Molto, Molto suggestiva.Qui e chiarissimo cio che piu volte a sottolineato la critica,lo scarto fra Cilea " decadente" (nel senso migliore ,ammesso che esista tale accezione) e il filone verista, a cui per dato anagrafico e cronologia dell Opere dovrebbe appartenere. Concordo e comprendo ascolandone la versione strumentale, quanto affermato dal Maestro Riccardo Muti. "Dal punto di vista musicale I' Arlesiana ,un Capolavoro."Grazie per l'esecuzione!
Più che di scarto col verismo, parlerei di temperamento e stile particolare, pensando anche all'altra opera celebre di Cilea, Adriana Lecouvreur. Il verismo non è sinonimo di violenza musicale, perché se a volte può dare una impressione di eccessiva drammaticità come nei Pagliacci o nella Cavalleria, è sempre presente un pensiero melodico che può essere languido e sentimentale come qui, nell'Arlesiana, ma anche forte e sublime come nell'Andrea Chenier e in tutto Puccini. Penso che tutto il verismo sia da frequentare di più e certe opere dovrebbero essere tolte da un ingiusto oblìo, perché musicalmente valide, ricche di invenzione musicale originale. Insomma il verismo è stata l'ultima stagione gloriosa dell'opera.
È la solita storia del pastore... Il povero ragazzo voleva raccontarla E s'addormì. C'è nel sonno l'oblio. Come l'invidio! Anch'io vorrei dormir così, nel sonno almen l'oblio trovar! La pace sol cercando io vo'. Vorrei poter tutto scordar! Ma ogni sforzo è vano. Davanti ho sempre di lei il dolce sembiante. La pace tolta è solo a me. Perché degg'io tanto penar? Lei! Sempre lei mi parla al cor! Fatale vision, mi lascia! Mi fai tanto male! Ahimè!
E' la solita storia del pastore... It's the usual story of the shepherd... Il povero ragazzo volvea raccontarla, The poor boy wanted to tell it, e s'addormi. but fell asleep. C'è nel sonno l'oblio, There is oblivion in sleep.. Come l'invidio! How I envy him! Anch'io vorrei dormir così I too would like to sleep like this - nel sonno almeno l'oblio trovar! within sleep to find oblivion! La pace sol cercando io vò: I only want to find peace: vorrei poter tutto scordar. If only I could forget everything. Ma ogni sforzo è vanno.. But all struggles are in vain. Davanti ho sempre di lei I still see before me il dolce sembiante! her sweet visage.. La pace tolta è sempre a me... But all struggles are in vain. Perché degg'io tanto penar? Why must I suffer so much pain? Lei!... sempre mi parla al cor! She!.. How she always spoke to my heart! Fatale vision, mi lascia! Fatal vision, leave me! mi fai tanto male! Ahimè!
Traducción automática vía AWS E' la solita storia del pastore ... Il povero ragazzo voleva raccontarla e s'addormi. C'e nel sonno l'obilo. Come l'invidio! Anch'io vorrei dormir cosi, nel sonno almeno l'oblio trovar! La pace sot cercando io vo, vorrei poter tutto scordar. Ma ogni sforzo e vano ... Davanti ho sempre di lei il dolce sembiante! La pace tolta e sempre a me ... Perche degg'io tanto penar ? Lei ! ...sempre mi paria at cor! Fatale visiion, mi lascai! mi fai tanto male! Ahime!
E' la solita storia del pastore... It's the usual story of the shepherd... Il povero ragazzo volvea raccontarla, The poor boy wanted to tell it, e s'addormi. but fell asleep. C'è nel sonno l'oblio, There is oblivion in sleep.. Come l'invidio! How I envy him! Anch'io vorrei dormir così I too would like to sleep like this - nel sonno almeno l'oblio trovar! within sleep to find oblivion! La pace sol cercando io vò: I only want to find peace: vorrei poter tutto scordar. If only I could forget everything. Ma ogni sforzo è vanno.. But all struggles are in vain. Davanti ho sempre di lei I still see before me il dolce sembiante! her sweet visage.. La pace tolta è sempre a me... But all struggles are in vain. Perché degg'io tanto penar? Why must I suffer so much pain? Lei!... sempre mi parla al cor! She!.. How she always spoke to my heart! Fatale vision, mi lascia! Fatal vision, leave me! mi fai tanto male! Ahimè! You hurt me so much! Oh poor me!
Semplicemente BELLISSIMA. Grazie a Francesco Cilea.
たにさ
... SPLENDIDA, MAGISTRALE, MUSICA SENZA TEMPO.. 💎💓
Extraordinaria versión buenísima que bien se puede cantar gracias
Molto, Molto suggestiva.Qui e chiarissimo cio che piu volte a sottolineato la critica,lo scarto fra Cilea " decadente" (nel senso migliore ,ammesso che esista tale accezione) e il filone verista, a cui per dato anagrafico e cronologia dell Opere dovrebbe appartenere. Concordo e comprendo ascolandone la versione strumentale, quanto affermato dal Maestro Riccardo Muti. "Dal punto di vista musicale I' Arlesiana ,un Capolavoro."Grazie per l'esecuzione!
