azdbuk
    @azdbuk Рік тому +9

    So useful, as an americano born in UK, I am trying to learn what I can about the UK, wish I had started sooner:)

  • @ocho8172
    @ocho8172 Рік тому +6

    Wonderful vid, Kristin! Different cultures, communication variants, etc., are FASCINATING to me! Thank you for this! Stay safe, and be well!

    • @TravelingwithKristin
      @TravelingwithKristin  Рік тому +2

      Thank you so much! I'm glad you found the video fascinating. Stay safe and take care! 😊

  • @meganfairley6587
    @meganfairley6587 Рік тому +11

    I love this! You should come to the North East of England, we have whole another set of lingo up here 😃

    • @Max-wl7jn
      @Max-wl7jn Рік тому +3

      I’m from the South East, I can understand Welsh, Irish, Scottish and even broken English accents… I still with Northern accents 😅😂🤦‍♂️

    • @TravelingwithKristin
      @TravelingwithKristin  Рік тому +2

      Thanks Megan! Which towns?

    • @jlroyale4306
      @jlroyale4306 Рік тому +2

      @@TravelingwithKristinyou should visit newcastle upon tyne!

    • @meganfairley6587
      @meganfairley6587 Рік тому +1

      @@TravelingwithKristin Newcastle-Upon-Tyne, Sunderland, Northumberland, County Durham - some beautiful places to visit in each of these places, each with a different accent 😆

    • @meganfairley6587
      @meganfairley6587 Рік тому +1

      @@TravelingwithKristin I’m from a town called Chester-Le-Street which is in County Durham

  • @sicr7373
    @sicr7373 Рік тому +7

    A Bab can also be known as a cob, especially here in Nottingham in the East Midlands.

    • @caroledwards3465
      @caroledwards3465 Рік тому +1

      Crumpets used to be called Piklets here in Nottingham UK. Also we call baps cobs

  • @natsopa6034
    @natsopa6034 Рік тому +2

    Hi kristin i found your video really charming and amusing thankyou

  • @stevebennett6701
    @stevebennett6701 Рік тому +24

    On dvd's there are often two english settings, the one for Americans is "simple english".

    • @lxportugal9343
      @lxportugal9343 Рік тому

      😆
      I suspect that British use more vocabulary... sometimes I'm lost with some words, because they don't appear on Hollywood movies and series
      By the way in Potugal is the same
      1 courgette
      2 coentros (corienders)

  • @StephanieHughesDesign
    @StephanieHughesDesign Рік тому +5

    Many of those same words are also used in Australia where I am from.

  • @stephentyler4352
    @stephentyler4352 Рік тому +29

    As a Canadian with my ancestry rooted in England, Scotland and Ireland, I can confirm that I hear many of these words and pronunciations quite commonplace in my day to day life. 🇨🇦 🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿

    • @robertmcfarlane4151
      @robertmcfarlane4151 Рік тому +9

      Canadians have also been watching a lot of British TV and are familiar with these phrases. Our British roots show themselves time and again.

    • @TravelingwithKristin
      @TravelingwithKristin  Рік тому +4

      Great to hear, Stephen 😊

    • @shirleyk7647
      @shirleyk7647 Рік тому +2

      🇨🇦 Interesting…I haven’t ….live on the West Coast.

    • @boxtradums0073
      @boxtradums0073 Рік тому +3

      @@robertmcfarlane4151the US has stricter immigration policy with the UK than Canda does so Canada has a massive UK population historically but also now with the 1-2 generation immigrants. The US and Canadian English was largely established by Scottish people and Ulster-Scot’s (Northern Ireland). We are far more direct than English people like people are in NA.

  • @MrGeorgesports
    @MrGeorgesports Рік тому +1

    I love it, great video! The last time I was in the UK I never knew how to respond to the constant "Alright?" everywhere I went. Have you heard anyone saying something has "gone pear shaped" or "tits up"? I always find these funny

  • @shaunbell499
    @shaunbell499 Рік тому +1

    You didn’t mention the word chuffed. Now retired, I’ve met many of my colonial cousins on my travels, who were really taken by that word. One of my favourite words is blag, or to persuade someone to do something for you. Hailing from York, an urban island in the Vale of York, we have a few parochial words, that I’ve heard used nowhere else. We don’t play hooky from school in York, we “jig off.” When carrying a passenger on a bicycle, we don’t call that it a saddle, but a croggy. The local travellers (tinkers not gypsies) are called Wackos, and in a fish & chip shop, if you just want just fish & chips, you ask for one of each. Love the videos Kristen. Keep up the good work.

