Im a Canto speaker, and I agree, when I hear Vietnamese, it does sound like ppl are speaking Canto but I don't understand a word of it, it's a really weird feeling
0:22 Cantonese IS Chinese, by the way. But good effort in using Cantonese. ANd I appreciate it that you use correct Cantonese terms for words like "raining" and "police station", and not the Malaysian terms of "lok sui" and "mata liu". Malaysians should learn a thing or two about this. BUt why did you change it to "lok sui" after the photographer question you ? And for the lady in pink, who say that the protagonist's cantonese "tune" needs improvement, I think she also need improvement as well, especially in 9:59, 噉樣 is pronouced as "gum yeung", not "ga miong"
Yes I agree. Mandarin, Yue (Cantonese), Wu, Hakka, Min etc, are all Chinese or 漢語. It is very common to use 'Chinese' as a shorthand for referring to Mandarin. In Hong Kong, Chinese has historically referred to Cantonese too. In terms of linguistics, they are all varieties of Chinese under the Sino-Tibetan->Sinitic->Chinese(漢語) language tree.
Malaysian Cantonese is very similar or the same to certain rural areas of Guangdong where our ancestors originated, hence certain terms we used daily are understood by people in some areas of Guangdong but not in Hong Kong. Some terms are borrowed from other dialects such as Hakka people in Guangdong and some terms we borrowed from the Malay language such as "Mata liu". 😂
I’m from Hong Kong so sweet hearing you guys speak canto ❤️
I really appreciate you doing this challenge and using Cantonese amongst your friends. You guys should do a part 2!
Oh my goodness, I stumbled upon this and I am in stitches.....😂😂😂😂😂
support from macau!! 🇲🇴❤️🇸🇬
Thanks for using Cantonese. 😇
Thank you Kent for tuning in! ❤️
HAHHAHA! Lei dim mm dim ga... haha
cool editing as always! If i only i can understand, id say its really funny haha 😂
Are yall malaysians?
Yes sir! 😁
@@JonathanHoFILM
我都係來自馬來西亞,
你係來自馬來西亞邊度?
🌈🌈🌈🌈🌈🌈
🏝🏝🏝🏝🏝🏝
🏖🏖🏖🏖🏖🏖
You speak so well ! Nice.
Your Mandarin is Malaysian accented
Yes! Ahaha. We are Malaysian 😅
😂😂😂
Cantonese sounds like vietnamese
Yes Cause we are not actual Cantonese speaker ahaha. Thank you for stopping by! 😍
Im a Canto speaker, and I agree, when I hear Vietnamese, it does sound like ppl are speaking Canto but I don't understand a word of it, it's a really weird feeling
0:22 Cantonese IS Chinese, by the way. But good effort in using Cantonese. ANd I appreciate it that you use correct Cantonese terms for words like "raining" and "police station", and not the Malaysian terms of "lok sui" and "mata liu". Malaysians should learn a thing or two about this. BUt why did you change it to "lok sui" after the photographer question you ? And for the lady in pink, who say that the protagonist's cantonese "tune" needs improvement, I think she also need improvement as well, especially in 9:59, 噉樣 is pronouced as "gum yeung", not "ga miong"
DLLM
@@laurencechan470 Hmm... dont get wat u r trying to reply, but thank you... i guess?
Yes I agree. Mandarin, Yue (Cantonese), Wu, Hakka, Min etc, are all Chinese or 漢語. It is very common to use 'Chinese' as a shorthand for referring to Mandarin. In Hong Kong, Chinese has historically referred to Cantonese too. In terms of linguistics, they are all varieties of Chinese under the Sino-Tibetan->Sinitic->Chinese(漢語) language tree.
Malaysian Cantonese is very similar or the same to certain rural areas of Guangdong where our ancestors originated, hence certain terms we used daily are understood by people in some areas of Guangdong but not in Hong Kong. Some terms are borrowed from other dialects such as Hakka people in Guangdong and some terms we borrowed from the Malay language such as "Mata liu". 😂