10 Japanese Phrases You Should NEVER Use to Your Boss/Superior | Must-see to Avoid Misused KEIGO

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 14 тра 2024
  • For those of you who are studying Japanese, I’m pretty sure that the idea of 敬語 keigo is the most difficult and tiresome part of it. Knowing that there is a strict line between the kind of language you can use to your friends and family, and the language you should use to the elderly, your boss, or strangers, is very very important. No matter how many kanji and phrases you learn, if you use them at the wrong time, there is a chance that you might make the other person feel unpleasant or uncomfortable.
    So today, as a man who has worked in three different Japanese companies before, I will explain to you ten phrases that you should avoid using to your boss or an elderly.
    Quite a lot of young Japanese new workers make mistakes with these phrases too, and they will probably be scolded, or if worse, may be ignored and just quietly lose trust as “a person without basic language skills.” Some of these phrases might make you think, “What?! I’ve studied that so many times! You shouldn’t use it?”
    In the end of the video,I will introduce a few phrases that I always use and recommend you using, in order to have a decent relationship with your bosses at work. This video is recommended to those who are willing to study or work in Japan someday, and hopefully will be helpful when you interact with Japanese people.
    [Time codes]
    0:00 Let's START!
    2:13 1.ご苦労 gokurō
    3:30 2.一応 ichiō / 多分 tabun
    4:28 3.助かる tasukaru
    5:12 4.分かりません wakarimasen
    6:08 5.いいですか idesuka
    6:58 6.了解 ryōkai
    8:10 7.なるほど naruhodo
    9:07 8.がんばって ganbatte
    10:10 9.ごめんなさい gomennasai
    11:30 10.もちろん mochiron
    12:41 The 3 magical phrases
    14:50 Today’s conclusion
    18:34 “Omake” talk
    ▼Who is Shogo? What is this channel about?▼
    • Self-introduction and ...
    ▼Related videos in this channel▼
    -5 most annoying outdated business rules in Japan! 3 reasons why they happen & how to avoid them!
    • 5 Most Annoying OUTDAT...
    -5 tips for polite Japanese table manners! How to be a better guest at a Japanese restaurant
    • 5 Tips for Polite Japa...
    -Do you know these idioms that originate from katana swords? MUST WATCH for Japanese learners
    • 5 Useful Japanese Idio...
    ▼MY DREAM▼
    “To make every Japan lovers’ dream come true, by making Japan a more secure, comfortable, and safer place for everyone to visit, study, and live in”
    I will be using the profit I gain from this channel at restaurants, hotels, and cultural facilities in Kyoto to introduce them. The more you watch the videos on this channel, Kyoto and Japan will become a more exciting place, and you can support your own and others’ dreams in the future even more.
    ▼Join our Membership▼
    / @letsaskshogo
    ●Membership benefits
    -Limited behind-the-scene videos
    -Weekly live stream
    -Priority reply to comments
    Every single yen we earn from this membership, we will be donating to groups of people who are fighting to solve social problems in Japan, the Japanese schools where foreign students can study, or use it to spread the works of people working with traditional culture in Japan to preserve the arts they are doing.
    ▼[Sub-channel] “Shogo’s Podcast”▼
    / @shogospodcast
    Please subscribe!!
    The perfect channel to learn about Japanese culture and history in your spare time, during your walk to school or work, and when you are cooking or doing house chores.
    Not only will I be covering the topics in this main channel, but also some topics that you will only be able to enjoy in the sub-channel, like answering questions I receive, and my opinions towards some of the comments.
    ▼[Listen to the real voices of the Japanese] "Voices from Japan series"▼

    ▼[For YOU traveling to Kyoto] Check out the "Kyoto Hidden Gems" that we introduce▼
    • Playlist
    ▼Instagram▼
    / lets_ask_shogo
    *Please ask me questions through the DM here!(⚠️I do not use e-mail)
    ▼Shogo’s profile▼
    Hello everyone, and thank you for watching my videos!
    I’m Shogo, a Kyoto born & Hiroshima raised Japanese, that grew up in Michigan USA for 6 years, and studied Mandarin in Beijing university for a year!
    I live in Kyoto now, as I train in Iaido(katana), Sado(tea ceremony), and Noh theatre(traditional stage art).
    In this channel, you can take a closer look at Japanese traditional culture, tips on traveling to Kyoto, and social problems in Japan.
    So learners and lovers of Japanese language and culture, be sure to subscribe to enjoy more content!
    If you enjoyed this video, please hit the LIKE button, and share with your friends and family!
    My goal is “to achieve 1,000,000 subscribers by January 2023”, so your help would mean a lot!
    #japanesekeigo #howtospeakjapanese #learningjapanese #learnjapanese #japanese
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 1,8 тис.

  • @LetsaskShogo
    @LetsaskShogo  3 роки тому +680

    What other themes like this video, do you think would be interesting to discuss?
    *一応 ichiō can also mean things like "for the time being" or "just in case."

    In this channel, you can take a closer look at Japanese traditional culture, tips upon traveling to Kyoto, and social problems in Japan.
    So learners and lovers of Japanese language and culture, be sure to subscribe to enjoy more content!
    Please check out the description box for more videos recommended for you!
    Thank you again very much for watching!

    • @aquaarietta
      @aquaarietta 3 роки тому +3

      Just a few hundred subs away from 100,000!

    • @notoriousresearcher
      @notoriousresearcher 3 роки тому +3

      Given that all of these rules are presented in a business context, should you also use these specific terms with seniors and strangers? Is it more friendly to use terms like "mochiron" with elderly people, or is it seen as being presumptive? And if I inconvenienced a service person like a driver and wanted to apologize, should I use something stronger than "gomen nasai"?

    • @kaji_sensei
      @kaji_sensei 3 роки тому +6

      Another set of words that I kind of spend a bit more time agonizing over appropriate selection for is けど、けれど、けれども、が、しかし. Naturally, "but" isn't something one would say to a boss that often, however it's sometimes hard to understand the differences between the levels of formality between the choices, whether things are more literary or spoken, etc.
      This was an amazingly insightful video! Looking forward to your next upload.

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 3 роки тому +1

      What does Omake means?

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 3 роки тому +1

      @@kaji_sensei oh! Could you explain?

  • @NaiaraD
    @NaiaraD 3 роки тому +6326

    to make a long story short, avoid talking to your superiors lol

    • @dihydrogenmonoxide7600
      @dihydrogenmonoxide7600 3 роки тому +405

      You need to memorise a mantra of magical spells to speak with superiors.

    • @illythan
      @illythan 3 роки тому +79

      Or stop working in big cities, inaka for the win, people be chill here.