  • @helenwood8482
    @helenwood8482 Рік тому +8

    If it rhymes with bone and not with gone, one thing's for sure, it ain't a scone.

  • @briansmith9707
    @briansmith9707 Рік тому +7

    This is great, Kristin! 😂
    I was laughing because it reminds me of the 'accent tag'--I love these. My favorite is "trolley", instead of "shopping cart" in the U.S. It's funny, in San Diego, the "trolley" is the street car you hop on to go downtown.
    I also like the British pronunciation for "yogurt" -- "yawl-gut'!

    • @davidfaraday7963
      @davidfaraday7963 Рік тому +3

      An electric bus powered from overhead wiring is a "trolley bus"

    • @TravelingwithKristin
      @TravelingwithKristin  Рік тому +2

      Thanks Brian! Yes I can’t believe I forgot trolley… 🛒

    • @alanmusicman3385
      @alanmusicman3385 Рік тому +1

      Also in the UK a trolley is a small platform on wheels such as might be used to move multiple large items like suitcases from one place to another - which gives rise to yet another British-ism for being totally drunk - i.e. to be "Trolleyed" - meaning you'd need to be brought home on a trolley.

    • @mariontanner7557
      @mariontanner7557 11 місяців тому

      We say yogurt you say yo -gurt ,not sure how to say what you have written

  • @cindyk3076
    @cindyk3076 Рік тому +1

    This was a fun video! I already knew some of the terms, like loo and zed, pop in and cracking into something I heard as a kid. Language is a funny thing for sure.

  • @davidmckie7128
    @davidmckie7128 Рік тому +3

    If you had to go and do some things, and if I were to offer you a drink, you would say "Oh go on then" meaning that you will have a drink, but you shouldn't as you have things to do. A variant of this is "Oh go one then, if you're twisting my arm".

  • @geordieb3959
    @geordieb3959 Рік тому +3

    Route = The Route to take on a journey.
    Root is a vegetable like a carrot etc or to Root about , is go look /hunt for something .

  • @Trevor-Stephen
    @Trevor-Stephen Рік тому +7

    A Bap or Cob are not sandwiches they are another word for Roll as in a Roll & Chips from the chippy would be a Chip Cob or a Chip Bap.
    Sandwiches are 2 bits of sliced bread with a filling.
    Bap or Cob you will hear a lot in England
    Bap gets used in Wales.
    Roll gets used in Scotland.
    Cob comes from Cobble Stone as a Roll / Cob or Bap looks more like a Cobble Stone in shape not like flat sliced bread. :)
    Also in Scotland you would ask for a Roll N' Sausage not a sausage roll unless your after a sausage roll from Greggs or wherever.
    In England that would be a Sausage Bap / Cob
    In Wales that would be a Sausage Bap.
    Hope this helps clear that up for you.

    • @robertfoulkes1832
      @robertfoulkes1832 Рік тому +1

      And, if you ask for a "Roll n Sausage" in Scotland, dont expect to get one or more link sausages in your roll. You're far more likely to get "square sausage" in it which, to a USamerican would most resemble s slice of meatloaf. It's a grilled or fried slice of lorne sausage which is indeed a loaf of spiced beef sausage meat!

  • @capncmbk
    @capncmbk Рік тому +1

    I like how they say privacy with a short i sound.

  • @newblackdog7827
    @newblackdog7827 Рік тому +6

    Here in Nottinghamshire a bap is called a “cob” 😁

    • @TravelingwithKristin
      @TravelingwithKristin  Рік тому +1

      I’ll have to go visit!

