As a French native speaker, I can swear to you that we definitely don't hear "onchon" but "Enchan" lmao, especially when we have a real french word close to that one that already exists which is "Enchanté". But it's funny to know how other ears perceive our language haha
I think she means how you guys pronounce ''enchante'' Obviously English is heavily influenced by French but some of the word pronunciation is different like ''to enchant'' If I'm not mistaken it is something like OUN- SHAN - TIKS pronounced.
@@HeroManNick132 Ho yes yes I actually understood what she meant haha, but factually, it's neither "onchon" or "ounshan", the syllables "/en/" and "/an/" are "nasal" vowels that form only one sound which is [ã], while "on" is [õ] and ou [u]. So instead and having a "e/a IN the n", we have one single sound, which might be disturbing. Thus my guess was that it's just to subtile for non-native ears, considering that English don't really have those said "nasal vowels", to hear and recognise the difference between [ã], [ĩ], [ē] and [õ]. Actually, even french people tend to confuse these sounds sometimes, but not between ã and õ tbh lmao. Anyway, my point was that it's just a funny perspective to witness haha
@@CorryMega Ah, I get it. I have 1 friend who teaches me French and he says you guys have the nassal O sound which is Ą in Polish. Of course I'm not Polish but Bulgarian and either way I'm more familiar with the Slavic languages than the Romance, even though we have also some words from French too, haha. Before the 40s we used to have Ѫ which was equivalent of the Polish Ą but sadly we don't have it anymore.
@@HeroManNick132 Oh so you're currently learning French ? I hope it's not too much of a pain xD Wait what ? You borrowed us words ? That's so cool ! Would you have an example? :ooo
@@CorryMega Sure there are quite many btw: асансьор (asansyor) - ascenseur бутик (boutique) - boutique жартиера (zhartiera) - jarretière гарсониера (garsoniera) - garçonnière мосю/мосе (mosyu/mose) - monsieur бордюр (bordyur) - bordure поанта (poanta) - pointе натюрморт (natyurmort) - nature morte мерси (mersi) - merci сутиен (sutien) - soutien And more... I'm too lazy to list more but here are some examples. And yes, I decided to study it for fun. And even though it is hard I'm trying haha. Also my great-great grandfather used to be French so I might be 1/16 French, haha.
Being from Germany and thus having grown up with the German version of Enchantix, I am incredibly happy to see or rather hear the German version at the #1 spot.
Y’all but the Norwegian one is so amazing!! It sounds like it came a from an angel! It’s so good that literally even if you very flatly call it ‘good’ it’s an understatement by miles! I want to happy cry just listening to it oml. It’s definitely number 1 on my list! Like how could you hate it? It doesn’t get enough love. It’s truly amazing and *SUPER UNDERRATED!!*
I was surprised the german one is your number one. I grew up with it and love it too. I also love the italian version, it has most power. The french is also very beautiful.
As a native hungarian, I just want to say that in the whole song there is not one mention of any kind of "Enchantix". In the beginning it's just "Changing" in hungarian, and in the end is "THerefore Winx". And yeah, I can understand the low ranking
8:37 Ekaterina wasn`t singer in season 7 for some reasons,instead of Ekaterina all songs in season 7 were sang by Maria Ivashenko (fun fact: Maria voiced Hannah Montana in russian))
Hell yeah, the german version on number one! My native language is german so I've known this version all along and it's definitely the best, atleast for me.
As a Turkish, when i was a child i always thought they singed only the lyrics but "enchantix" because it is the same with english one. I just learned that they are the same singers. Turkish dub is the best i think because i can feel the energy of enchantix
Valencia is no small city, it's one of the biggest cities in Spain, and the dub is for the whole Valencian Community, which is a large region formed by 3 smaller ones, having its own dubs is common.
I always watched winx in dutch as a child and in the dutch translation when they sung magical powder it sounded like they were singing magical feet, and often showing the feet at the same time, so i always thought what on earth is so special about their feet.
I love your rankings a lot! It would also be cool if you rank Fanmade Covers of Winx! A lot of us have covers of Winx! Hope you can have this idea in mind since your rankings are so good :D
As a Spanish speaker I really enjoy the Spanish version, though I understand what you mean by the fact that you think she's yelling, I think the voice is beautiful though
Call me crazy or a weirdo, but for some fucking reason this version 2:05-2:37, this version kinda creeps me out. At the end, the music stops and some random voice starts talking and it kinda scares me whenever that happens. I don’t suggest listening to this version at like 1am. I’ve done it before, and it felt so weird and kinda creepy. But if I were the rating it, I would give it a 2/10.
