DuckTales (Walt Disney) - Abertura, créditos e instrumental

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 18 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 56

  • @LuibrSP
    @LuibrSP 9 років тому +12

    gostava mto desse desenho. me parece q no sbt era outra voz q cantava essa musica de abertura.

  • @Lili-mr3qi
    @Lili-mr3qi Рік тому

    A versão do VHS e triste kkkk Luiz Ricardo nasceu pra cantar essa abertura, inclusive a versão dele pra nova ficou ótima

  • @laysanatascha5901
    @laysanatascha5901 7 років тому +13

    Herbert Richers era Luiz Ricardo Atualmente apresentador do SBT

  • @w.p.a.8509
    @w.p.a.8509 3 роки тому +2

    A Disney na época gostou mais da versão da Hebert Richers.

    • @carlosduarteamorim
      @carlosduarteamorim 3 роки тому

      A primeira é mais alinhada com a letra original. A segunda embora prefira, teve a letra adaptada, porém a sincronia com o instrumental foi bem melhor.

  • @danielcabral4893
    @danielcabral4893 9 років тому +3

    Muito bom o vídeo! Só atualizem na descrição que o desenho também passou nas manhãs de domingo do SBT.
    Abraços e um feliz ano novo pra vocês!!!

    • @TVeCinema
      @TVeCinema  9 років тому +1

      Agradecemos a informação adicional, +Daniel Cabral.
      Feliz Ano Novo a você e a todos os inscritos deste canal!

  • @victoremanuelldutrabrandao7221
    @victoremanuelldutrabrandao7221 6 років тому +4

    Galera tem várias versões da abertura nesse video, uma atrás da outra

  • @2000mix
    @2000mix 9 років тому +3

    Eu assistia esse desenho no SBT. Lembro que, também, passou na Globo, mas não acompanhei nessa época.

    • @carlosduarteamorim
      @carlosduarteamorim 3 роки тому

      A Disney associou-se via contrato com a Globo após o término do contrato com o SBT, pois a TV Globo estava em um auge da programação infantil e ofereceu uma proposta melhor que o SBT e outras, porém a pegada do SBT foi mais marcante na minha opinião. Inclusive a abertura da Globo foi a pior, embora tivesse uma qualidade produtiva maior, foi pequena para economizar tempo de exibição. Ficou porca. O encerramento da Globo ainda ficou bom, pareou com o do SBT, especialmente em intensidade. Mas os Créditos têm que ser exibidos, nem a Globo podia escapar disso.
      Após o declínio do público infantil e a perda de audiência e faturamento da programação infantil da Globo, houve desisnteresse por parte da Globo em renovar o contrato. Como a Globo não renovou com a Disney, e a Walt Disney estava no projeto de renovação e modernização de conteúdo, no projeto New Disney Animation Full HD, a opção para abrir mercado no Brasil foi renovar com o SBT, que atualmente é transmissor exclusivo Disney no Brasil na TV aberta. Na fechada tem os canais próprios da Disney. E no caso a equipe do SBT foi esperta, pois pegou os novos desenhos e versões frescas e reboot's recém produzidas pelas Disney, todos adaptados para a transmissão no atual formato Brasileiro Digital Full HDTV.
      Obs: A Globo usou, embora em outra voz e apenas o refrão, a mesma letra elaborada pelo antigo estúdio Hebert Richars.

  • @flaviaalves9960
    @flaviaalves9960 8 років тому +4

    meu desenho perfeito.saudade

  • @repetengo
    @repetengo 6 років тому +2

    o que passava na tv era a versao cantada pelo luiz ricardo (rebert riches)

  • @jamilahmad3518
    @jamilahmad3518 5 років тому +3

    Essa é a abertura q eu lembrava 😍

  • @w.p.a.8509
    @w.p.a.8509 3 роки тому

    Amo os antigos rsrs

  • @patriciacarvalho718
    @patriciacarvalho718 9 років тому +2

    quem cantava a musica dos duck tales na s&c era o orlando viggiani e tata guarnieri e na herbert richers era o luis ricardo

    • @carlosduarteamorim
      @carlosduarteamorim 3 роки тому

      Embora seja mais próxima da letra original, faltou criatividade. Ficou meio gagada. A da Hebert Richard's embora fuja com a letra, ainda ficou sincronizada com o instrumental.
      Mas pior foi a "encurtada" da Globo!

  • @cgasparetto
    @cgasparetto 7 років тому +31

    Quem fez essa versão da música em VHS merece um tiro.