    • @newblackdog7827
      @newblackdog7827 Рік тому

      @@TravelingwithKristin
      Lots of others. So if you come from Hartlepool in NE England if they say you smell “minty” it means you stink. They also have “gadgey”= man and “bewer”= woman 🤷🏻‍♂️

  • @tefalhead7396
    @tefalhead7396 Рік тому +5

    Watch Your Step in the UK would mean a sinister warning to someone. If you carry on as you are your'e going to be in big trouble.😀

  • @jjsmallpiece9234
    @jjsmallpiece9234 Рік тому +3

    Bap is only used in some parts of the country - you can also use cob, batch, bun, roll.

  • @chriswatchingponies9877
    @chriswatchingponies9877 Рік тому +5

    Funny. And interesting.
    And relatable. Even as a Dutch guy.
    When i was in the US, i had no idea what an Egg Plant was :))
    In Dutch we also use Aubergine. ''Courgette''. Also ''Koriander''. I'm pretty sure that the French have to do with those.

  • @martinedwards7360
    @martinedwards7360 Рік тому +3

    Great vlog kristen...Sorted!! 🤣

  • @soccerdad93446
    @soccerdad93446 Рік тому +2

    It seems like you are really enjoying your time in Manchester! Thank you for another great video.

    • @TravelingwithKristin
      @TravelingwithKristin  Рік тому +2

      I am! 😃 My mom comes to visit this week

    • @soccerdad93446
      @soccerdad93446 Рік тому +1

      @@TravelingwithKristin you should get a minute of video with her impressions of the UK too.

  • @Poliss95
    @Poliss95 Рік тому +1

    Another one I heard this week is 'Stop faffing about'. Which means someone is holding you up by doing a trivial task when you're in a hurry, such as checking that they've packed the sunscreen in the suitcase when you have 20 minutes to get to the airport to catch your flight.
    'Stop faffing about. We've got a plane to catch.'
    We say Laundrette or Launderette instead of Laundromat.

  • @ihurtmyarm
    @ihurtmyarm Рік тому +3

    I'm going to drop a cheeky like on this video.

  • @wessexexplorer
    @wessexexplorer Рік тому

    A delightful video Kristin, some amusing attempts at differing words and pronunciation. I’d highlight one you spoke of Tube - pronounced ‘chube’ or ‘T-you-b’! This applies to most Tu words like Tuesday.

  • @rayfielding
    @rayfielding Рік тому +3

    My goodness you are very knowledgeable! Enjoyed your video! You missed out Lieutenant which we pronounce leftenant !! How about sixpence short of a ten Bob note or he’s worth a Bob or two. Sorry a bit of a flash in the pan comment.

    • @rayfielding
      @rayfielding Рік тому

      @@fs5775 yes I was balancing knowledge with time really, given that most people here pronounce schedule incorrectly I was not looking at measuring accuracy simply generalising

    • @TravelingwithKristin
      @TravelingwithKristin  Рік тому +2

      Thanks Ray. And yes, fs, although it seems from the comments that I got some things wrong, I appreciate everyone’s feedback and I still think it’s valuable to share what I perceived as a foreigner even if some of it is slightly off.

    • @stevehaddon151
      @stevehaddon151 Рік тому +1

      ​@@TravelingwithKristinyou didn't get things wrong, we have a multitude of regional variations for the same thing.

    • @rayfielding
      @rayfielding Рік тому +1

      @@TravelingwithKristin life would be boring if we were always right. In the fullness of life it’s what we get right that matters not what we get wrong.

  • @Wallydaft
    @Wallydaft Рік тому +2

    A line in the US..is a queue in England.

  • @nigelweaving9045
    @nigelweaving9045 Рік тому +4

    So many things are regional, especially bread buns. Small paths between houses, jitty, jennal, snicket, etc. Americanisms have been embraced here, I think due to TV and films. My daughter has lived in Dallas for 20+ years and says things quite differently from when she lived in the UK. You want to try Newcastle upon Tyne, a wonderful place with an amazing accent and expressions. I live in Derbyshire, again with a variation of English all its own.

  • @marieparker3822
    @marieparker3822 Рік тому +6

    If you fancy a person, you desire them sexually. You do not necessarily like them. 'I really fancy him.' = 'I am consumed with sexual desire for him.' Be careful how you use this word.
    'I fancy a cup of tea,' = 'I'd quite like to have a cup of tea right now.'