Enchantix Salaista taikaa Suurta on voimaa Enchantix Voimaa se antaa On voimaa keijujen Luo uuden ulottuvuuden On voimaa Enchantix Uskomaton on Voittamaton on Winx Enchantix
yout top 3 SO REALLLL i LOVE catalan and norwegian they are the best of the pack with the high notes and the entirely harmonized version, also adore german i'll also add dutch because it's chaotic and iconic
Makes sense that the European dubs are at the top of the list. The dubbing gets very funky with asian languages 😂Also this this style of singing is quite unusual for south asia. Hindi one sent me rolling on the floor 💀💀
I thought my memory is very broken. I heard this version of polish enchantix (9:11) as a kid in tv but when I found Winx on yt the song was completely different. I was so confused
7:56 Appreciate the fact that she’s not only a singer who stayed from S1 till S8, but also the voice actor of Stella and Icy in all eight seasons. Her voice is sooo great!
1 - 13:44 Italian 2 - 11:05 French 3 - 7:12 Thailand As a french person I was sure nothing could top the french version but I got humbled by the original version. There is so much passion in italian, they are SO into it and I love it. Thailand version is a beautiful discovery and putting it so low is a crime
And in fact just like how many people don't realise that English/Italian has the same singers almost all the time and same goes for Turkish and English.
@@mattybrunolucaszeneresalas9072 Well, only Yasemin Sannino is the only one who didn't do Italian and English but Turkish, because she is from Turkey, living in Italy. Not always actually English/Italian are performed by the same people but most of the time they are and people don't notice that somehow.
It is me again regarding the Czech version: the one you picked was sung by Terezie Taberyová along with Ivana Korolová, except as the season went on, it became better (in my opinion). And once again, I actually really like the Czech version
I'm not 100% sure about these singers but the Arabic one for this one is Nesrine Mas'oud. I tried to look for the Thai singers but still nothing. I think I got the the Thai TIGA S.6 one (at least) still don't know the S.3 & the S.4 - S.5 one but I think the Thai TIGA S.6 singer is Siwaporn Phuakpheewiam, the Thai Nickelodeon is I had it written before but I lost it so I'll try to find it and tell you. But if I remember correctly the Thai Nickelodeon version was sung by Flora.
I'm from Hungary.. We had the 3rd season on dvds at home when I was a kid and they kept the english version on those. I've never heard this awful thing in my life :D I'm actually shocked to hear this thing.. Even the translations are so random they have nothing to do with the originals :D
@@peachyymomo I think this sounds like a fandub because I heard it before as a fandub. Literally a child is singing this one 💀 No way this is official. But at least you have S.8 version though.
I liked the top, But there are small mistakes, The Spanish version is sung by Yolanda Garzón not Maria Castaneda, In the Roman version it is sung by Anca Iliese, Cătălina sang in season 7! (Sorry, in WOW I don't double, bad me)
I don't think so that Romania dubbed WOW. If they dubbed it apparantelly there will be Dreamix & Onyrix in Romanian but there aren't. She just sang in S.7 only. WOW is not dubbed in Romanian. From my neighbors both Greece & Turkey dubbed it but however Greece didn't dub the songs and only Turkey did ;/
@@HeroManNick132 Ahhh I think if he doesn't dub, I'm not very aware of WOW, but I saw that the singer sang dreamix which I thought was official, my bad!
@@triwinsis I think most likely you came across on a fandub. Like I'm pretty sure WOW has many fandubs but not many officials which is a shame. But it surprise me how some "uncommon" official versions are there like Icelandic, Japanese, Korean, Mandarin Chinese, Danish, Swedish... Which dubbed mainly these series sadly.
@@triwinsis I mean compared to the series versions of the Arabic dubs they are huge step up I agree but still the only thing I don't like is how they put so many words and it sounds like rap instead lol.
