Soft as the voice of an angel Breathing a lesson unheard Hope with a gentle persuasion Whispers her comforting word Wait 'til the darkness is over Wait 'til the tempest is done Hope for the sunshine tomorrow After the darkness is gone Whispering hope (whispering hope, whispering hope) Oh, how welcome Thy voice (welcome Thy voice, oh, how welcome Thy voice) Making my heart (making my heart, making my heart) In its sorrow rejoice (in its sorrow rejoice) If in the dusk of the twilight Dim be the region afar Will not the deepening darkness Brighten the glimmering star Then when the night is upon us (ooh) Why should the heart sink away? When the dark midnight is over Watch for the breaking of day Whispering hope (whispering hope, whispering hope) Oh, how welcome Thy voice (welcome Thy voice, oh, how welcome Thy voice) Making my heart (making my heart, making my heart) In its sorrow rejoice (in its sorrow rejoice)
Dit lied speelden mijn broer en ik vroeger op het orgel en ik op de bugel. Dan moest mijn broertje ransponeren omdat een bugel een bes instrument is. Ik ken de wijs. Ik vraag mij af of mijn broer en zus nog gebruik maken van hun muzikale talent. Van het concert des levens krijgt niemand het program. Het houd je in moeilijke omstandigheden op de been. Hinke Dijkstra
Ik denk niet dat dit lied ooit in het nederlands vertaald is. En, misschien maar goed ook, want dan gaat de diepgang van de originele taal vaak teloor, zoals bij vele andere liederen.
Soft as the voice of an angel Breathing a lesson unheard Hope with a gentle persuasion Whispers her comforting word Wait 'til the darkness is over Wait 'til the tempest is done Hope for the sunshine tomorrow After the darkness is gone Whispering hope (whispering hope, whispering hope) Oh, how welcome Thy voice (welcome Thy voice, oh, how welcome Thy voice) Making my heart (making my heart, making my heart) In its sorrow rejoice (in its sorrow rejoice) If in the dusk of the twilight Dim be the region afar Will not the deepening darkness Brighten the glimmering star Then when the night is upon us (ooh) Why should the heart sink away? When the dark midnight is over Watch for the breaking of day Whispering hope (whispering hope, whispering hope) Oh, how welcome Thy voice (welcome Thy voice, oh, how welcome Thy voice) Making my heart (making my heart, making my heart) In its sorrow rejoice (in its sorrow rejoice)
My mother told me long ago that this song was the favorite of the Dutch and English women who were prisoners of the Japanese in Indonesia and Malasya.
Thank you for posting this. A beautiful rendition and arrangement of this lovely hymn tune.
What a blessing!!!
So beautiful great singing
Soft as the voice of an angel
Breathing a lesson unheard
Hope with a gentle persuasion
Whispers her comforting word
Wait 'til the darkness is over
Wait 'til the tempest is done
Hope for the sunshine tomorrow
After the darkness is gone
Whispering hope (whispering hope, whispering hope)
Oh, how welcome Thy voice (welcome Thy voice, oh, how welcome Thy voice)
Making my heart (making my heart, making my heart)
In its sorrow rejoice (in its sorrow rejoice)
If in the dusk of the twilight
Dim be the region afar
Will not the deepening darkness
Brighten the glimmering star
Then when the night is upon us (ooh)
Why should the heart sink away?
When the dark midnight is over
Watch for the breaking of day
Whispering hope (whispering hope, whispering hope)
Oh, how welcome Thy voice (welcome Thy voice, oh, how welcome Thy voice)
Making my heart (making my heart, making my heart)
In its sorrow rejoice (in its sorrow rejoice)
Thank you ❤❤❤
O how beautiful
Prachtige krachtige stem van Jaap
Written in 1868 still a hit
Dit lied speelden mijn broer en ik vroeger op het orgel en ik op de bugel.
Dan moest mijn broertje ransponeren omdat een bugel een bes instrument is.
Ik ken de wijs.
Ik vraag mij af of mijn broer en zus nog gebruik maken van hun muzikale talent.
Van het concert des levens krijgt niemand het program.
Het houd je in moeilijke omstandigheden op de been.
Hinke Dijkstra
Ik vind dit zo prachtig,maar zou graag de vertaling er bij willen horen of lezen.
Type op UA-cam: Jim Reeves whispering hope with lyrics..succes meneer
@@bertbinsbergen7549 lyrics is geen vertaling!?!
Mooi
Ik denk niet dat dit lied ooit in het nederlands vertaald is.
En, misschien maar goed ook, want dan gaat de diepgang van de originele taal vaak teloor, zoals bij vele andere liederen.
Jaaa Ik ook Adrie, Zou mooi Zijn !
Wat mooi
sfeer en beleving
Prachtig
Oo fijn was erg gezellig
Soft as the voice of an angel
Breathing a lesson unheard
Hope with a gentle persuasion
Whispers her comforting word
Wait 'til the darkness is over
Wait 'til the tempest is done
Hope for the sunshine tomorrow
After the darkness is gone
Whispering hope (whispering hope, whispering hope)
Oh, how welcome Thy voice (welcome Thy voice, oh, how welcome Thy voice)
Making my heart (making my heart, making my heart)
In its sorrow rejoice (in its sorrow rejoice)
If in the dusk of the twilight
Dim be the region afar
Will not the deepening darkness
Brighten the glimmering star
Then when the night is upon us (ooh)
Why should the heart sink away?
When the dark midnight is over
Watch for the breaking of day
Whispering hope (whispering hope, whispering hope)
Oh, how welcome Thy voice (welcome Thy voice, oh, how welcome Thy voice)
Making my heart (making my heart, making my heart)
In its sorrow rejoice (in its sorrow rejoice)
Lied se naam:-
Whispering Hope
Populêr gemaak deur Pat Boone in 1957. 5:45
prachtig zo mooi gezongen
Zo mooi ontroerend voor mij.❤
😢
4:48
Prachtig