  • @almklit
    @almklit Рік тому +2

    Hi Kristin, I sometimes say Barm, occasionally Bap.Definatly Zed.

  • @Kevin-et5zs
    @Kevin-et5zs 18 годин тому

    If you know the Lumberjack Song, it's "buttered scones (pronounced skonns) for tea!" . I've heard "bob" used in place of quid. And then there's everything Mike Myers taught us, like "Cheeky monkey! Are you looking at my bum?"

  • @banana1618
    @banana1618 Рік тому +3

    As a Brit - it was fun watching this video... the words/phrases highlighted are part of our eveyday language so never realised that some people might not understand what they mean.....
    A minor contribution: "Prang" = car accident. "Cheers" can mean both 'Bye' or 'Thanks'. (I was at Lowes in the US once and asked for directions to an aisle I needed and said 'cheers' when told. The Lowes' employee got 'uppity' because I hadn't thanked him.... I then explained the meaning in the UK to him.... lol).

    • @Poliss95
      @Poliss95 Рік тому +1

      Cheerio can also mean hello in Lancashire.

    • @TravelingwithKristin
      @TravelingwithKristin  Рік тому +2

      Glad you liked it! I should’ve included cheers - haven’t heard of a prank before

    • @banana1618
      @banana1618 Рік тому +1

      @@TravelingwithKristin hey Kristin - on the point of being ...., the word is prang and not prank. Thanks!

  • @rickhansen9199
    @rickhansen9199 Рік тому +3

    Blueberry but I don’t do carbs anymore, so no scuns for me.

  • @RobG001
    @RobG001 Рік тому +13

    Kristin, you might want to google "crumpet" 'slang ', as it has a very different meaning to the food you referred to, :) e.g. if you were to say that you really fancied some crumpet! you might well have people looking at you pretty strangely, and also might have them falling about laughing. :)
    Oh sod it, here is a quick copy and paste "As a slang term, we use this word (crumpet) to describe sexually desirable women. ( e.g. I'm off out on the weekend, to find me some crumpet ) :)

    • @ianprince1698
      @ianprince1698 Рік тому

      regarded a crude to refe to a woman in this way

    • @richard_ager
      @richard_ager Рік тому +1

      Do people really still commonly use the word "crumpet" in this way or is it now "a bit" dated? Sounds like something from the 1969-73 TV sitcom "On the Buses"!

    • @lordcharfield4529
      @lordcharfield4529 2 місяці тому

      @@richard_agerI was going to say “very Carry On!” 😂

  • @timothybird4264
    @timothybird4264 Рік тому +3

    Kip is used down south as well

  • @susyward581
    @susyward581 Рік тому +1

    Shrimps are fresh water they are small often eaten whole. Prawns are larger some very large and plump and slightly sweeter then shrimp

    • @Poliss95
      @Poliss95 Рік тому

      The shrimps you eat are saltwater. Prawns are a bigger species.

  • @neogoth2012
    @neogoth2012 Рік тому

    Hi Kristin. Just discovered your channel. You know have another subscriber. Love the vids.

  • @simonkirk3067
    @simonkirk3067 Рік тому +7

    Just to confuse the issue, there are loads of words that are different depending where in the UK you are...Greetings also differ...for example "you alright...love/duck/hen/mate/chick. etc etc. But we all use the vast majority of the words you talk about plus lots more and in various different contexts too.

    • @Poliss95
      @Poliss95 Рік тому

      Don't forget pet.

    • @phoebus007
      @phoebus007 Рік тому

      Then there's the ubiquitous "Cheers!"

  • @samcarter1898
    @samcarter1898 11 місяців тому

    This really made me laugh 😂 Kristen! I’m English and I’ve lived in Birmingham all my life. But boy do we say some weird things as English people 😂 It was so strange listening to you go through all of these sayings and words because you just take them for granted. Anyway, thanks for all the fun video’s you post. You have a lovely presence on screen (:

  • @josealfonsosilvalatorre1826
    @josealfonsosilvalatorre1826 Рік тому +2

    Great video 👍

  • @timothymcclain2150
    @timothymcclain2150 7 місяців тому

    I had no idea that there were so many British idioms...and fun too. :-) Thanks for sharing.

