ИВРИТ | Глагол 'Лежит'

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 21 гру 2024

КОМЕНТАРІ •

  • @timur.hebrew
    @timur.hebrew  3 роки тому +2

    Отрабатывай новые слова с Тренажером Иврита timurhebrew.com/p/4a3f1e/

  • @lubasitnikov1910
    @lubasitnikov1910 3 роки тому +5

    Спасибо Тимур!Ваши уроки очень понятны и сразу запоминаются!

  • @ninan-vq4ft
    @ninan-vq4ft 3 роки тому +1

    Спасибо большое за информацию, она полезная, благодарю

  • @karinakuznetsova1697
    @karinakuznetsova1697 3 роки тому +8

    чем отличается профан от профессионала - професионал владеет тонкостями. а профан - только общей информацией. Вы, Тимур, открываете слушателям тонкости языка. И за это боьшое спасибо.

  • @ВикаФласбург
    @ВикаФласбург 3 роки тому +7

    Неужели, я когда нибудь смогу говорить на иврите! Спасибо за видео!

    • @ОльгаЗайцева-ш2ч
      @ОльгаЗайцева-ш2ч 3 роки тому

      Сможете, если будете этого хотеть
      Главное в Израиле не старайтесь искать русскоговорящих
      Говорите, даже если скажете не правильно
      Это изличного опыта

    • @ВикаФласбург
      @ВикаФласбург 3 роки тому

      @@ОльгаЗайцева-ш2ч Спасибо большое за поддержку!

    • @ilayskripch
      @ilayskripch 3 роки тому

      @@ОльгаЗайцева-ш2ч чтобы говорить, нужно знать что сказать, мы же взрослые люди, это дети могут говорить с ошибками и их родители обучат всему. А так ты говоришь неправильно и тебя даже никто не поправит, просто в лучшем случае по смыслу поймут...я считаю что нужно вначале знать, прежде чем говорить. Иначе опозоритесь, к вам будут относиться как к дурачку или дурочке.

    • @ОльгаЗайцева-ш2ч
      @ОльгаЗайцева-ш2ч 3 роки тому +1

      @@ilayskripch
      Неправда Ваша!
      Израильтяне очень любят когда к ним обращаются на иврите.
      Всегда стараются помочь и объяснить.
      Можно ошибиться в местлимениях, перепутать род глагола и в этом нет ничего страшного-тебя поймут и помогут.
      Именно на таких ощибках и учимся.
      Иначе , вообще, не заговорите
      Это мое мнение, мое личное убеждение и мой опыт

  • @TatianaKogan-v8c
    @TatianaKogan-v8c 3 роки тому

    Очень полезный ролик . Спасибо , Тимур 🤗

  • @MrsSpock-vj2nm
    @MrsSpock-vj2nm 3 роки тому +2

    Спасибо, очень полезно

  • @ИринаКравченко-ш1э
    @ИринаКравченко-ш1э 3 роки тому +2

    Спасибо, очень важная информация

  • @ellagolikova8772
    @ellagolikova8772 2 роки тому

    Спасибо

  • @אלכסנדרהגורליק

    Браво,Тимур!

  • @אלכסנדרהגורליק

    Супер!

  • @karinakuznetsova1697
    @karinakuznetsova1697 3 роки тому +2

    хотелось бы узнать , как сказать "уложить" (например, ребенка спать или например борца на лопатки). и еще "уложить плитку". еще такие выражения как "выкладывать карты на стол" или "выкладывать рисунок или узор". слово богатое. по-моему, тянет на еще видео. возможно и не одно. ведь есть еще и сленговое значение "положить с прибором" (синоним "забить",, "не париться" ) есть такое в иврите? должно быть. может быть другими словами

  • @ОльгаЗайцева-ш2ч
    @ОльгаЗайцева-ш2ч 3 роки тому +3

    Тимур, спасибо большое тебе!
    Всегда жду твои уроки-"изюминки".
    И все- таки глаголы "לשים" и להניח"
    они взаимозаменяемы или нет?
    Спасибо.

    • @timur.hebrew
      @timur.hebrew  3 роки тому +1

      Можно сказать, что да.

  • @tatianasmirna1263
    @tatianasmirna1263 3 роки тому +1

    Спасибо! А как тогда правильно попрасить ( например на кассе) человека, Я могу положить продукты на ленту?

    • @timur.hebrew
      @timur.hebrew  3 роки тому +1

      אני יכולה לשים / להניח את המוצרים על המסוע?

    • @datepalm
      @datepalm 3 роки тому +1

      @@timur.hebrew
      Как переводится слово המשועה.Я не нашла его в словаре.

    • @timur.hebrew
      @timur.hebrew  3 роки тому +1

      @@datepalm מסוע
      ה там случайно автокорект поставил
      Переводится как лента (на кассе)
      "масОа"

    • @datepalm
      @datepalm 3 роки тому

      @@timur.hebrew спасибо💖

    • @datepalm
      @datepalm 3 роки тому

      @@timur.hebrew я извиняюсь, что прицепилась:),но опять нигде не нашла такого слова, пока не догадалась посмотреть это звучание в другом месте.מסוע -конвеер, пишется через самех🙂

  • @isabelleorlova1952
    @isabelleorlova1952 3 роки тому +1

    А как будет на иврите : Я ещё лежу в кровати.
    Или : Извини, я ещё в кровати

    • @timur.hebrew
      @timur.hebrew  3 роки тому +2

      אני עדיין שוכב/שוכבת במיטה.
      אני עדיין במיטה.

    • @isabelleorlova1952
      @isabelleorlova1952 3 роки тому

      @@timur.hebrew קראתי מה שכתבת. תודה !

  • @JonatanIL86
    @JonatanIL86 3 роки тому

    ‏נראה לי ש‏המשפט הזה ״‏השלט מונח על השולחן״ -זה ‏‏ עברית גבוהה? נכון או לא?

  • @isabelleorlova1952
    @isabelleorlova1952 3 роки тому

    הים יש בעברית אפשרות לומר" лежебока" ?
    Как, ты ещё в постели, лежебока ? Столько в постели сегодня лежал, что все бока отлежал?