    • @littlepsycopopmaryith8618
      @littlepsycopopmaryith8618 3 роки тому +32

      Oh no, when you go in to work the first time. You'll be a signed to a mentor who will guide you to success, but also the thing is you will be asked to be more independent on some work because the mentor cant help you. And that's ok, just when it comes down to it you'll have someone who will help you.

    • @emmakawasaki9606
      @emmakawasaki9606 3 роки тому +20

      That is the WORST thing to do in ANY work place... In ANY business, RELATIONSHIPS ARE KEY! So, with time; these phrases will roll off your tongue! :D

    • @SmoovyNovaFan
      @SmoovyNovaFan 3 роки тому +2

      @@illythan where's Inaka at?

  • @yaroslavromanyuk5669
    @yaroslavromanyuk5669 3 роки тому +4339

    Apologizing to your friends: I'm sorry
    Apologizing to your boss: Please, use me as your doormat, sir/madam!

  • @pulguinha682
    @pulguinha682 3 роки тому +2852

    My rule of thumb is, if an anime protagonist uses, it's probably rude and arrogant

    • @TomSestilio
      @TomSestilio 3 роки тому +12

      @@zeapic8500 uh.. what?

    • @teixopoison601
      @teixopoison601 3 роки тому +34

      @@zeapic8500 actually no.

    • @agathaplayziez4953
      @agathaplayziez4953 3 роки тому +67

      @@zeapic8500 Depends on what kind of anime tho

    • @sindri1447
      @sindri1447 3 роки тому +206

      @@zeapic8500 Ask yourself if this is something Luffy or Naruto would say. If the answer is yes then shut up until you come up with something they 100% wouldn't say.

    • @luxstellaelunae
      @luxstellaelunae 3 роки тому +31

      I guess it's a good rule. And always looking for a polite way to say things, it can sometimes sound too polite if you're around friends but better too polite than rude,especially if you're a woman

  • @imstupid880
    @imstupid880 2 роки тому +680

    "Gomennasai is too casual to be used as sorry"
    Oh, so he's going to say to use sumimasen instea-
    "Sumimasen is far too light if an apology"
    ...uh oh.

    • @Sonicfalcon16
      @Sonicfalcon16 2 роки тому +4

      UH OH!

    • @echooscar5241
      @echooscar5241 2 роки тому +1

      Exactly what I thought!

    • @Yayofangamer16
      @Yayofangamer16 2 роки тому +17

      Japanese stuck up bosses when you do a linguistical mistake
      HOW DARE YOU. 👧🏼

    • @shady6131
      @shady6131 2 роки тому +1

      what about "dōmo sumimasen"? is that good?

    • @paulortnakamura2968
      @paulortnakamura2968 2 роки тому

      Should I say Honto Ni Gomennasai?

  • @GAURON123
    @GAURON123 3 роки тому +3110

    Legend says that even breathing is offensive

    • @GiveMeBackMyUsernameYouTube
      @GiveMeBackMyUsernameYouTube 3 роки тому +213

      There's always someone that'll get offended about literally anything, and they're probably on Twitter.

    • @ADeeSHUPA
      @ADeeSHUPA 3 роки тому +10

      @@GiveMeBackMyUsernameUA-cam Twitter

    • @user-xn2gd8kz1m
      @user-xn2gd8kz1m 3 роки тому +9

      The people who get offend easily on twitter just wants a time were they are the rules...... ya they are just bored

    • @averagewanderer1732
      @averagewanderer1732 3 роки тому +9

      Krabs charges you for breathing

    • @joannamysluk8623
      @joannamysluk8623 3 роки тому +22

      You should always ask for permission to breathe, the air doesn't belong to you after all!

  • @amvolret8326
    @amvolret8326 3 роки тому +3873

    After watching this video i might only use hai for everything.
    Edit: damn too many likes now I might add sumimasen to my dictionary. You never know when you might fukup.

  • @moi1310
    @moi1310 3 роки тому +554

    I think this video is great because it shows that learning a language is not only about the language but the culture the language is used within.

    • @jonazo1
      @jonazo1 2 роки тому +6

      Particularly in the case of Japanese

    • @Mnogojazyk
      @Mnogojazyk 2 роки тому +3

      I studied for a doctorate in linguistics but I work with translators. They have the practical expertise while I have the theoretical expertise. Both groups have independently come to understand that good language use involves both the linguistic knowledge and the cultural knowledge.

    • @regusion6366
      @regusion6366 2 роки тому +3

      You just judged the usefulness of this video HOW DARE YOU

    • @JodyY808
      @JodyY808 Місяць тому

      Yes, it's called sociolinguistics, and the relationships and relative status of the speakers in an interaction are especially important and interesting in Japanese culture (and very challenging for people not raised in this culture.)

  • @rachaelkent3303
    @rachaelkent3303 2 роки тому +66

    These jobs / boss relationships sound so... soul crushing. I can see why you go out to drink after, so you can talk normally and get to know each other outside of formality.

  • @kaidan725
    @kaidan725 3 роки тому +1278

    Saddest part is no one corrected me at my work till I watched this vid😭

    • @yaroslavromanyuk5669
      @yaroslavromanyuk5669 3 роки тому +353

      You've been slowly losing trust all this time.

    • @RisaWatanabe46
      @RisaWatanabe46 3 роки тому +35

      yeah, same.

    • @zimi9
      @zimi9 3 роки тому +130

      It's fine if you're a Gaijin

    • @arnelj360
      @arnelj360 3 роки тому +126

      @@zimi9 result: baka gaijin

    • @ApplePotato
      @ApplePotato 2 роки тому +16

      No one punched you yet? lol

  • @originalkingdomhearts
    @originalkingdomhearts 3 роки тому +1794

    The fact that someone was about to punch you over something so harmless shows how much the power dynamic in the work place is toxic.

    • @dapidminiAiki
      @dapidminiAiki 3 роки тому +50

      maybe just a bit of exaggeration to make the video more interesting?

    • @DidiOxijin
      @DidiOxijin 3 роки тому +396

      @@dapidminiAiki no, I believe him. I’ve been in similar situations and I’ve seen worst. Last week I was scolded for 2.5 hours for saying “it sounds complicated” the problem is that I was thinking out loud and the monster heard.

    • @cunnylicious
      @cunnylicious 3 роки тому +26

      ​@@DidiOxijin honne and tatemae is pretty ingrained in the culture. if you know how to read the situation youd be able to deal with it.

    • @YamanoteSensei
      @YamanoteSensei 3 роки тому +14

      ブラック企業で仕方ない。

    • @originalkingdomhearts
      @originalkingdomhearts 3 роки тому +5

      @@YamanoteSensei しょうがない T^T

  • @griffinina
    @griffinina 2 роки тому +187

    I remember my boss (Japanese) asked me to follow up something to his business consultant (also Japanese), about something they had discussed. When I contacted the consultant, he simply said: “I’m actually not sure what Mr. X request was…”
    In my head, I was thinking: WTF?? They’re both Japanese, they can communicate freely in their native language, so why didn’t he ask my boss to explain things clearly when he still isn’t sure about the request???
    Now I understand what happened here. The consultant just don’t want to say “I’m sorry I don’t understand your request, can you please explain it again?”
    Too much good things (politeness) can actually be harmful.