    • @TravelingwithKristin
      @TravelingwithKristin  7 місяців тому

      You're very welcome, Timothy! British idioms can indeed be a fun and fascinating aspect of language. 😊🗣️

  • @philholdsworth8280
    @philholdsworth8280 Рік тому +1

    A 50p piece is sometimes called a 10 bob slab. 50p being the equivalent of the old 10 shillings and was in paper form. When decimalisation was introduced in, I think, in 1972, a seven sided coin replaced the note.

  • @nataliekeller
    @nataliekeller Рік тому +1

    I knew you were up north when you said 'bap'!

  • @Dave.Thatcher1
    @Dave.Thatcher1 Рік тому

    I think you nailed it with all those things, or "Sorted"

  • @markg454
    @markg454 Рік тому +2

    Way Out -> Exit ... Lift -> Elevator ... Ground Floor (0) -> First Floor (1)

  • @normanfairbrass7275
    @normanfairbrass7275 Рік тому +3

    Cheeky, overstepping the mark (eg eating the last Rollo) but not going beyond the pale.

  • @InvisibleTower
    @InvisibleTower Рік тому +1

    The implication with "go on then" is that the other person has convinced you to have something that you wouldn't otherwise, but of course you would have had it anyway so they haven't actually convinced you at all, so it's more of a tongue-in-cheek response than just "yes".
    "Alright" can also just mean "hello". I overheard a conversation once that went "Alright?" "Alright." "How are you, alright?" "Yeah, alright. You?" "Yeah, alright."

  • @mikeinfortcollinslynn7898
    @mikeinfortcollinslynn7898 Рік тому +11

    Kristin, thanks for the reeducation on Brit words and pronunciation.
    Our major U.S. Highways are called a "Freeway" or "Interstate", whilst in the U.K. they are a "Motorway". One that has always confused me in the U.S. are "driveway" and "parkway". You drive from point A to point B on the "parkway" and you stop and park your car at home in your "driveway" - go figure....

    • @TravelingwithKristin
      @TravelingwithKristin  Рік тому +1

      😂😂😂 Thank you! I haven’t heard that yet

    • @phoebus007
      @phoebus007 Рік тому +2

      When parkways were introduced in the early 20th century, they were landscaped highways having grassed and/or floral borders and medians dividing the carriageways. Passengers in their vehicles (horse-drawn initially) would experience a scenic journey, as if they were in a park (ie. nothing to do with parking up).

    • @Dave.Thatcher1
      @Dave.Thatcher1 Рік тому +1

      We used to use "Turnpike" for a major highway back in the horse drawn era. here in England......something you Americans still use to describe a highway. We have lost so many words over the years. We used to say "FALL", but that changed around the 18th century? when the Elite started using the Latinised version....Autumn!

    • @wessexdruid7598
      @wessexdruid7598 Рік тому +1

      @@Dave.Thatcher1 A turnpike was (and is) a toll road.

    • @rogeroneill1539
      @rogeroneill1539 Рік тому

      A parkway in the UK is a railway station , usually on the edge of a big city, with a large car park which saves you from having to drive into the city centre

  • @Theinternalrewrite
    @Theinternalrewrite Рік тому +2

    How do you not know what a female deer is called? Do you not know the song? It's ubiquitous. Incredible!

  • @TheTravelingHatter
    @TheTravelingHatter Рік тому +2

    When watching English shows, the expression “the wrong end of the stick” occurred often. The expression seems to convey a lack of understanding, while the “bad end of the stick” alluded to bad luck.

  • @dragasan
    @dragasan Рік тому +5

    Interesting... The spice coriander is made from cilantro seeds, I think.

    • @tifrap
      @tifrap Рік тому +1

      the fresh leaves of coriander are grown from seeds, also known as coriander seeds, in the UK

  • @Findo_Gask
    @Findo_Gask Рік тому +2

    'Go on then!' implies 'not really but you have persuaded me'.

  • @Dave.Thatcher1
    @Dave.Thatcher1 Рік тому +3

    English is an ever evolving language. apart from the grammar, we have purloined (sounds better than stolen...lol) words from languages all around the world....maybe it's one reason why English is so popular, as people from different countries can see many of their words within it.