Più che di scarto col verismo, parlerei di temperamento e stile particolare, pensando anche all'altra opera celebre di Cilea, Adriana Lecouvreur. Il verismo non è sinonimo di violenza musicale, perché se a volte può dare una impressione di eccessiva drammaticità come nei Pagliacci o nella Cavalleria, è sempre presente un pensiero melodico che può essere languido e sentimentale come qui, nell'Arlesiana, ma anche forte e sublime come nell'Andrea Chenier e in tutto Puccini. Penso che tutto il verismo sia da frequentare di più e certe opere dovrebbero essere tolte da un ingiusto oblìo, perché musicalmente valide, ricche di invenzione musicale originale. Insomma il verismo è stata l'ultima stagione gloriosa dell'opera.
@@vincenzomarenghi1660 Grazie,la sua risposta è un invito e un suggerimento all aprofondimento che non trascurero.
È la solita storia del pastore...
Il povero ragazzo voleva raccontarla
E s'addormì.
C'è nel sonno l'oblio.
Come l'invidio!
Anch'io vorrei dormir così,
nel sonno almen l'oblio trovar!
La pace sol cercando io vo'.
Vorrei poter tutto scordar!
Ma ogni sforzo è vano.
Davanti ho sempre
di lei il dolce sembiante.
La pace tolta è solo a me.
Perché degg'io tanto penar?
Lei! Sempre lei mi parla al cor!
Fatale vision, mi lascia!
Mi fai tanto male! Ahimè!
El texto estupendo Bravo
Realmente magistral
E' la solita storia del pastore... It's the usual story of the shepherd... Il povero ragazzo volvea raccontarla, The poor boy wanted to tell it, e s'addormi. but fell asleep. C'è nel sonno l'oblio, There is oblivion in sleep.. Come l'invidio! How I envy him! Anch'io vorrei dormir così I too would like to sleep like this - nel sonno almeno l'oblio trovar! within sleep to find oblivion! La pace sol cercando io vò: I only want to find peace: vorrei poter tutto scordar. If only I could forget everything. Ma ogni sforzo è vanno.. But all struggles are in vain. Davanti ho sempre di lei I still see before me il dolce sembiante! her sweet visage.. La pace tolta è sempre a me... But all struggles are in vain. Perché degg'io tanto penar? Why must I suffer so much pain? Lei!... sempre mi parla al cor! She!.. How she always spoke to my heart! Fatale vision, mi lascia! Fatal vision, leave me! mi fai tanto male! Ahimè!
Z
i guess I'm kinda off topic but do anyone know of a good website to watch new tv shows online?
Molto buona, grazie
Veramente me piaciuto molto e la canterò nel mio prossimo concerto! Thank You!
oh, great! Good luck ;)
Could you, please, tel me at what time should the tenor start to sing in the begining? Thanks a lot!
bella versione
Very moving.
Grazie
Traducción automática vía AWS
E' la solita storia del pastore ...
Il povero ragazzo
voleva raccontarla e s'addormi.
C'e nel sonno l'obilo.
Come l'invidio!
Anch'io vorrei dormir cosi,
nel sonno almeno l'oblio trovar!
La pace sot cercando io vo,
vorrei poter tutto scordar.
Ma ogni sforzo e vano ...
Davanti ho sempre di lei il dolce sembiante!
La pace tolta e sempre a me ...
Perche degg'io tanto penar ?
Lei ! ...sempre mi paria at cor!
Fatale visiion, mi lascai! mi fai tanto male!
Ahime!
thanks!
You're welcome :)
Could you, please, tel me at what time should the tenor start to sing? Thanks a lot!
Holy shit that was slow. This karaoke just killed a tenor.
XD agree with you
C'est air d'opéra est horrible ! Il n'aurait jamais du existé !!!!!!
Tu est fou ??
E' la solita storia del pastore... It's the usual story of the shepherd...
Il povero ragazzo volvea raccontarla, The poor boy wanted to tell it,
e s'addormi. but fell asleep.
C'è nel sonno l'oblio, There is oblivion in sleep..
Come l'invidio! How I envy him!
Anch'io vorrei dormir così I too would like to sleep like this -
nel sonno almeno l'oblio trovar! within sleep to find oblivion!
La pace sol cercando io vò: I only want to find peace:
vorrei poter tutto scordar. If only I could forget everything.
Ma ogni sforzo è vanno.. But all struggles are in vain.
Davanti ho sempre di lei I still see before me
il dolce sembiante! her sweet visage..
La pace tolta è sempre a me... But all struggles are in vain.
Perché degg'io tanto penar? Why must I suffer so much pain?
Lei!... sempre mi parla al cor! She!.. How she always spoke to my heart!
Fatale vision, mi lascia! Fatal vision, leave me!
mi fai tanto male! Ahimè! You hurt me so much! Oh poor me!