You have something wrong about Catalán The total number of speakers is about 10 million people (almost 1/4 of spanish population wich is around 47 million) and is official in 3 autonomous communities in Spain (Catalonia, Valencian community and the Balearic islands) Also is official in Andorra and the cities of Alghero in Italy and Perpignan in France Valencia is just the capital city of the Valencian community, a small proportion of the entire group of speakers :)
@@HeroManNick132 is actually the same language. Valencian is just a dialect from catalan, like castilian spanish and latin spanish, different dubs, same language
@@HeroManNick132 well, the fact is that the valencian dub is used as the only catalan dub in Spain, so is the same language after all with some minor regional variations But as I sayed, same goes for the spanish or portuguese dubs. There are differences between the european spanish/portuguese and the american spanish/portuguese, but they are the same languages
Wow, this got dark pretty unexpectly about Nathalie's cover, wow! Didn't see that coming. Oof, these type of people are the worst :/ Why do sick people like these still exist in first place, why??? And yeah, I see why you had to remove it... Such a shame of what happened (mainly of the backvocalist being a sick person). It was a nice cover but not as the backstory of this. I don't even wanna to know how did you discover that fact about him.
@@tynixeclipse8433 I'm talking about the Natalie Guest's cover and the backvocalist that Carie had to cut. So seems Natalie is racist and the other one showed a nudes to a minor so that's why she had to remove it.
All tied at 1st in my opinion are German, Norwegian, and mainly Italian! English would be 2nd in my opinion, I still love the voice. Just needed more voice power.
@@ItzTecnaYT Yes, Turkish has more closed sounds than English but imo it sounds more Enchantix than her English version. Especially the opening from S.2-S.3 that she performed imo is better than in English
Well, the Czech version has the wrong pitch which was messed up by the editors. But with some enhancements it can sound somewhat solid but still not the best.
Enchantix! Polvos magicos, Poderes maximo! Enchantix! Me fuerza mi dara! Potencia maxima, Podos de ada, Poderes enchantix! Ali de brilha,super poderes Winx! OG be like:
@@paristath6773 Most Asian dubs try to sound "childish" if you know what I mean. Like Thai, Indonesian... Heck even the BR Portuguese S.8 singer is trying to achieve that.
i'm polish and most of polish dubs of stuff i heard is lazy so i just became biased against polish dubs, so when i heard the zigzap polish version even though im biased against polish i was pleasently surprised
This is the first time I hear finnish enchantix on hd and damn... It's beautifull. Personnally I prefer when the singer voice stay low and close to the og.
As a native Spanish speker, I can hear that both venezuelan v1 and 2 say "Encantrix" instead of "Enchantix", honestly it just feels like a ripoff of the Spain one but they got that wrong 💀
@@mattybrunolucaszeneresalas9072 It's a joke, when you are native and you love your native version the most. This joke means like ''duh, it's too obvious why"
I know the feeling, as a Dutchy myself this song isn't that great but it isn't just that because i feel like it's kinda off-key The younger me also thought it said "Magical Mother"😂😂😂
The French one is just a French pronunciation, it’s not a funny one. I find it kinda weird that almost all the other dubs used the Italian pronunciation
For the vietnamese version i had to cut, AASDAM has it on their channel here:
ua-cam.com/video/pDxB4Yquui4/v-deo.html
Why??????
Copyright? failure.
So where does it go on the list?
@@EmmaEditz647 It was rated 4/10.
@@_Dr.Toad_ 😭
In my opinion, I think Italian gets the number 1 spot. Nothing can beat the original!
Idk man
Pues la verdad que la versión italiana no se..es más poderosa (en mi opinión)
TOTALY AGREE
EXACTLY
me as a italian seeing your comment:
😻😻😻
As a French native speaker, I can swear to you that we definitely don't hear "onchon" but "Enchan" lmao, especially when we have a real french word close to that one that already exists which is "Enchanté". But it's funny to know how other ears perceive our language haha
I think she means how you guys pronounce ''enchante'' Obviously English is heavily influenced by French but some of the word pronunciation is different like ''to enchant'' If I'm not mistaken it is something like OUN- SHAN - TIKS pronounced.
@@HeroManNick132 Ho yes yes I actually understood what she meant haha, but factually, it's neither "onchon" or "ounshan", the syllables "/en/" and "/an/" are "nasal" vowels that form only one sound which is [ã], while "on" is [õ] and ou [u]. So instead and having a "e/a IN the n", we have one single sound, which might be disturbing. Thus my guess was that it's just to subtile for non-native ears, considering that English don't really have those said "nasal vowels", to hear and recognise the difference between [ã], [ĩ], [ē] and [õ]. Actually, even french people tend to confuse these sounds sometimes, but not between ã and õ tbh lmao. Anyway, my point was that it's just a funny perspective to witness haha
@@CorryMega Ah, I get it. I have 1 friend who teaches me French and he says you guys have the nassal O sound which is Ą in Polish.