  • @kenfox4113
    @kenfox4113 Рік тому +1

    Thank you, I really enjoy your videos. You have really grasped the British culture in a relatively short time, far more than most Americans I have viewed on youtube. Please keep it up, I love the way you explain things to your fellow Americans, and your enthusiasm for the UK. xxx (By the way, tell them that xxx's are kisses in the UK...I don't think that is a thing in the USA?) xxx

    • @TravelingwithKristin
      @TravelingwithKristin  Рік тому

      Thank you so much! I truly appreciate your kind words and support. 😊

  • @wobaguk
    @wobaguk Рік тому +4

    'Bap' is just the word for that type of bread roll. Once you add an ingredient its making one into a sandwich, eg. a Bacon Bap, is a bacon sandwich, Cheese Bap is a Cheese Sandwich.

  • @skyebates246
    @skyebates246 Рік тому +4

    It's crack on not crack in. And slagging someone off means talking bad behind that back it doesn't mean teasing.

  • @tolkienSG
    @tolkienSG Рік тому +3

    For Toilet you could say, where is the Ladies or Gents. If you are in a Pub or something.

  • @sjbict
    @sjbict Рік тому +4

    There is a difference between prawns and shrimp shrimp are small

    • @TravelingwithKristin
      @TravelingwithKristin  Рік тому +1

      Got it! 🍤

    • @charlesunderwood6334
      @charlesunderwood6334 Рік тому

      Traditionally shrimps are only used for brown shrimps- tiny and very common around the British coasts. Only 2cm long, they are really tasty (potted shrimps- preserved in spiced butter, are great on toast). Any other animal of that shape that is smaller than a lobster is a prawn.

  • @BardOfAndromeda
    @BardOfAndromeda Рік тому +1

    Nice video thanks for making us Brits more comprehensible to you Americans! :D
    One minor but important correction though - "Slagging someone off" is more like harshly criticising than teasing! :)

  • @axeman3d
    @axeman3d Рік тому +2

    Root is the way, route is what a router does to wood ie cuts holes or slots.

    • @moonbod8623
      @moonbod8623 Рік тому

      Route is the way and plants have roots but in Australia root can have a completely different meaning.

  • @sueb3747
    @sueb3747 Рік тому +2

    Cheeky can mean sneaky as well. A cheeky pint(beer) for example

  • @RGC198
    @RGC198 11 місяців тому

    Hi Kristin, certainly interesting hearing all the British words. A small number of them are also used here in Australia, though many of them I was not aware of. We also have petrol for a car, though gas would be a gas connection to a house for heaters, stove, etc. We have stag and hen parties here as well. Here are some Aussie sayings: If you succeed or achieve at anything you are home and hosed. Also, someone who is very successful with money, they are said to be riding on a pig's back. In the last number of years, we have also started using "Mind the Gap" on our railway stations here in Australia. Anyway, take care. Rob in Melbourne Australia.

  • @jenniferjones3990
    @jenniferjones3990 Рік тому +2

    Hey Kristin, I have been watching your videos for some time now. I was concerned about your reverse culture shock when you were back living in Florida. I am so glad that you went abroad again. That is your element. I want to live abroad again too. I lived in France when I was 20 almost 40 years ago. Want to develop a digital business, working on it, something other than therapy. Currently, I am a therapist and although remote, I am limited because of the time zones and licensing requirements, but looking into getting a license in different time zones so I have more flexibility. I am in California. Love to connect with you sometime. You are meant to be a world traveler and a true world citizen. Thank you so much for what you do. It is truly inspiring to me. I have 2 cats and too much stuff that ties me down to one place and I need to "sort that out "but hopefully I can live abroad again and travel much more than I have.

    • @TravelingwithKristin
      @TravelingwithKristin  Рік тому +1

      Thank you so much for your kind words and support, Jennifer! It sounds like you have exciting plans for your future too. Best of luck on your journey towards living abroad and exploring more of the world! 😊🌎

  • @pauls3075
    @pauls3075 Рік тому +3

    This pronunciation is like watching Dick van Dyke in Mary Poppins. Thanks for the laugh.