  • @Kyuukami
    @Kyuukami 3 роки тому +351

    I love learning about the nuance behind words or phrases that are implicitly understood by natives, but aren't written down in any textbooks.

    • @lukeberghaus272
      @lukeberghaus272 3 роки тому +29

      Same. I like to know the real meaning instead of just the functional translation.

  • @TheodoreManthovani
    @TheodoreManthovani 3 роки тому +1037

    Apparently playing SEGA's Yakuza games help me understand and remember the correct responses.

    • @HattoriZero
      @HattoriZero 3 роки тому +63

      Konami's ?
      Do you mean Sega ?

    • @Darthmessiah66
      @Darthmessiah66 3 роки тому +33

      then i gotta start playing Yakuza.

    • @PalloneWafer
      @PalloneWafer 2 роки тому +95

      You will end telling your boss "Shinite Yatsu Dake Kakatte Koi!"

    • @dkf315
      @dkf315 2 роки тому

      😲😂

    • @iwebweeb4585
      @iwebweeb4585 2 роки тому +4

      @@PalloneWafer 😂

  • @Lilyium
    @Lilyium 2 роки тому +188

    Remember we are not the main protagonist of an anime, we are a side character working for the main character of their anime.

    • @waltwhite8126
      @waltwhite8126 2 роки тому +28

      more like: we are side characters working for the main villain of their anime

    • @no-mt2ts
      @no-mt2ts 2 роки тому +9

      More like a side character working for the side character working for the side character.

    • @GumSkyloard
      @GumSkyloard 2 роки тому +2

      In this world, we're all Hiroshi Nohara.

  • @327legoman
    @327legoman 3 роки тому +721

    It's funny how a lot of these polite responses seem borderline rude in English. Like in English it'd be seen as the more involved thing to say なるほうど in a way like "Aaaah I understand what you mean now." instead of just saying "Okay." which would come off as uninterested and bored.

    • @B3RyL
      @B3RyL 2 роки тому +128

      Oh yeah. If I gave someone an explanation of a complex problem and all I got was "Okay" I'd think to myself "He probably didn't understand anything and is just trying to get me to stop talking." I'd much rather hear "Oh, that makes sense" instead. To me that means they actually used their brain to consider the way to resolve the issue.

    • @jonazo1
      @jonazo1 2 роки тому +10

      @@B3RyL "Okay that makes sense" elevates you to a level equal to or above the first speaker, in any language

    • @B3RyL
      @B3RyL 2 роки тому +83

      @@jonazo1 Not to my knowledge. I'm a native Polish speaker and I studied linguistics with focus on English, I also lived for 11 years in England, and to this day I have never come across a situation where saying "that makes sense" would put you at a higher social standing than your partner in conversation. It's a completely benign phrase as far as English and Polish are concerned.

    • @jonazo1
      @jonazo1 2 роки тому +1

      @@mingledingle1556 oookaaayyy...

    • @jonazo1
      @jonazo1 2 роки тому

      @@B3RyL that makes sense (?!? duh)

  • @kazuma8492
    @kazuma8492 3 роки тому +228

    His English is so calming and nice to listen to.

  • @Tiana_Skye
    @Tiana_Skye 3 роки тому +659

    I feel like I would panic mildly every time I would have a social interaction like this until the phrases were properly hammered into my head. They aren't difficult phrases to say even! Just switching my brain over from friend mode to boss mode would be confusing for the first week.

    • @kevinhiggins7838
      @kevinhiggins7838 3 роки тому +52

      I would hope allowances would be made for non-native speakers, at least for awhile. Gomennasai surprised me the most.

    • @Frikiman_H
      @Frikiman_H 3 роки тому +48

      "I feel like I would panic mildly every time I would have a social interaction". Story of my life.

    • @RoleplayHost
      @RoleplayHost 3 роки тому +2

      i agree

    • @YamanoteSensei
      @YamanoteSensei 3 роки тому +2

      For the first week. Lol! Ok....

    • @wallacesousuke1433
      @wallacesousuke1433 3 роки тому

      @@Frikiman_H you and me both xD ;-;

  • @viktoria1343
    @viktoria1343 3 роки тому +513

    In German you probably only get scolded if you use the casual "You" on your boss. Haha

    • @rosselladangelo4724
      @rosselladangelo4724 3 роки тому +16

      Wo man recht hat hat man recht

    • @christophg.6339
      @christophg.6339 3 роки тому +14

      Deine Vorgesetzten will ich haben 😂

    • @jolly_39
      @jolly_39 3 роки тому +53

      There are also quite a few workplaces in Germany where the informal "you" is used and people are on first name basis regardless of hierarchy. I work at a school/ collage and I'm at first name basis with most of the staff including my boss since the day I was hired. The "Du" was offered during the job interview already.

    • @wonderness
      @wonderness 3 роки тому +33

      @@jolly_39 If it's offered, then of course it's no problem. But you shouldn't use informal "you" without the offer.

    • @eliooenver
      @eliooenver 3 роки тому +6

      in dutch too lol

  • @nickpatella1525
    @nickpatella1525 2 роки тому +353

    As correct as this video is, it actually really sickens me that it's societally acceptable and encouraged to submit to that sort of treatment from a boss. It's as though you are merely a tool to achieve their ends and not a human being with feelings and opinions. It makes it clear to me that I would never want to offer my skills and time to a company that can't care less for the human side of its workers. The worst part is to think that a boss as you described in the video would feel that after he has treated you like a tool and wasted an hour of your time scolding you for something as menial as uttering the sound waves "of course", he still has the right to tell you about the things going on in his life and expects you to give robotic answers in response. Like, that's quite a disconnect.

    • @unrealsimon93
      @unrealsimon93 2 роки тому +103

      Yup. That's why so many people have their previously-extremely naive and unrealistic view of Japan completely destroyed once they move there to live and work. One friend of mine absolutely hated the country and its culture because it's just inhumane, stressful and so conformist to the point of driving people who are not used to those BS etiquettes to depression.
      I would absolutely hate living in a society like this.

    • @nickpatella1525
      @nickpatella1525 2 роки тому +24

      @@unrealsimon93 I did work there for 6 months at an American-owned startup company and it was a great experience. All depends on the company I guess.

    • @unrealsimon93
      @unrealsimon93 2 роки тому +78

      ​@@nickpatella1525 You said it yourself. American-owned startup probably has pretty different work-culture from the local places.