Of course I'm not Polish but Bulgarian and either way I'm more familiar with the Slavic languages than the Romance, even though we have also some words from French too, haha.
Before the 40s we used to have Ѫ which was equivalent of the Polish Ą but sadly we don't have it anymore.
@@HeroManNick132 Oh so you're currently learning French ? I hope it's not too much of a pain xD
Wait what ? You borrowed us words ? That's so cool ! Would you have an example? :ooo
@@CorryMega Sure there are quite many btw:
асансьор (asansyor) - ascenseur
бутик (boutique) - boutique
жартиера (zhartiera) - jarretière
гарсониера (garsoniera) - garçonnière
мосю/мосе (mosyu/mose) - monsieur
бордюр (bordyur) - bordure
поанта (poanta) - pointе
натюрморт (natyurmort) - nature morte
мерси (mersi) - merci
сутиен (sutien) - soutien
And more... I'm too lazy to list more but here are some examples.
And yes, I decided to study it for fun. And even though it is hard I'm trying haha. Also my great-great grandfather used to be French so I might be 1/16 French, haha.
13:44 👑 11:04 6:33 4:33 5:52 9:46
In Russian the huge pros is the ton of the song and no voice in the very beginning, it makes the song sound enchanting
Being from Germany and thus having grown up with the German version of Enchantix, I am incredibly happy to see or rather hear the German version at the #1 spot.
OK not gonna lie you guys win this one(#Germansforfirstplace)
@@cakebuns4307 same goes for Digimon, One Piece (and Pokemon... debatable) first intro. They slap SO HARD in german
In my country the songs from Magic Winx to Believix (S4) are undubed. 😭😭😭
Also Comsix
Same. So much nostalgia. It sounds heavenly.
Y’all but the Norwegian one is so amazing!! It sounds like it came a from an angel! It’s so good that literally even if you very flatly call it ‘good’ it’s an understatement by miles! I want to happy cry just listening to it oml. It’s definitely number 1 on my list! Like how could you hate it? It doesn’t get enough love. It’s truly amazing and *SUPER UNDERRATED!!*
I'm french and the french version is, for me, mythic and iconic. But, I admit, now I prefer norwegian version.
Fun fact: The singer is the voice actress for bloom (season 1 - 4) and also a professional singer. Makes me proud to be norwegian.
I was surprised the german one is your number one. I grew up with it and love it too. I also love the italian version, it has most power. The french is also very beautiful.
As a native hungarian, I just want to say that in the whole song there is not one mention of any kind of "Enchantix". In the beginning it's just "Changing" in hungarian, and in the end is "THerefore Winx". And yeah, I can understand the low ranking
8:37 Ekaterina wasn`t singer in season 7 for some reasons,instead of Ekaterina all songs in season 7 were sang by Maria Ivashenko (fun fact: Maria voiced Hannah Montana in russian))
sorry for bad english,that`s not my language
Tbh Maria sounds way better :$
@@nathanael5898 Agree! Semenova is overrated af (no offence to her).
@@HeroManNick132 она намного лучше поёт
@@HeroManNick132 I actually love her voice
Hell yeah, the german version on number one! My native language is german so I've known this version all along and it's definitely the best, atleast for me.
Well, you weren't the only one xD
1. Italian
2. France
3. English
4. Russian
5. Brazil
Чому не на фронті?
As a Turkish, when i was a child i always thought they singed only the lyrics but "enchantix" because it is the same with english one. I just learned that they are the same singers. Turkish dub is the best i think because i can feel the energy of enchantix
Yeah it’s cool that it’s the same women
Now this is a type of ranking I enjoy watching😍 11/10 scrumptious
The legend had returned :D
Valencia is no small city, it's one of the biggest cities in Spain, and the dub is for the whole Valencian Community, which is a large region formed by 3 smaller ones, having its own dubs is common.
