H264_【英語訳 字幕】_英語で歌う _「与作」

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 9 лют 2025
  • 合成してつくった英語バージョンのファンメードプロモーションビデオです。
    英語ビデオのあとに日本語ビデオがはじまりす。
    英日2カ国対応にしておいたからね!
    忘年会とかで 英語でうたってね!
    英語でうたうと かっこいいかも...
    演歌ファンのおじさんたちよろこんでくれるかな?
    (*^.^*)エヘッ
    .:*゚..:。:.::.*゚:.。:..:*゚..:。:.::.*゚:.。:. .:*゚..:。:.::.*゚:.。:..:*゚..
    ■ Please enjoy 3D Surround STERO sound. ■
    ・ " YOSAKU (与作)"
    ↓ 3DSurround STEREO High Quality
    (1)英日- 英語と日本語の2本立てビデオ
    • H264_【英語訳 字幕】_英語で歌う _「与作」
    ↑ このURL クリックしたら3Dサラウンドできけるよ
    ---------------------
    ・ " YOSAKU (与作)"
    (2) English - SHIGERU KAJIWARA-シーゲル・カジワラ
    • H264_"YOSAKU:与作"_Engli...
    (3) Japanese -SBURO KITAJIMA-北島三郎
    • H264_ "YOSAKU:与作"_Orig...
    ↑ このURL クリックしたら3Dサラウンドできけるよ
    .:*゚..:。:.::.*゚:.。:..:*゚..:。:.::.*゚:.。:. .:*゚..:。:.::.*゚:.。:..:*゚..
    ■English translation (英訳)
    YOSAKU(与作)
    作詩 七沢公典
    作曲 七沢公典
    Yosaku is cutting a tree
    与作は木をきる
    Hey hey ho, Hey hey ho
    ヘイヘイホー ヘイヘイホー
    The echo answers back
    こだまは かえるよ
    Hey hey ho, Hey hey ho
    ヘイヘイホー ヘイヘイホー
    The wife is weaving a loom
    女房ははたを織る
    Thump thump thump, Thump thump thump
    トントントン トントントン
    She is a gentle girl
    気だてのいい嫁(こ)だよ
    Thump thump thump, Thump thump thump
    トントントン トントントン
    Yosaku Yosaku
    与作 与作
    The sun is goin' down soon
    もう日が暮れる
    Yosaku Yosaku
    与作 与作
    The wife is callin' for you
    女房が呼んでいる
    Ho ho, Ho ho
    ホーホー ホーホー
    On to the straw-thatched roof
    藁(わら)ぶき屋根には
    Hey hey ho, Hey hey ho
    ヘイヘイホー ヘイヘイホー
    Stardust are fallin' from the sky
    星くずが 降るよ
    Hey hey ho, Hey hey ho
    ヘイヘイホー ヘイヘイホー
    The wife is strikin' the straw
    女房は藁(わら)を打つ
    Thump thump thump, Thump thump thump
    トントントン トントントン
    She is a hardworkin' girl
    働きものだよ
    Thump thump thump, Thump thump thump
    トントントン トントントン
    Yosaku Yosaku
    与作 与作
    The sun is comin' up soon
    もう夜が明ける
    Yosaku Yosaku
    与作 与作
    The mountains are callin' you
    お山が呼んでいる
    Ho ho, Ho ho
    ホーホー ホーホー ホーホー
    Translation by "SHIGERU KAJIWARA".
    ------------

КОМЕНТАРІ • 14

  • @hono3937
    @hono3937 3 роки тому +3

    演歌最強

  • @michazukowski4287
    @michazukowski4287 4 роки тому +1

    Its 2:21 in Poznań, Poland now. And I feel this music.

  • @suzushoch4923
    @suzushoch4923 11 років тому +4

    よぉぉぉぉさぁくぅぅぅぅぅぅぅ・・・・!!!

  • @oliverlambsoff4153
    @oliverlambsoff4153 12 років тому

    fabulous

  • @yam5963yam
    @yam5963yam 12 років тому +2

    Hey hey ho!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • @tonton9389
    @tonton9389 6 років тому +3

    「気立てのいいこ」にa gentle girlを当てているが、「気立て」とgentle とはズレがあると思う。

    • @kazuakigabychan8147
      @kazuakigabychan8147 3 роки тому +1

      同感ですが、多分英語ではそういう奥ゆかしい、含蓄を含めた言葉がないのではないでしょうか?Good-naturedと訳してあるのもありますが、しいて言えば近いのがgood-naturedとかgentleなのでしょうね。ただやはりこの曲は英語で上手に歌ってもしっくりしない作品ですね。

  • @金成工太
    @金成工太 8 років тому +2

    japanese soul Enka、演歌.

  • @こうきさん-v7q
    @こうきさん-v7q 7 років тому

    学校で歌ってる...先生渋いから。

  • @ไทโยโมบาย
    @ไทโยโมบาย 5 років тому

    5555

  • @mangaman1661
    @mangaman1661 11 місяців тому

    Boat man’s songと比べるとインパクトが弱いなぁ。残念ですね