    • @zammich3649
      @zammich3649 2 роки тому +30

      @@unrealsimon93 Yes. If you're from an English-speaking country, especially the US, you really should not be working for most Japanese-owned companies (日系企業) just because the work culture will feel extremely toxic with little to be gained. An older acquaintance of mine advised me ONLY to work for foreign-owned companies (外資系企業) when working in Japan and his advice was absolutely on point. There are some exceptions (I've heard of a few major Japanese companies that have healthy work cultures), but if it's not a company you've expressly heard values employee insights and personal life, then stick with foreign-owned companies.
      That being said, foreign-owned companies in Japan will STILL feel quite Japanese if you were raised abroad, but they are much more flexible and supportive of employees in general (again, there are exceptions, so be careful).

    • @DaBaSoftware
      @DaBaSoftware 2 роки тому +1

      Well put Nick!

  • @Pellefication
    @Pellefication 3 роки тому +220

    Fun facts:
    In Sweden we had something called the 'You reform'. It was a change in the Swedish language in the late 1960s and early 1970s. In short, it means that you would use 'you' to your superiors instead of eg ,Mr, Mrs, surname, your excellence (except for the king) ,etc.
    That's a good thing in my humble opinion.

    • @milliblom2237
      @milliblom2237 2 роки тому +13

      Yup! It also got rid of the formal plural version of you that was used to show respect when talking to strangers, superiors, etc.

    • @Pellefication
      @Pellefication 2 роки тому +3

      @@milliblom2237 That was a good formulation. "Du reformen" or what you can call it in English was 'the formal plural version of you' (ni) the most important ingredient in the reform. There is no word for it in English as far as I know.

    • @janaduchkova8970
      @janaduchkova8970 2 роки тому

      @@Pellefication That´s interesting... No Swedish speaking, here, but, can you give an example in a short sentence or dialogue? And, does it mean you have no "Sie" (vous) and "Du" (tu) distinguishing in SW, formal?

    • @Pellefication
      @Pellefication 2 роки тому +3

      @@janaduchkova8970 It does not translate. That's the only word we use nowadays.
      Du = sie, vous, tu, ti, ty. "Ni" and "du" is the same word in other languages.
      The formal Swedish word "ni" in stead of the common word "du" can also be in the sense of adress many people at once .... a group of people with only one small word..."ni". If that make any sense? There doesn't seem to be any equivalent in other germanic, latin, slavic languages. What's your mother tounge?
      We don't use honorifics when addressing people except for the king and in the military.
      We also always use first names or surnames when we talk to teachers, managers, bosses and so on....and people in general. It sounds strange, but using surnames instead of first names is like a nickname in Sweden sometimes.

    • @KatonRyu
      @KatonRyu 2 роки тому +11

      English has had something similar happen. 'Thou' and the like used to be the informal form, while 'you' was both formal and plural. Nowadays, of course, 'thou' has fallen out of general usage.

  • @Belikel
    @Belikel 3 роки тому +494

    But I always wanted to tell my boss "I will fight to protect you"! ...I am the protagonist of a BL manga, after all!

    • @hobbita
      @hobbita 3 роки тому +31

      but you still can use a phrase from this list and say Kashikomarimashita, Destiny 😉

    • @user-ow3hz8wx2k
      @user-ow3hz8wx2k 2 роки тому +9

      Just say 守ってあげたい! 😅😅😅

    • @wanderer-my-beloved
      @wanderer-my-beloved 2 роки тому +16

      BL😳

    • @Soysauce-undertaker
      @Soysauce-undertaker 2 роки тому +6

      I’m the protagonist of a GL!

    • @IvanDmitriev1
      @IvanDmitriev1 2 роки тому +2

      so you wanna add some sekuhara to the powahara mix :P

  • @kunderemp
    @kunderemp 3 роки тому +410

    As a Javanese, this video brought me my childhood trauma, Shogo when my father prohibited me of using a local language (Jakarta dialect of Malay) and introduced me to our hierarchical Javanese language.

    • @xiegalo253
      @xiegalo253 3 роки тому +9

      Oh sorry to hear that

    • @Righthand_
      @Righthand_ 3 роки тому +7

      Astaga 😅

    • @qduck7696
      @qduck7696 3 роки тому +5

      Ya ampun, jadi lebih rumit saja.

    • @tantejunko
      @tantejunko 3 роки тому +30

      interestingly indonesian is kinda similar to this video, like you can say words but you need to know who you're talking to. example, if you're talking to friends/close relatives you can use "lu(you)/gua(me)" (though, those two aren't a part of the official dialect or whatever you call bahasa baku is.) and when talking to people with higher position, "anda(you)/saya(me)" and "kamu(you)/saya(me)" to strangers

    • @aronbenafill9780
      @aronbenafill9780 3 роки тому +35

      The thing is Javanese has 3 levels of politeness in their language from the "casual" => "medium" => "polite" and each level has slightly different vocabulary which makes it feels like you were learning 3 different languages.
      That's why Javanese is kinda hard to learn for younger generation.

  • @clanpsi
    @clanpsi 2 роки тому +78

    This is a really long and detailed way of saying, "Stop being a weeb at work."
    Except #6, I work in Japan and hear Japanese coworkers saying 了解です to superiors all the time.

    • @komet5420
      @komet5420 2 роки тому +3

      also なるほど

    • @greyEAX
      @greyEAX 2 роки тому +7

      Probably depends on context. I'm sure some of these might be fine with some superiors depending on where you work and your position, but the safe bet is to not use it.

    • @y.o.l.o6722
      @y.o.l.o6722 2 роки тому +5

      some superior is a good easygoing if u meet strict one maybe a slap or two will be in ur face

    • @wizdoodle
      @wizdoodle 2 роки тому +2

      了解しました (ryoukai shimashita) is a bit old fashioned anyway to be honest. These days 承知しました (shouchi shimashita) is a lot more common to use, and effectively means the same thing.

    • @irondragonmaiden
      @irondragonmaiden 2 роки тому

      Eh, some of these are the sort of things you wouldn't think about if you don't have a formal way of speaking (like how English lost the formal/plural you). I have said "I am sorry" in a work setting and the important part is that the employee has learned their lesson and won't commit the same mistake again

  • @lolthe0
    @lolthe0 3 роки тому +265

    short version: always smile and treat your superior as god
    even though we are all humans

    • @lolthe0
      @lolthe0 2 роки тому +18

      @Sakuta Ren an outsider's perspective generally brings valuable insights.
      Many people think Japan can provide them that exotic chance of a new life and a new hope, but always expect the culture to adapt to them, instead of the other way around.

    • @OmnipotentO
      @OmnipotentO 2 роки тому +3

      Pretty much. I think most languages have similar respectful language depending on who you're talking to. Even in English. In Spanish we have "usted", etc. but not to this extent.
      I'd love to visit but I wouldn't want to live there.