FINALLY SOMEONE THAT LOVES GERMANMORE THEN THE OTHERS ^^ you get a follow and like
I always watched winx in dutch as a child and in the dutch translation when they sung magical powder it sounded like they were singing magical feet, and often showing the feet at the same time, so i always thought what on earth is so special about their feet.
For some reason, your opinions give me the ability to feel. This is literally you picking from my mind without even realizing it!
the french one is to me above every other version haha
The floor is made out of floor!
🍓🍌🍏🍑🫐🍒🥝🍋🍉🍍🍊🍈🍎🍇🥭
Tipical annoying french... what a news
11:45 surprised my version was included in the video lol. but thanks for the credit! :) (I was formerly ItzMiraculousNorman but changed my name)
I love your rankings a lot! It would also be cool if you rank Fanmade Covers of Winx! A lot of us have covers of Winx!
Hope you can have this idea in mind since your rankings are so good :D
As a native finnish speaker i think it sounds absolutely stunning
As a Spanish speaker I really enjoy the Spanish version, though I understand what you mean by the fact that you think she's yelling, I think the voice is beautiful though
Call me crazy or a weirdo, but for some fucking reason this version 2:05-2:37, this version kinda creeps me out. At the end, the music stops and some random voice starts talking and it kinda scares me whenever that happens. I don’t suggest listening to this version at like 1am. I’ve done it before, and it felt so weird and kinda creepy. But if I were the rating it, I would give it a 2/10.
They just put the acapella so badly that you can see how off sync it is 💀
seriously people hate polish (zigzap) version??? IT'S BRILLIANT WTH😭😭😭
I KNOW, RIGHT?!? Pure nostalgia AND it slaps!
Yess!! It is so powerful. Exactly how Enchantix should sound like
It's mid :/
My top 5
1. 11:52 Finland
2. 15:30 Catalan
3. 11:14 French
4. 13:54 Italy
5. 16:51 German
I like: 4:43 Spain, 7:58 Russia, 10:32 Dutch 👍👍
Enchantix
Salaista taikaa
Suurta on voimaa
Enchantix
Voimaa se antaa
On voimaa keijujen
Luo uuden ulottuvuuden
On voimaa Enchantix
Uskomaton on
Voittamaton on
Winx
Enchantix
I think they shoulda has Elisa Roselli sing that version of English Enchantix. The other one was great because of her!
yout top 3 SO REALLLL i LOVE catalan and norwegian they are the best of the pack with the high notes and the entirely harmonized version, also adore german i'll also add dutch because it's chaotic and iconic
The singer in Spanish is Yolanda Garzón, it was confirmed recently
13:19 WHAT?! People hate it??? Really? Ok, it's shock for me
Makes sense that the European dubs are at the top of the list. The dubbing gets very funky with asian languages 😂Also this this style of singing is quite unusual for south asia. Hindi one sent me rolling on the floor 💀💀
I thought my memory is very broken. I heard this version of polish enchantix (9:11) as a kid in tv but when I found Winx on yt the song was completely different. I was so confused
0:10 Horrifying!
0:47 Painful!
1:26 Disappointing!
2:05 Awful!
3:15 Bad!
3:55 OK.
5:53 Good!
7:50 Great!
9:11 Amazing!
11:05 Unbelievable!
13:44 Perfection!
7:56
Appreciate the fact that she’s not only a singer who stayed from S1 till S8, but also the voice actor of Stella and Icy in all eight seasons. Her voice is sooo great!
Italian
English/ Turkish
Russian
Nowergian
Brazilian Portuguese
French
Finland
👍🏻
1 - 13:44 Italian
2 - 11:05 French
3 - 7:12 Thailand
As a french person I was sure nothing could top the french version but I got humbled by the original version. There is so much passion in italian, they are SO into it and I love it.
Thailand version is a beautiful discovery and putting it so low is a crime
For the thai TIGA dub the singer for the transformation song ( up until season 6) is named taew nuttaphon
i like the turkish appreciation nobody talks abt it
And in fact just like how many people don't realise that English/Italian has the same singers almost all the time and same goes for Turkish and English.
@@HeroManNick132 other examples?
@@mattybrunolucaszeneresalas9072 Well, only Yasemin Sannino is the only one who didn't do Italian and English but Turkish, because she is from Turkey, living in Italy.
Not always actually English/Italian are performed by the same people but most of the time they are and people don't notice that somehow.
