Как не запутаться в этих словах в иврите

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 21 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 23

  • @ninan-vq4ft
    @ninan-vq4ft 3 роки тому +2

    Всего за минуту прекрасный урок, благодарю Тимур

  • @ОльгаСорокина-ш4х

    Спасибо! Как раз пыталась и не могла понять!

  • @olgarostomov8267
    @olgarostomov8267 3 роки тому +1

    Супер.Спасибо вам Тимур👍👍👍слушаем вас с мужем.многое узнаем.Спасибо

  • @Amisraelhi999
    @Amisraelhi999 3 роки тому +2

    תודה רבה

  • @ТатьянаЛис-п6и
    @ТатьянаЛис-п6и 3 роки тому +3

    Супер

  • @АлинаФадеева-я4п
    @АлинаФадеева-я4п 3 роки тому +1

    Здорово!

  • @СергейЛучин-п5ь
    @СергейЛучин-п5ь 3 роки тому +1

    כל הכבוד,אחי

  • @allacheremukhin5464
    @allacheremukhin5464 9 місяців тому

  • @annadziaugsmas1197
    @annadziaugsmas1197 2 роки тому

    👍👍👍✨✨✨✨

  • @olgastaroseletsky8970
    @olgastaroseletsky8970 11 місяців тому

    Здравствуйте Тимур! В 1995 году🤭 в ульпане нас учили, что сослагательное наклонение задается, конечно, словом אילו. Но не только им. А также сослагательной формой самих глаголов. А именно:
    אילו הייתי יודע/יודעת, לא היתי בא/באה.
    И, кажется, говорилось, что в какой-то части глагол можно ставить и в упрощенной форме - просто в прошедшем времени.
    Что- то поменялось в правилах?

    • @timur.hebrew
      @timur.hebrew  11 місяців тому

      Здравствуйте Ольга.
      Первый раз слышу о том, что после אילו обязательно ставить הייתי + глагол. К слову, можно использовать и такую форму.
      'Если бы я хотел, я это сделал'
      1. אילו הייתי רוצה, הייתי עושה את זה.
      2. אילו רציתי, הייתי עושה את זה.
      Ну и конечно же можно вместо אילו использовать לו.
      לו רציתי, הייתי עושה את זה.

    • @olgastaroseletsky8970
      @olgastaroseletsky8970 11 місяців тому +1

      ​@@timur.hebrew Спасибо! Сейчас попыталась по-быстрому найти в ульпановском учебнике этот материал, но не нашла, нужно долго копаться.
      Нашла в другом месте - в Пособии по изучению ивритских глаголов.
      Там много примеров именно с той формой, что я запомнила из ульпана, а именно:
      אילו הייתי רוצה, הייתי ...
      А также в пособии сказано, что в придаточных предложениях (которые начинаются с условия "если бы") можно пользоваться и просто формой прошедшего времени. Именно той, что пользовались Вы:
      אילו ידעתי, הייתי כותב
      Так что прошу прощения, что я навела тут тень на плетень😉

  • @МарияИванова-б2ф
    @МарияИванова-б2ф 11 місяців тому +1

    Спасибо очень интересно! а почему в этом предложении: "Илу ядАти, ло а'Ити ба/бАа!" стоит а'Ити , ан не ба в прошедшем времени?

  • @אירינהאפשטיין
    @אירינהאפשטיין 3 роки тому +1

    💗💗💗🙏💗💗💗

  • @JonatanIL86
    @JonatanIL86 3 роки тому +1

    Вместо עם הייתי יודע . אילו ידעתי . Это тоже самое?

    • @timur.hebrew
      @timur.hebrew  3 роки тому

      Да, только не עם, а אם

    • @timur.hebrew
      @timur.hebrew  3 роки тому +4

      По сути אם הייתי יודע = אילו ידעתי

  • @МихаилБрацлавский-ь2в

    коль акавод ах шели

  • @МарияИванова-б2ф
    @МарияИванова-б2ф 11 місяців тому

    я так поняла, что эле и элу это просто синонимы, т.е. если спрашиваю что это, то я могу спросить эле и эле синонимы?? и спросить можно ма элу / ма эле?

    • @timur.hebrew
      @timur.hebrew  11 місяців тому +2

      Да, это синонимы. Но при вопросе желательно стандартно מה זה?
      А вот в ответе "это....+ мн. число" уже можно אלה / אלו

  • @yevgeniaox
    @yevgeniaox 3 роки тому +1

    אילו = לו. Или "илу" или "лю" это одно и то же.

  • @ТатьянаЛис-п6и
    @ТатьянаЛис-п6и 3 роки тому +1

    Супер