    • @meryemadam1860
      @meryemadam1860 2 роки тому

      ...and it's true in all and every culture:if it seems more informal,beware the

    • @greyfreeman5537
      @greyfreeman5537 2 роки тому +2

      Nice summary. It's good to have a "mantra" that reminds me of how to act. Like as a chef, when people are stressed and judging myself or others, I say to myself, "don't take anything personally," and "focus on the food."
      From the USA

    • @Yayofangamer16
      @Yayofangamer16 2 роки тому

      Do they bleed?

  • @Adniwhack
    @Adniwhack 2 роки тому +62

    That reminds me of a story of a korean plane crash, where the co-pilot could not speak up to the pilot about a particular problem that had arisen. From that point onwards, training was mandated for them to speak in English, and thereby the korean airlines started to have a better safety record.
    With most eastern languages, lot of respect is placed on the elderly and the superior, so it is understandable when you are in that background.

    • @jimballard1186
      @jimballard1186 2 роки тому

      Do you happen to know anything about how a health care worker, like the aides in a nursing home, are expected to speak to the elderly in Korea or Japan?

    • @bocahdongo7769
      @bocahdongo7769 2 роки тому

      Ah... Classic Cockpit Resource Management.
      One thing that save 2/3 of passenger from plane with fully destroyed control surface

    • @tibiademon9157
      @tibiademon9157 7 місяців тому

      "I can't be disrespectful to my boss, guess we better all die"

  • @tubbie0075
    @tubbie0075 3 роки тому +146

    This makes my staff look so disrespectful, because I am so casual with them in verbal communication. But then, we are in Australia. We are encouraged to be approachable so that staff feels free/safe to ask questions or alert an issue/problem. That said, I am very strict with the quantity and quality of work :-D

    • @pitrs101
      @pitrs101 3 роки тому +3

      Same here in Czech Republic 🇨🇿 😁👍

    • @lolmanboss
      @lolmanboss 3 роки тому +6

      My job is to question and scold my boss 😂😂😂 love from Austria

    • @wallacesousuke1433
      @wallacesousuke1433 3 роки тому

      @@lolmanboss So basically you're a CEO? :P

    • @lolmanboss
      @lolmanboss 3 роки тому +16

      @@wallacesousuke1433 no, im actually something similar to a security officer.
      If something at my workplace is unsafe, i have to tell my boss to make it safe and if he doesent, i have to scold him. Plus he cant fire me because of that 😇

    • @andersstromqvist2211
      @andersstromqvist2211 2 роки тому +1

      yeah where i live a boss acting like described in the video would not keep his job for very long

  • @berttkltan
    @berttkltan 3 роки тому +86

    I love the way you speaking in English, clear and smooth with accurate pronunciation.

  • @dr.shuppet5452
    @dr.shuppet5452 2 роки тому +50

    You've got the logic backwards: it's precisely because people find the strict hierarchy acceptable that it persists and won't change in a day or two. Accepting the status quo as a riskless way to approach things has been the main cause of why such corrupt and inhumane ideas stay relevant for long periods of time.

  • @banyalaplace
    @banyalaplace 3 роки тому +178

    I know it may sound like a paradox, but watching your videos reassures me... I feel like I'm entering the mentality because I feel the traps in apparently harmless words now

  • @hollybums89
    @hollybums89 3 роки тому +143

    Ive worked as a chef for 6 years and this is also relates so well to kitchen life as well, fine dining especially. Yes chef/no chef - I take full responsibly for all mistakes chef. Hierarchy is real and you will be punished for questioning or speaking back. Thank you so much Shogo for this content love it all so much, always so informative.

    • @BillyBoze
      @BillyBoze 2 роки тому +5

      Sounds like you were a cook, not a chef.

    • @ZenDragoonYT
      @ZenDragoonYT 2 роки тому

      @@BillyBoze or they are speaking for when they trained to become a chef. And now how they expect others to speak to them now in the kitchen.

    • @BillyBoze
      @BillyBoze 2 роки тому +1

      @@ZenDragoonYT Or you are just a bad at reading, literally the first sentence: "Ive worked as a chef for 6 years".

  • @vermilion7777
    @vermilion7777 2 роки тому +15

    I mean... if I go to my non japanese boss and tell him: "Hey Buddy, you did well." He would be probably pissed too.

    • @E4439Qv5
      @E4439Qv5 2 роки тому +1

      I'm not sure I've wanted to congratulate my boss on anything at all, actually.

  • @mrbishi634
    @mrbishi634 3 роки тому +33

    I like how you explain the nuances behind the phrases to avoid. After a while, you'll probably instinctively avoid them but it's nice to hear someone spell out just why that is.

  • @WT.....
    @WT..... 2 роки тому +15

    Something I picked up when studying linguistics that could be universally applied to any language is, when interacting in a serious setting, always use 'open language'. 'Open language' is anything that would give enough information to be sufficient for an answer and not entice the person asking to question further. 'Open language' does this by not being broad or too detailed as doing so might appear rude or informal. A good example of 'open language' is the alternative response phrases you provided in the video of using はい instead of もちろん. Somethings I learnt from my ex-Navy-SEAL instructor, grandpa is "it's better for someone to have a positive misunderstanding than a negative one", and while it might seem a bit rude if taken out of context, "if you want to avoid attracting unwanted attention from someone, the quicker you can politely 'shut them up', the better". From interacting with Japanese culture, I've learnt that the same could also be applied.

  • @Gabriel87100
    @Gabriel87100 3 роки тому +82

    His anime portrayals are amazing lmao

  • @2Sor2Fig
    @2Sor2Fig 2 роки тому +6

    I'm Zimbabwean (and never really been much of an anime fan). For context, there's a significant Chinese population here, but few Japanese people. About 10 years ago I was in a bar with some friends and we saw a group of people who we all kinda assumed were Chinese. Walking past, one of them happened to be saying thank-you to someone. It didn't sound like Mandarin, so I randomly asked if they were Japanese instead. That turned into 20min of having drinks and chatting with them and it always stuck with me how nice and welcoming they welcoming they were. About a year ago I started learning Japanese (I'm a programmer, and I'd heard learning to speak a new language is a good way to learn other programming languages as well) and would like to visit at some point. I appreciate all of the videos and learning more about the culture has made learning the language easier... Except kanji... I'm not there yet, but these sort of videos help a lot. Thanks for all the hard work and love you've put into your channel.

  • @Tomoeine
    @Tomoeine 2 роки тому +13

    So many of these have subtle meanings I never knew! As soon as "gomennasai" came up, I immediately said:
    "Oh, this one is easy. Sumimasen deshita!"
    Shogo: "By the way, you should avoid sumimasen."
    Oof.