@@HeroManNick132 Ah I knew that. But I didn’t know there were more Turkish singers or that she did more songs
Finally someone loving Enchantix in German I am from Germany and I also think it‘s one of the best versions of the song!
It’s good but not one of the best versions, I’d consider Norwegian, Italian, Ukrainian and Dutch the best.
Brazilian version is my favorite since I was a child 💚 I feel so lucky to have watched Winx with our dub.
Of course your BR Portuguese language. What do you think of the EU Portuguese dubs?
So am I ♥️🇧🇷
Me too
Mon classement:
01 - Italien
02 - Catalan
03 - Norvégien
04 - Allemand
05 - Portugais Brésilien
06 - Français
07 - Russe
08 - Finlandais
09 - Néerlandais
10 - Ukrainien
11 - Hébreu
12 - Espagnol Européen
13 - Espagnol Latin
14 - Anglais
15 - Portugais Européen
ITALIEN💀
14 Anglais?! 🤨
You rated my country's version on 24rth no. and the musa's picture synced with your comment on it..looks so funny 😂❤
I like how some of the Enchantix songs combine English with their language like Turkish for example which makes it even wonderful.
It is me again regarding the Czech version: the one you picked was sung by Terezie Taberyová along with Ivana Korolová, except as the season went on, it became better (in my opinion).
And once again, I actually really like the Czech version
Be for real😭😭 its objectively bad, you just like it cuz youre czech
Yeah sorry but the singer is completely out of tune and timing D: Nothing about this is good q.q
I agree with the placements and the Romani guy popped off!!! I would not have guessed it was a guy singing!!
It’s wrong btw
🍎🍑🍐🍆🍌🥭🍍🍉🥝🍊🫐🍇🍓🍏🍒🍈
German and Italian
I'm not 100% sure about these singers but the Arabic one for this one is Nesrine Mas'oud. I tried to look for the Thai singers but still nothing. I think I got the the Thai TIGA S.6 one (at least) still don't know the S.3 & the S.4 - S.5 one but I think the Thai TIGA S.6 singer is Siwaporn Phuakpheewiam, the Thai Nickelodeon is I had it written before but I lost it so I'll try to find it and tell you. But if I remember correctly the Thai Nickelodeon version was sung by Flora.
Fun fact: Siri Nilsen was Candace and Vanessa in Phineas and Ferb. Also Jana Jenáhlíková is Vanessa too like Jullie.
The Italian version will always reign supreme
Agreed!
first like yuh💪🏻
4:09 Good, we rank higher than hungary
As someone that comes from germany I DID NOT ESPECT YOU TO PUT IT ON NUMMBER 1
🎶I know a song that gets on everybody’s nerves, and this is how it goes~🎶 0:10-0:48
True masterpieces lol! Better than the original! /j
@@HeroManNick132, Yassssss aren’t they *SOOOOO SLAAAAAYYY?*
I'm from Hungary.. We had the 3rd season on dvds at home when I was a kid and they kept the english version on those. I've never heard this awful thing in my life :D I'm actually shocked to hear this thing.. Even the translations are so random they have nothing to do with the originals :D
Bahahaha
🍉🫐🍌🥝🍍🍎🍋🥭🍊🍐🍇🍑🍏🍓🍈
There’s a version you forgot in the Serbian dub of Winx in season 3 episode 10 they used a dubbed song and only for that episode
could you send me a link of it please?
@@carrienchantix ua-cam.com/video/P4Nj6se0_mI/v-deo.html
@@peachyymomo I think this sounds like a fandub because I heard it before as a fandub. Literally a child is singing this one 💀 No way this is official.
But at least you have S.8 version though.
@@JustforFun132a.k.aNickjackHero season 8 Serbian dub ATEEEE LIKE I EARGASMED
I liked the top, But there are small mistakes, The Spanish version is sung by Yolanda Garzón not Maria Castaneda, In the Roman version it is sung by Anca Iliese, Cătălina sang in season 7! (Sorry, in WOW I don't double, bad me)
I don't think so that Romania dubbed WOW. If they dubbed it apparantelly there will be Dreamix & Onyrix in Romanian but there aren't. She just sang in S.7 only. WOW is not dubbed in Romanian.
From my neighbors both Greece & Turkey dubbed it but however Greece didn't dub the songs and only Turkey did ;/
@@HeroManNick132 Ahhh I think if he doesn't dub, I'm not very aware of WOW, but I saw that the singer sang dreamix which I thought was official, my bad!
