I think I was about 10 years old when I first heard the Chinese version by FongFeiFei, love it! Can’t imagine I’m in my mid 50s now. I managed to learn how to sing this song, both in Japanese and Chinese as well. 😃
ちあき なおみ You can copy the name and search in UA-cam. She is a very famous singer in Japan and though retired long time ago after her husband past away. She is 72 now in 2019.
Ho vissuto a Taiwan per anni, e non sono assolutamente d'accordo con quel che dice Federico Giuliani (che di Cina e Taiwan ne sa' fino ad un certo punto. Da quel che vedo scrive su il Giornale, principalmente di Corea del nord (sua specializzazione) e ora Russia). C'è una forte identità Taiwanese soprattutto tra i giovani, che sono nati e cresciuti in una società che è ben diversa da quella Cinese. Il ragionamento che fa Federico è abbastanza debole dal mio punto di vista, sia nelle assunzioni che nei collegamenti che fa
這歌聲令人懷念,那個年代是台灣最幸福的年代,藝人有才華有風範,聽這些老歌真的是一種享受,永遠的鳳飛飛,,懷念的鳳飛飛,,感謝分享.
淚流滿面悔恨滿胸。。。。。
我最喜歡的一首歌
记得走的时候好像是过年,过了几天才发布消息,为的是不打扰歌迷,风姐你太伟大了,永远爱你
歌聲會讓人融入歌中情境!
歌聲美妙,風采迷人,超喜愛懷念!謝謝分享
《喝采》 - 日本歌曲 1972年 千秋直美 演唱
當年歐陽菲菲已在日本走紅
歐陽菲菲 翻唱《喝采》收錄於1973年【就這樣甜蜜到底】專輯(海山唱片發行)。
那時在電視上看見是歐陽菲菲唱這首歌,非常動人
後來才知鳳飛飛同年發行的專輯也收錄了這首歌
超好聽
真的很好聽!好懷念以前
鳳姊是我們這輩子的朋友一直至始至終~打從她出道以來直到她離我們而去~~我們對她的這份感情都沒變⋯⋯反而思念再~思念不退⋯
感動不已天籟般美聲,讓人壓力慢慢釋放出來。
Very good
鳳飛飛唱得真好 好有感情 韻味十足 無人能及的唱腔
无可替代永远的巨星,永远怀念你。您又把我唱伤心了!!
永遠懷念你⋯⋯⋯⋯⋯⋯永永永永遠遠遠的愛你⋯⋯⋯⋯⋯
越听越好听!👍
好好聽呀!👍👍👍👏👏👏😍😍😍
好有畫面的一首歌!鳳姐真的很厲害,唱得比日本原曲還感人動聽,彷彿是為她量身定做的!
This is the best version in Mandarin.
聽到好傷感的金曲
作詞厲害,將日本的原曲原鏊的意思表達出來👏👏👏
好棒棒,都絕版了說。
都找不到了說,太讚了。
動聽,讚!
《喝采》原唱ちあきなおみ(千秋直美)是日本夢幻歌姫,此曲無人能超越 .
哇.....音質又更棒了................大師.讚啦.......愛你喔+++++++
I think I was about 10 years old when I first heard the Chinese version by FongFeiFei, love it! Can’t imagine I’m in my mid 50s now. I managed to learn how to sing this song, both in Japanese and Chinese as well. 😃
讚
🌈鳳飛飛優美音質…無人能及的強😇
好多謝樓主,我想聽翻呢隻歌好耐㗎喇,我好鍾意聽!🙇🙇🙇🙇💯💯💯
還是中文歌詞好,加上鳳飛飛演繹,絕配!
無人能取代。
陣陣掌聲中幕已經升起 正當我唱著那首情歌接到一封
, 故鄉的信 帶來消息 三年前別離的情景 浮現我心底, 猶記得當時南下列車 聲隆隆 意匆匆 正慢慢的推動, 我毅然不顧你的哀求 丟下你狠心溜走
往事ㄧ幕幕輕輕地掠過 朦朧中彷彿穿著ㄧ件黑色禮服, 在教堂中 寂寞無助 我獨自為你在祈禱 我悔恨滿胸,
(翁昇豐提供極品音質 最佳拍檔, 最耐聽的歌聲最動人的鳳歌 海和尚製作MV
永誌不忘 無可取代 帽子歌后)
好怀念哦!
感谢蔡师兄好友的分享! 好棒! ^_^
好像是电影主題曲听說十分摧淚!💧d
MESMERISING AND REFRESHING SINGING STYLE MELTS THE HEART. 凤飞飞很棒。
单说唱功,凤飞飞唱得非常好,但比起千秋直美这首歌那种万念俱灰的意境表达,哪是没法比的
十分讚同!
我十幾歲時候 聽朋友唱過,睇見歌詞 亦好鍾意,一直唔知歌名 搵唔到! 終於而家諗起 用歌詞搜索,搵到了, 諗起我 兒時嘅片段 😢 不過我唔知 原唱者係邊個,亦從未聽過歌手唱😅
🎉🌹💖
不知是哪一年的重唱版? 嗓音狀態不錯,所以幾首重唱版似乎都偏高音。
💯👍
作詞:蔣榮伊
作曲:中村泰士
陣陣掌聲中幕已經升起 正當我唱著那首情歌
接到一封故鄉的信 帶來消息
三年前別離的情景 浮現我心底
猶記得當時南下列車 聲隆隆 意匆匆 正慢慢的推動
我毅然不顧你的哀求 丟下你狠心溜走
往事一幕幕輕輕地掠過 朦朧中彷彿穿著一件黑色禮服
在教堂中寂寞無助 我獨自為你在祈禱 我悔恨滿胸
有沒有人有鳳飛飛唱片原版的喝采。
Hello, Tasy, can you reload this song without the first section of Japanese singer? Thank you
ちあき なおみ You can copy the name and search in UA-cam. She is a very famous singer in Japan and though retired long time ago after her husband past away. She is 72 now in 2019.
鄭進一說的完全無誤
前段字幕安排不太好!
Ho vissuto a Taiwan per anni, e non sono assolutamente d'accordo con quel che dice Federico Giuliani (che di Cina e Taiwan ne sa' fino ad un certo punto. Da quel che vedo scrive su il Giornale, principalmente di Corea del nord (sua specializzazione) e ora Russia).
C'è una forte identità Taiwanese soprattutto tra i giovani, che sono nati e cresciuti in una società che è ben diversa da quella Cinese. Il ragionamento che fa Federico è abbastanza debole dal mio punto di vista, sia nelle assunzioni che nei collegamenti che fa