  • @g4m3ryc78
    @g4m3ryc78 3 роки тому +201

    Nice i can use omae wa mou shindeiru

  • @YouTubeLate
    @YouTubeLate 3 роки тому +74

    I feel crestfallen knowing that gomenasai isn’t acceptable in a business setting. I feel like I’ve been impolite to the hotel staff I stayed in Nara.

    • @DidiOxijin
      @DidiOxijin 3 роки тому +61

      If you were a guest, it was ok

    • @jonazo1
      @jonazo1 2 роки тому +4

      If you apologized, and you were a guest, they might have thought, "Hen na gaijin, yappari"

    • @xLuis89x
      @xLuis89x 2 роки тому +1

      @@jonazo1 what does that mean? what a weird foreginer? or something like that?

    • @jonazo1
      @jonazo1 2 роки тому +2

      @@xLuis89x Yes. It means something like, "Weird foreigner, as expected"

    • @usmusiclover2235
      @usmusiclover2235 2 роки тому +1

      @@jonazo1 they might thought he's way too polite. Japanese is very polite race(just to not be rejected or scolded in my opinion) and i got apologized from my client all the time for made me wait while they pulled out the coin or asked me for something. As a foreigner living in Japan for 4 years, I think as long as your Japanese skill is good enough your time living here would be ok.

  • @taylorgay1641
    @taylorgay1641 Рік тому +2

    It's commonplace for coworkers of the same level to discuss the performance of superiors, especially when a supervisor boss or manager is incompetent.

  • @ebmage8793
    @ebmage8793 2 роки тому +24

    I was raised in the South (US), so I feel like alot of this is natural in English for me. I was always taught to just say 'yes and no/yes ma'm, no sir' and to have a professional way of speaking and a home way of speaking. Its fascinating that a whole country is also keen on this way of carrying oneself, although, its much more strict in Japan.

    • @goombapizza6335
      @goombapizza6335 Рік тому

      Funny thing about that is that outside of the Deep South, if you go around the US saying yes ma'am/no sir all the time, it doesn't sound professional, it sounds like a stereotype of someone from the South, and that stereotype is associated with backward views and low education. To put it bluntly, it makes a person sound like a yokel.

  • @sondertt2220
    @sondertt2220 3 роки тому +146

    So basically 'moshiron' = well duh

    • @naturalthing1
      @naturalthing1 3 роки тому +20

      mochiron, there is no shi in mochiron

    • @hao9508
      @hao9508 2 роки тому +1

      @@naturalthing1 yeah I was like what is moshiron?

    • @X9Metatron9X
      @X9Metatron9X 2 роки тому

      🤣💀🤣💀 i didnt know someone had commented this before i dropped mine lmao

    • @jonazo1
      @jonazo1 2 роки тому

      obviously

    • @LittleSparklingStars
      @LittleSparklingStars 2 роки тому

      I think it means "of course!"

  • @RMKFfm319
    @RMKFfm319 2 роки тому +8

    As interesting as Japan is, I would neither live or work there.
    Too many laws that are over complicated and out of date practices which makes things unnecessarily harder than they should be.

  • @keksitzee1094
    @keksitzee1094 2 роки тому +2

    It's cold. All these examples also highlight how absolute the hierarchy is. They're willing to spend hours of work time to maintain the hierarchy

  • @StopStealingMyNameTrolls
    @StopStealingMyNameTrolls 3 роки тому +151

    When I talk to the boss I'll just casually switch between "oyyy, bakayaroo", "ossu" and "omaaaaeeee ahou ka?". :D

    • @syfx1485
      @syfx1485 3 роки тому +31

      あんな言葉使ったら首になっちゃうぞw

    • @StopStealingMyNameTrolls
      @StopStealingMyNameTrolls 3 роки тому +10

      @@syfx1485 Hai wakarimasu. Are wa joudan deshita. ;)

    • @elwars9389
      @elwars9389 3 роки тому +28

      Last sentence of a death row inmate

    • @Frikiman_H
      @Frikiman_H 3 роки тому +32

      @@syfx1485 Man, I love the expression「首になる」. The fact that you can say "getting fired" the same way you say "being beheaded" is so amusing to me.

    • @Shunoh4ra
      @Shunoh4ra 3 роки тому +4

      "何で君がここにいるのか?"

  • @cheryltan7962
    @cheryltan7962 2 роки тому +9

    every language is hard, but learning japanese makes me crave the days when I was a kindergartener

    • @jonazo1
      @jonazo1 2 роки тому

      Having a small son now myself, it strikes me how hard he works to learn new stuff.

  • @19divide53
    @19divide53 2 роки тому +13

    About 6.了解, there's another Japanese teaching UA-cam channel 秋山燿平 who says otherwise. He says that you shouldn't use かしこまりました towards your superior because it sounds a bit weird, and that the phrase is usually used towards someone outside of the company you work for. He also gives an alternative 「承知しました」which he says is suitable in pretty much all contexts (and more polite than 了解しました).
    The title of the video in which he explained this is:【日文敬語】「了解しました」不算敬語 ?正確的表達方式到底是?
    The title is in Mandarin as his target audiences are Mandarin speakers. He speaks Japanese throughout the video, and the video has Mandarin and Japanese subtitles.

    • @kmurii
      @kmurii 2 роки тому +3

      I used to work at a japanese company until a few months ago and that is true. My coworkers used かしこまりました towards the clients mostly, but within the company and towards the boss, 承知しました is more used. Then again if you have a good relationship with your coworkers you can also say 了解です but to be sure 承知しました is the safest option.

  • @ericng5707
    @ericng5707 3 роки тому +4

    It's hilarious how some Japanese companies say they want to be flatter and more open, and yet the workers still have to use keigo.

    • @jonazo1
      @jonazo1 2 роки тому +2

      Never believe any official line from companies, it's usually totally hypocritical

    • @jonazo1
      @jonazo1 2 роки тому +1

      Makes me think of Chairman Mao inviting everyone to speak their mind

  • @chiisaimikan
    @chiisaimikan 3 роки тому +68

    Lol at work, some people who are leaving for the day and you meet them on the hallway, i can just hear them say “--samadeshita” lol and I know they were saying otsukaresama deshita 😂
    As time went by, I also unconsciously started saying “samadeshita” instead of the whole thing lol. But the company i worked for didnt really care much about keigo which was a good thing lol

    • @Gabriel73971
      @Gabriel73971 3 роки тому +2

      also the morning greeting "--gozaimasu"

  • @parabox8176
    @parabox8176 3 роки тому +12

    Personally, I find most of the phrases quite intuitive (I would never dare to tell my boss "good job out there!"), but never knew what alternatives could there be. Thanks!