@@triwinsis I think most likely you came across on a fandub. Like I'm pretty sure WOW has many fandubs but not many officials which is a shame.
But it surprise me how some "uncommon" official versions are there like Icelandic, Japanese, Korean, Mandarin Chinese, Danish, Swedish... Which dubbed mainly these series sadly.
@@HeroManNick132 I'm glad netflix did this, and if he put a good voice on arabic songs, because his onyrix is my favorite.
@@triwinsis I mean compared to the series versions of the Arabic dubs they are huge step up I agree but still the only thing I don't like is how they put so many words and it sounds like rap instead lol.
You have something wrong about Catalán
The total number of speakers is about 10 million people (almost 1/4 of spanish population wich is around 47 million) and is official in 3 autonomous communities in Spain (Catalonia, Valencian community and the Balearic islands)
Also is official in Andorra and the cities of Alghero in Italy and Perpignan in France
Valencia is just the capital city of the Valencian community, a small proportion of the entire group of speakers :)
I think this dub is Valencian but it is called Catalan by the fans not distinguishing Catalan and Valencian.
@@HeroManNick132 is actually the same language. Valencian is just a dialect from catalan, like castilian spanish and latin spanish, different dubs, same language
@@ARP_1922 Well, but some people say it is a dialect, some a different language... It is disputed seems.
@@HeroManNick132 well, the fact is that the valencian dub is used as the only catalan dub in Spain, so is the same language after all with some minor regional variations
But as I sayed, same goes for the spanish or portuguese dubs. There are differences between the european spanish/portuguese and the american spanish/portuguese, but they are the same languages
🍏🍇🍋🫐🥭🍓🍊🍐🍍🍎🍌🍈🍑🍒🥝🍉
Valencian sound likes a chorus of nuns XDXD realy IS powerful.
@@carrienchantix XD XD
@@incognitodelfic9572 The openings too.
Wow, this got dark pretty unexpectly about Nathalie's cover, wow! Didn't see that coming. Oof, these type of people are the worst :/ Why do sick people like these still exist in first place, why???
And yeah, I see why you had to remove it... Such a shame of what happened (mainly of the backvocalist being a sick person). It was a nice cover but not as the backstory of this. I don't even wanna to know how did you discover that fact about him.
Context???
@@incognitodelfic9572 Read the description You'll understand for what I'm talking about.
What are you talking about...? I am confused- xD
@@tynixeclipse8433 I'm talking about the Natalie Guest's cover and the backvocalist that Carie had to cut. So seems Natalie is racist and the other one showed a nudes to a minor so that's why she had to remove it.
🍐🍒🥭🍍🫐🍋🍏🍑🍇🍓🍌🍈🍉🥝🍎
14:58 yes im surprise i wasntt expecting it
I love the English version because it sounds different...
Fermecate?????
7:33 For Thai TIGA Bloomix it's 1000% true!
What’s wrong with it?
Just poor quality and Off-Key
@@thisaccountiscoolgaming oof
All tied at 1st in my opinion are German, Norwegian, and mainly Italian! English would be 2nd in my opinion, I still love the voice. Just needed more voice power.
What about Turkish? It's the same singer as English one.
@@HeroManNick132 It just didn't sound as clear. It's hard to explain..
@@ItzTecnaYT Yes, Turkish has more closed sounds than English but imo it sounds more Enchantix than her English version. Especially the opening from S.2-S.3 that she performed imo is better than in English
I'm Czech but i hate the czech version, my most fav version is italian
Well, the Czech version has the wrong pitch which was messed up by the editors. But with some enhancements it can sound somewhat solid but still not the best.
Enchantix! Polvos magicos,
Poderes maximo!
Enchantix!
Me fuerza mi dara!
Potencia maxima,
Podos de ada,
Poderes enchantix!
Ali de brilha,super poderes
Winx!
OG be like:
Why do people hate vietnamese so much? I think it sounds amazing😭😭
It literally does sound like a kid afterwards
@@paristath6773 Most Asian dubs try to sound "childish" if you know what I mean. Like Thai, Indonesian... Heck even the BR Portuguese S.8 singer is trying to achieve that.
@@HeroManNick132 no, that's really Huyen Chi's voice. All songs are like that. She doesn't try to sing like "Childish"
@@pupupu20777 Well, but if you see the Thai TIGA singer from S.6 you'll see how she is trying to sound childish lol.