  • @Jamie_D
    @Jamie_D Рік тому +9

    I would be so shocked if i said morning or you alright to someone and they started a conversation with me 😅i don't know how i'd react 🙃

    • @TravelingwithKristin
      @TravelingwithKristin  Рік тому +1

      Exactly how I reacted at first 😂

    • @ganrimmonim
      @ganrimmonim Рік тому +1

      Even at the doctor's. Doctor "Hello Adam How are you?" Me, "Fine Thank you how are you?"
      Doctor. "I'm fine, thank you. Now what brings you here"
      Me. "Well, it's my on going issues with my epilepsy...:

  • @niallsheehan474
    @niallsheehan474 Рік тому +1

    One very important difference depending on which side of the pond you are is this : USA eraser Uk rubber , USA Rubber Uk Condom. When I first went to work in USA I used to ask the secretaries is they had a rubber handy but not for long.

  • @TheCorek1949
    @TheCorek1949 Рік тому

    Aubergine is OO-bergine., And the leaf is corrie-ander. Shrimps and prawns are two distinct species, we have both in UK. Prawns have larger legs with claws on three pairs, while shrimp just have one clawed duo.

  • @jonathanmartin4125
    @jonathanmartin4125 Рік тому +2

    You should go to Cornwall it’s lovely

  • @olivermoore7020
    @olivermoore7020 Рік тому +7

    I think the "See it, say it, sorted" phrase is more about terrorism. They started saying it at train stations after the 2017 Manchester bombings - its asking you to report suspicious behaviour.
    Great videos by the way! I'm a brit currently living in Sweden, so its been interesting to see someone adjusting to the cultural change of moving to the UK (the other direction to what I'm currently going through). I'm originally from East Anglia but lived in Manchester 2016-2022.

    • @nevillemason6791
      @nevillemason6791 Рік тому +2

      You do realise that 'train station' is an Americanism? It's unfortunately crept in to replace the longstanding railway station. American pronunciations have also crept in like schedule. It's often pronounced 'sked-yule' instead of the British 'shed-yule'.

    • @olivermoore7020
      @olivermoore7020 Рік тому

      @@nevillemason6791 If you say so. That doesn't particularly bother me to be honest. And its not like the US has many train/railway stations anyway.

  • @wessexdruid7598
    @wessexdruid7598 Рік тому +2

    'Gassed' has me confused - I've never heard it in the sense of 'excited for' , only drunk - or exhausted, which are the dictionary definitions. But that's the thing, with English - it evolves quickly.

  • @philjameson292
    @philjameson292 Рік тому +1

    We do use shrimp and prawns, however they are different
    Shrimp are much smaller than prawns and not as commonly available . The most famous in the UK is the Morecambe Bay Shrimp from the Irish Sea/Lancashire cost
    Prawns are larger and usually what you buy in the supermarket

  • @theoriginalfat
    @theoriginalfat Рік тому +1

    Long time subscriber here, waiting for you to return to Costa Rica 🥰

  • @charlesunderwood6334
    @charlesunderwood6334 Рік тому +1

    Bap is one of the many terms for round bread roll. Locally also called barm or barmcake.

  • @robharris8844U
    @robharris8844U Рік тому +4

    'Haribo' is the manufacturers name, not the name of the gummies !😂
    Toilet = Toilet
    Bathroom = Room with a bath ( toilets in homes can be in same room as the bath)
    "Innit" is a London inner city - you will not hear its use much outside the South-east of England.
    You will hear a demand ; "SORT IT OUT!" if someone wants something fixed quickly.

  • @richt71
    @richt71 Рік тому

    Hey Kristin. Some words and sayings are more regional. For instance, you mention BSP as meaning roll but depending where you are in the UK a roll may be a cob or barn.
    For a small country language can change quickly between regions or towns even. There's a big difference between Manchester and Liverpool language and they're only 40 miles apart.

  • @bbt9458
    @bbt9458 Рік тому +2

    e.g......just going for a cheeky pint, it would be rude not too

  • @nickgrazier3373
    @nickgrazier3373 Рік тому +2

    I like cheese scone or a plain scone but not small one. Small scones are a waste of a chance to have a delicious amount of cream and jam.