    • @mrahzzz
      @mrahzzz Рік тому +1

      Right - once you understand the connotations with your own language as context, it's clear, but too often the connotation isn't quite taught. EG, I once told a group of proficient English speakers from Japan "よくできました!" for their accomplishment of speaking English well enough to get to travel to the US, because this is what my Japanese teacher always told us in response to us doing something well. I, therefore, internalized it and gave it the same connotation as "well done!" Turns out, the connotation is more like crouching down to a little kid, patting their head, and saying "well look at you, you did it all by yourself!" - it's kind of patronizing and superior, so inappropriate to use in the context I used it in /_-
      They all laughed kind of awkwardly when I said it, so I was able to kind of catch it, but none of them explained the connotation to me - it was a mystery until I stumbled upon the topic in one of Misa's ("Japanese Ammo with Misa") videos . Live and learn!

  • @jaanth314
    @jaanth314 2 роки тому +7

    I work in a factory in Japan. In my experience, this kind of thing isn't really an issue in blue collar jobs. Everyone just speaks casually almost all the time. Not criticising though, Shogo's videos are great.

  • @emi_milk
    @emi_milk 3 роки тому +35

    一応 also actually means “just in case”
    Example: I get asked if I brought my wallet, I say “ichiō” because maybe I might want to buy something on the way.

    • @FDE-fw1hd
      @FDE-fw1hd 3 роки тому +2

      Not always. Like if someone says ええええ。日本語喋れるの?I might say 一応日本人だからね

    • @emi_milk
      @emi_milk 3 роки тому +6

      @@FDE-fw1hd Yep. That’s why I said “also” It has meanings and it’s not just one.

    • @FDE-fw1hd
      @FDE-fw1hd 3 роки тому

      @@emi_milk oh that's what you meant by also

    • @TokyoXtreme
      @TokyoXtreme 2 роки тому

      @@emi_milk but what did you mean by “actually”?

    • @emi_milk
      @emi_milk 2 роки тому

      @@TokyoXtreme What do you mean? I don’t fully understand this comment. But I was trying to say that it’s not just “probably” and can use it on other occurence, too.

  • @Soft-Game.
    @Soft-Game. 3 роки тому +69

    Shogo-san, can you relate this topic with usage of Sonkeigo?
    Using a lot of Keigo and Sonkeigo can also put the situation awkward since you'll sound too stiff and strict which can make you less casual and friendly.

    • @jonazo1
      @jonazo1 2 роки тому +2

      Exactly the point

  • @gattorosso4784
    @gattorosso4784 3 роки тому +48

    "Do you get what the problem with this is?". Well, no, and now I'm terrified of anything I might say! O_O

    • @jonazo1
      @jonazo1 2 роки тому

      That's right

  • @christophertiftickjian9053
    @christophertiftickjian9053 3 роки тому +19

    I found your channel quite by accident, but I have to say, I am fascinated with the content and I appreciate the high quality and production.

  • @user-dx5cj8vb7j
    @user-dx5cj8vb7j 2 роки тому +4

    My last boss was very VERY strict about keigo, so I used to use it relentlessly with him, but my current boss and I are friends somehow and he insists I use tameguchi with him… 😅 which is impossible for me, so we compromised on just teineigo lol.

  • @Teigism
    @Teigism 3 роки тому +37

    This video is extremely informative, as always. And getting ever closer to 100k subs, Shogo-san. Thank you for your hard work!

  • @joedear2359
    @joedear2359 3 роки тому +3

    I apreciate all the effort that is put into your videos. You explain it perfectly and the acting parts are very helpful, since we get a feel how it should look in a practical situation.

  • @don.hihot83
    @don.hihot83 3 роки тому +2

    Thank you so much! Keigo is really hard to learn, mostly because of keeping in mind all these "directions", but you explained it smoothly :)

  • @serenadellabona8560
    @serenadellabona8560 3 роки тому

    Wow... thank you for this video. I hope that one day people will open their hearts and put themselves on the same level of understanding.

  • @ernestestrada2461
    @ernestestrada2461 2 роки тому +3

    Growing up part of my childhood in Japan and my mother being Japanese I picked up on many of these things and I've also made some of the mistakes you have mentioned with someone who is older. Because I was younger they gave me a dirty look or corrected me.
    Living in the states and without using the language as much it's easy to forget some of these rules.
    Thanks for the reminder.

  • @madarasamanta2494
    @madarasamanta2494 3 роки тому +6

    Well my anxiety just kicked in but as always it is really interesting and sometimes confusing too to learn new things in life. Thank you for sharing!

  • @RaduButarascu
    @RaduButarascu Рік тому

    This tutorial was so helpful and insightful! Thank you for preparing it.

  • @catc.9821
    @catc.9821 2 роки тому +1

    This is such valuable information, thank you so much!! I don’t have a Japanese boss, but I’m striving to have deeper understanding of the Japanese culture. Your videos definitely help me!✨

  • @Narusasu98
    @Narusasu98 3 роки тому +21

    Very interesting. Love your videos. I laughed so hard at the "Ganbatte!" part, imagine saying that to a boss lmao

    • @lolmanboss
      @lolmanboss 3 роки тому +4

      I was thinking like: omg the only thing thats worse is to say ganbarou...

  • @ammaranuar2544
    @ammaranuar2544 3 роки тому +10

    Great, I learned a lot from this.
    Now, I'm terrified.

  • @renakyun
    @renakyun 2 роки тому +2

    I really like how you explain what the phrases sound like (like a child apologizing, for example). It will make it a lot easier for me to remember!

  • @LauraChieko
    @LauraChieko 2 роки тому +1

    Ganbatte! Thank you for considering us your friends.
    Thank you for explaining how these phrases would sound in a business setting! Most English-speaking countries have similar things as well, in graduate school I got some serious backlash when one of my committee members didn't think I was polite enough. I definitely learned a lot from that experience!

  • @XUIW
    @XUIW 2 роки тому +3

    For a person like me that has been studying Japanese for 3 years now, this was really helpful.

  • @IAmNotYourProblem
    @IAmNotYourProblem 3 роки тому +12

    敬語 is so interesting to me. It’s complicated, but I enjoy learning about it. I grew up taught very strict respect too, so it’s fun to compare

  • @AslanRuiz
    @AslanRuiz 2 роки тому +1

    I’ve learned more watching this video than an entire semester at japanese language school… thank you so much!! New fan from now on!

  • @Skye_Writer
    @Skye_Writer 2 роки тому

    This is completely off topic, but I need to say it after watching so many of your videos. I love the way you present yourself in your videos, particularly the deliberate movements of your hands. You make everything look like a dance/performance, so elegant and refined. And your voice is so soothing! ♥ Thank you for this channel.

  • @ChaoticallyAnxious
    @ChaoticallyAnxious 2 роки тому +4

    Learning about Japanese language and culture from you makes so much sense for me! I have a hard time learning and everything you're saying makes so much more sense than how someone else would explain it to me! So thank you very much! I can't wait to learn more from you when you get the license!