@The magic cosmos 2.0 Which is your favourite out of these? Just curious.
The singer of the Romanian one is Anca Iliese!
She will fix this when the Urdu version of Enchantix come.
i'm polish and most of polish dubs of stuff i heard is lazy so i just became biased against polish dubs, so when i heard the zigzap polish version even though im biased against polish i was pleasently surprised
I'm sorry to say that I don't agree the Italian version is of a perfection inimitable by any country
Norwegian gives a higher transformation energy. I think it should be no.1
my top three would be italian at 3rd, norwegian at 2nd, and german at 1st
Catalan was the version that made me realize how awesome this song is. I grew up with the Latin American version, that's the Venezuelan one btw!
C minor 150 BPM
Enchantix! Oohhh
Chorus(x2)
Enchantix!
Magical powder,maximum power!
Enchantix!
Powers upon me!
Powerful,magical
Wonderful dimension
Powerful Enchantix
Incredible vision,incredible power
Winx!
Enchantix!
The first place is only for italian,literally no one else of this can be at that place...
Missed Slovenian ver., it's pretty good if you ask me :)
could you send me a link? I'd love to listen to it!
Slovenian has to be a fandub
5:54 16. English
**Gasps but still agrees**
This is the first time I hear finnish enchantix on hd and damn... It's beautifull.
Personnally I prefer when the singer voice stay low and close to the og.
Finalmente encontrei alguém fora do Brasil que goste da música do Enchantix em ptbr, amei o vídeo
I love fanmades of enchantix
Glad to have grown up in Cuba where they played the Spain version, I think it’s great in comparison to a loooot of the other ones
As a native Spanish speker, I can hear that both venezuelan v1 and 2 say "Encantrix" instead of "Enchantix", honestly it just feels like a ripoff of the Spain one but they got that wrong 💀
portugal version may sound bad, but its not their fault, because their accent in Portuguese is more closed.
The Hebrew version is actually beautiful and my fav
The floor is made out of floor? :D
@@HeroManNick132 ?
@@mattybrunolucaszeneresalas9072 It's a joke, when you are native and you love your native version the most.
This joke means like ''duh, it's too obvious why"
@@HeroManNick132 oh well I didn’t know that
🍋🍍🫐🍆🍏🍉🍊🍇🥝🍒🍌🍐🍎🍈🍑🍓🥭
Escucharon la de Italia? Pero la última versión 2021. La que es tipo un Rock. Esa si que está genial y tiene una letra más extensa🤩🤩🤩🤩
THAT ONE IS AMAZING OMG
Like this ranking but for me french should be first
Finally, one that doesn’t have Italian in first place because everyone always choose that one
"the singer is beautiful''
HOW DO YOU KNOW WHAT HE LꚘKS LIKE????
Dutch is like whenever I sang dramatic with the i-i-i-i-i-i x
the Lebanon one sounds like they recorded it in the bathroom
Czech just didn't give a damn lmao
1:53 I don't know what about you but I find the Hindi version normal.
To me it sounds like it belongs to a meme
My native language ended 9th I am glad the Dutch one ended so high
Oh no there’s no way you put Venezuela 2 so high over Spain… injustice I tell ya
It sounds like it's Bloom's voice actress singing, not Stella's
Polish Zigzap=Italian with changed lyrics
Mi versión favorita personal es noruego , finlandés, turco y ruso
Were they trolling with the czech one wtf
Bad mixing.
omg warte.... Paradichlorbenzol, kann es etwa wirklich sein.......?
Dutch version sounds like they are saying "magical mother" which is kinda weird and makes it not work for me
She says ''magical powder'' which is ''magisch poeder'' in Dutch. But the accent makes it like she says ''mother.''
@@HeroManNick132 I know.
I know the feeling, as a Dutchy myself this song isn't that great but it isn't just that because i feel like it's kinda off-key
The younger me also thought it said "Magical Mother"😂😂😂
Oh the younger me also thought it said "Magical feeling"😂😂😂 (Magische Voelen) i guess i missheard it🤭🤭
Tbh Italian sounded so strong and powerful, it deserves to be on top 1 🤭✨
The French one is just a French pronunciation, it’s not a funny one. I find it kinda weird that almost all the other dubs used the Italian pronunciation