  • @tonywatson7988
    @tonywatson7988 Рік тому +4

    As a rather ancient native Brit I find it amusing to have our speech analysed by a rather lovely American lady. I too have travelled in more than sixty countries, some rather fleetingly whilst in others I have lived for several years so I'm no stranger to the idiosyncrasies of people's usage of the English language. Other foreign commentators on UA-cam have noted the wide range of words used in the UK as insults, not usually deadly insults, just everyday comments on someone's perceived shortcomings!. One of these is to call someone a 'pratt' and, whilst living and working in Australia with a colleague I unwarily used this word about someone else only to be reminded that my colleague's surname was Pratt. This particular epithet is not used or at least not common in Australia but luckily he understood what I meant through having hear the word 'pratt' used as an insulting comment on British TV! There is endless fun to be had using one country's slang in another land!

  • @canterburypi
    @canterburypi Рік тому +2

    Hi and Great work with this. My word Almond, is it all-mynd, or arm-mynd

  • @goldsilvertravel
    @goldsilvertravel Рік тому +1

    In NW England bap is also called barm (or is it barn, I forget) - there are so many local variations of English. But if you say roll everyone will understand. I actually didn't know there's a US word for coriander. Remember on the phone as well, this symbol # is called hash (like hashtag) not the pound sign like the US. In the north, particularly the north east, people say "us" when they actually mean "me" - I think it's just a more inclusive way of saying it.

    • @TravelingwithKristin
      @TravelingwithKristin  Рік тому

      Thanks for sharing those local variations, Howard! It's fascinating how language can differ in different regions. 😊

  • @davidmckie7128
    @davidmckie7128 Рік тому +3

    In places like Turkey, the women used to gather before a wedding and chat and paint intricate patterns on each other with henna - possibly one of the origins of hen party.

    • @Joanna-il2ur
      @Joanna-il2ur Рік тому

      Hens are female birds. I think your etymology is too complicated- the simpler explanation is usually right.

    • @Poliss95
      @Poliss95 Рік тому

      It probably comes from when lots of women get together they cluck like hens.

    • @Joanna-il2ur
      @Joanna-il2ur Рік тому

      @@Poliss95 And men grunt like stags in heat, so the call them stag partie.

    • @TravelingwithKristin
      @TravelingwithKristin  Рік тому +1

      Hmm I’ll research this one more

  • @CarsandCats
    @CarsandCats Рік тому +1

    I loved this video! I have a friend in England that I talk to every day and I think that they have been speaking American to me because I have not heard ANY of these words from them! I am going to ask them to stop translating for me hahaha.

    • @TravelingwithKristin
      @TravelingwithKristin  Рік тому +1

      Haha, that will be fun conversation! Thanks for sharing @CarsandCats! 😄

  • @vgshwk
    @vgshwk Рік тому +1

    Elevator - lift, backyard- garden, take out- takeaway, chips- crisps, fry’s- chips, sidewalk- walkway, shopping cart- trolley, mom- mum.

    • @mariontanner7557
      @mariontanner7557 11 місяців тому

      Sidewalk - pavement

    • @EducationistK
      @EducationistK 4 місяці тому

      While in England the English say 'ground floor' an American would say 1st floor.

    • @vgshwk
      @vgshwk 4 місяці тому

      @@EducationistK yeah you find that out quick if you stay in a hotel without an elevator.

  • @ZombieATAT
    @ZombieATAT Рік тому +1

    2:33 People often also say "it's pissing it down", meaning raining heavily. Like during this week, when there's a heatwave across Europe but we're experiencing daily heavy rain.
    It's easy to forget that dialect can change rapidly across relatively short distances in the UK. I think you're about 40 miles away Kristin and some of these threw me off a little.
    I tried to think of some rainy day activities, places that aren't too far (or damp). Liverpool has some interesting history, especially regarding music. Leeds has a decent city centre but more so, the Royal Armouries are a must. It's a "bit" further but York is absolutely packed with historical attractions (including Roman and Viking).
    If you're still having trouble with hay-fever, don't be afraid to visit your local doctor Kristin, if you're covered. The stuff from the chemist is not as good (I've had hay-fever since my childhood).
    I'm sure US viewers would appreciate a review :)