MUESTRA de DOBLAJE de 'MY DRESS UP DARLING' en CASTELLANO

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 23 сер 2024
  • Hoy os traigo una muestra de doblaje del anime ''My Dress Up Darling' en Castellano.
    Tenéis el anime disponible en las siguientes plataformas:
    · Crunchyroll: www.crunchyrol...
    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Para contactarme: elbaratiedensaitama@gmail.com
    - Twitter: @Sanji_3XL / @RatedRY2E
    - Donaciones: streamlabs.com...
    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Estos vídeos son exclusivos para dar a conocer el trabajo en forma de recopilatorio del trabajo de actores/actrices de doblaje. Todos los vídeos, canciones, imágenes y gráficos usados ​​en el vídeo pertenecen a sus respectivos dueños y/o este canal no reclamamos ningún derecho sobre ellos. Si algún propietario de la pista/vídeo utilizado en esta mezcla no está satisfecho, no dude en ponerse en contacto conmigo si hay algún problema.

КОМЕНТАРІ • 26

  • @miguelito582
    @miguelito582 2 роки тому +33

    Me gusta que crunchyroll le de importancia al doblaje castellano

  • @torkamenpokemon4194
    @torkamenpokemon4194 2 роки тому +20

    por fin a selecta le sale un poco de competencia

    • @angeljeb7099
      @angeljeb7099 2 роки тому +6

      Pero de la buena y que trae calidad

  • @ja1212az
    @ja1212az Рік тому +3

    Esta animación es una obra de arte y me encantan los dobladores de mi país

  • @KemberlyReyes999
    @KemberlyReyes999 Місяць тому

    Todo el mundo: My dress up darling
    En España: el cliché de Gilberto y Josefa la Otaku

  • @usersinvideos
    @usersinvideos 2 роки тому +5

    Subirás también una muestra del doblaje de Ranking of Kings?

  • @vanwulft8490
    @vanwulft8490 2 роки тому +3

    Ese pequeño momento llamado felicidad.

  • @PeterBenjaminParker_1999
    @PeterBenjaminParker_1999 Рік тому +2

    Bien

  • @pedrolopezvega5550
    @pedrolopezvega5550 2 роки тому +3

    Por favor, sube personajes dobladas por Cristina Yuste, entre ellas Aura y Eva de Record of Ragnarok.

  • @alexortiz2341
    @alexortiz2341 Рік тому +1

    Marin Tiene la voz de una de las chicas del anime Girls Bravo

  • @ouiamour8673
    @ouiamour8673 Місяць тому

    Eshpañoles: 👌

  • @user-su8fm7zm1p
    @user-su8fm7zm1p 2 роки тому +4

    que raro que no hayan puesto la voz de nuria trifol a marin como hacen con todas las mujeres...

  • @vanwulft8490
    @vanwulft8490 2 роки тому +2

    Al fin selecta visión se redime de lo de Naruto Shippuden

    • @juanjara7637
      @juanjara7637 2 роки тому +6

      Me parece que estas equivocado, el encargado de realizar este doblaje es Crunchyroll España así que Selecta visión no se redime de nada ellos no tienen nada que ver en esto.

    • @vanwulft8490
      @vanwulft8490 2 роки тому

      @@juanjara7637 habrá que ver si es que salga en formato físico quien trabajó detras

    • @juanjara7637
      @juanjara7637 2 роки тому

      @EseMota también es verdad Celso, haber si coincidimos por Steam y hablamos del tema. (Soy soprano)

    • @TheOpenMindsSociety
      @TheOpenMindsSociety 2 роки тому +3

      @@juanjara7637 Es posible que Selecta tome nota de lo que está haciendo Crunchyroll con doblajes, para que mejoren la calidad de los suyos.

  • @hanzohattori2901
    @hanzohattori2901 2 роки тому +2

    😮😮😮😮

  • @ardumaniman4233
    @ardumaniman4233 2 роки тому +1

    Shinji y gojo

  • @theoriavii
    @theoriavii Рік тому +2

    El latino está mejor

  • @principevagabundosindestino
    @principevagabundosindestino 4 місяці тому

    Siendo francos y aunque me caiga bronca por eso, la voz de Gojou no se oye mal, es más como dirían ahí mola mucho, lo pone way. Por el contrario, la voz de Marín, es totalmente lo opuesto, no encanta, no agrada, no gusta para nada.