  • @thena1915
    @thena1915 3 роки тому +3

    I find these types of videos so useful! I really appreciate your hard work :) ありがとうございます!

  • @scuttleflip8650
    @scuttleflip8650 2 роки тому

    These things make so much sense the way you explain it. Very cool.

  • @user-lk2zr8oc7r
    @user-lk2zr8oc7r 2 роки тому

    Thank you very much ! This video is very enlightening.looking forward for many more keigo videos in the future.

  • @chibigon01
    @chibigon01 3 роки тому +4

    You earned my subscription. Thank you for this very useful content.

  • @simransuri3447
    @simransuri3447 2 роки тому +3

    Thank you sooo much for this video. I have been using almost every word you mentioned with my boss, i am glad that webhad a friendly relationship and hebhas been cool with it. But still i will follow your suggestions and improve it. Thanks a lot!

  • @aJazzyFeel
    @aJazzyFeel 3 роки тому +2

    Your wonderful, entertaining, and very informative video helped me a lot. I really appreciate the Omake Talk at the end for context! Personally, I'm currently halfway through N5 and I am glad I didn't make many mistakes with my teacher yet. You probably saved me a lot of headaches in the future! Thank you very much once again and I hope I get to watch your videos for a long time. :)

  • @icemaiden9534
    @icemaiden9534 2 роки тому

    for the last year i have been attempting to understand nuances in languages across the world to better make myself understood by people in other parts of the world and japanese has be my hardest one yet and this really helped further my understanding, thank you for making an informitave and easy to digest video.

  • @pedroivantaveraferreira3037
    @pedroivantaveraferreira3037 3 роки тому +4

    Oh boy. I have problems with hierarchy in Brazil and in a pretty solid bureaucracy with pre-determined company. My very essence is to question every order I receive and very clearly show my judgement about every decision my bosses make. I'm absolutely inadequate to Japan's culture

    • @lepolhart3242
      @lepolhart3242 2 роки тому

      Different cultures give the world spice in my opinion. I'm British and I would never fit in Japan. Most non Japanese wouldn't cope but its their culture and they need to protect it.

  • @tomvaleska
    @tomvaleska 3 роки тому +4

    Happy Easter Shogo :) Thank you again for this very helpful video

  • @gokyumi
    @gokyumi 2 роки тому

    I love how well you explained it, with example convo, and your English is perfectly understandable. Thank you! ^^

  • @idontcare3315
    @idontcare3315 3 роки тому +2

    Thanks for putting timestamps! I've begun working in Japan this year and I catch myself constantly forgeting something and coming back to this video xDD

  • @laughtercatz
    @laughtercatz 2 роки тому +4

    It is interesting how even the spoken vocabulary is a challenge itself to be learned as well as kanjis and all the others characters .
    This does not make me feel like it is impossible to speak Japanese but give me more determination to give even more efforts to learn it and discover it secrets .
    As master musashi said :" a man cannot understand the art he is studying if he only looks for the end result without taking the time to delve deeply into the reasoning of the study "
    Wich means ,don't learn Japanese just to flex to speak Japanese or because you want to learn it for living there ( wich is as well a good reason to do so but nonetheless ..)
    Learn Japanese also for discovering its base ,like the bottom of a tree ,you must study the tree before cutting it or knowing how much planks will come out of the wood , by understanding the tree itself before the end result ( the planks ) you will actually learn even more from the culture ,language and life than just studying ,rushing for the end result of just speaking Japanese .
    ( Sumimasen ( sorry ) ) if the explanation or comment of mine is not well written .
    Also !! Amazing video
    All of this to say , don't de courage yourself everyone , Japanese is hard but pays well to learn ^^

  • @DonCarlos590
    @DonCarlos590 3 роки тому +20

    Shojo, you scare me. Hopefully, i will have a nice boss that speaks to me like a commoner. Not an employee. 😁

    • @robson2256
      @robson2256 2 роки тому

      Are you thinking in go to ISEKAI? No, stay away from trucks, please

  • @JohnNelson1
    @JohnNelson1 2 роки тому +1

    Very respectfully, this was an excellent lesson in politeness on the job in Japan. The extra conversation at the end was very helpful as well. I hope you continue to include a more casual section of video when you think it would help.

  • @tasvapontaranne6373
    @tasvapontaranne6373 2 роки тому

    What a voice!
    Your speaking manner is very pleasant and relaxing and the videos are useful. Thank you!

  • @yumark5800
    @yumark5800 2 роки тому +4

    Thank you for this. I plan to work for a Japanese company when I move(if any accept me 😭). I hope to avoid these mistakes. I know they don't expect much from a foreigner but doesn't mean we shouldn't try to follow the same standards Japanese have to follow.
    ありがとう ございます! 🥰

  • @LionKimbro
    @LionKimbro 3 роки тому +16

    親分: 「これは、このようにやるんだよ。」 子分:「はっ!」

  • @CT2SKATE
    @CT2SKATE 3 роки тому

    Thanks for this video. I start a new job on Monday and these are all great things to know.

  • @sm1purplmurderedme583
    @sm1purplmurderedme583 2 роки тому

    i love the way he takes, so soothing 😭🤲

  • @paulvillerius848
    @paulvillerius848 2 роки тому +3

    "Out of mouth comes evil" reminds me of the Laozi quote: "He who speaks does not know."

    • @jonazo1
      @jonazo1 2 роки тому +1

      Definitely better to keep quiet if at all possible

  • @renren_
    @renren_ 3 роки тому +3

    Congratulations! 100k subscribers! 🎊

  • @doobie1984
    @doobie1984 2 роки тому

    Great job! Its so great to get some insight into these phrases, I particularly liked your explanation of naruhodo and gokuro/otsukaresama

  • @jess4475
    @jess4475 2 роки тому

    I hit the subscribe button before he even finished the list. Super useful information. Connotation is so important to learn.

  • @TheCranberryKnight
    @TheCranberryKnight 3 роки тому +47

    I barely know how to talk to my bosses in Canada. 😅

    • @wallacesousuke1433
      @wallacesousuke1433 3 роки тому +7

      Just say "eh" and "sorry" after every second sentence and you'll be fine lol

    • @jonazo1
      @jonazo1 2 роки тому

      Try Japanese style, see if they like it

    • @rowenkylee5627
      @rowenkylee5627 2 роки тому

      Just wobble your head and be polite and you'll be fine. Worked for me during my summer job when I was young.

  • @crystal2967
    @crystal2967 2 роки тому +5

    Learning languages is hard but learning Japanese makes me want to rip my heart out 💀

  • @rinwesley3092
    @rinwesley3092 2 роки тому

    This is really helpful. Thank you so much!

  • @DelphineDofain
    @DelphineDofain 2 роки тому

    Thank you so much, starting to learn Japanese here and discovered your video today, it was very insightful!