    • @luizhenriquepereira1499
      @luizhenriquepereira1499 7 років тому +2

      também gosto da versão pra tv, mas acho que a versão vhs obedece mais a letra original

    • @batistasantos8182
      @batistasantos8182 6 років тому +2

      voceis só pensa em matar pessoas vai igreja

    • @junianocarlos248
      @junianocarlos248 3 роки тому

      A cada compasso.

    • @tamyquelinhalima18
      @tamyquelinhalima18 3 роки тому

      @@batistasantos8182 boa resposta kkkkk

    • @carlosduarteamorim
      @carlosduarteamorim 3 роки тому

      @@luizhenriquepereira1499 exatamente! A equipe Herbert Richard's alterou a letra para adaptar o instrumental. Aliás isso foi feito em praticamente tudo. Porém na época só mesmo os estúdios tinham acesso aos materiais para fazer dublagens. Hoje em dia é possível, graças a expansão da internet e dos trabalhos voluntários de tradutores e abertura de conteúdo das emissoras, como Walt Disney, TV Tokyo, Toei Animation, Walt Disney Japan e outros, além de brechas para gravação ao vivo, é possível ao menos legendar em tempo record, quase que um "real time". Dragon Ball Super e Naruto/Naruto Shippuden por exemplo, a dublagem teve várias alterações de diálogos e palavras, embora mantenha os mesmos sentidos e significados. E isso é explicado pelo próprio Wendel Bezerra nos vídeos dele. Tem muita burocracia para poder dublar e mesmo a dublagem ser feita, e por último nãoenos importante, a transmissão ser autorizada.

  • @patriciabento3173
    @patriciabento3173 5 років тому

    Legal né adorei

  • @williamfiuza8328
    @williamfiuza8328 5 років тому

    Muitas saudades.

  • @Arquivos1000
    @Arquivos1000 7 років тому +5

    E eu que cantei por muitos anos - sem entender também - "Belos do ano" em vez de "Belos duelos".

  • @williamfiuza8328
    @williamfiuza8328 5 років тому

    Desenho top.

  • @carlosduarteamorim
    @carlosduarteamorim 3 роки тому

    Não conhecia essa abertura! É Brasileira pelo sotaque.
    Mas a segunda é melhor!
    A terceira versão não gostei, é praticamente um resumo da segunda, para ganhar tempo na programação (Típico da Vênus Platinada).

  • @arseniomartinezpaz7828
    @arseniomartinezpaz7828 6 років тому

    En este programa toco un barco quien fue el afortunado

  • @roadrunnercoyote2263
    @roadrunnercoyote2263 9 років тому +5

    Você tem a abertura para "Filhotes da Selva" ("Jungle Cubs")?

    • @TVeCinema
      @TVeCinema  9 років тому

      Prezado +RoadRunnerCoyote15,
      Ainda não dispomos desse material em acervo.

  • @iiawesomej
    @iiawesomej 6 років тому

    omg the unneeded sfx

  • @YouOpaOpa
    @YouOpaOpa 8 років тому +6

    Que tradução é essa? Cade o furacão?

    • @TVeCinema
      @TVeCinema  8 років тому +3

      Prezado YouOpaOpa,
      O vídeo postado contém APENAS as versões brasileiras, além dos créditos e versão instrumental.
      A primeira versão foi feita pelo Estúdio S&C Produções Artísticas, especialmente para a extinta distribuidora Abril Vídeo lançar em VHS.

  • @titizinhaxsts1138
    @titizinhaxsts1138 10 місяців тому

    2:16

  • @Davidjamesloureiro
    @Davidjamesloureiro Рік тому

    Quem canta essa versão? Era da Globo? Nunca ouvi... Gostava muuuuito mais da versão cantada pelo Luis Ricardo. Com a Ivete também ficou horrível.

    • @TVeCinema
      @TVeCinema  Рік тому

      A primeira versão foi lançada em VHS pela extinta Abril Vídeo.

  • @juliastratos6859
    @juliastratos6859 Рік тому

    Socorro, que dublagem é essa? é de filme isso? ficou ruim demais, tá doido, deve ser versão aniversário.

  • @junianocarlos248
    @junianocarlos248 3 роки тому

    Caramba! Ficou horrível. Cadê a abertura cantada pelo Luis Ricardo?

    • @TVeCinema
      @TVeCinema  3 роки тому +1

      Em 1:08 . Colocamos as duas versões mais a instrumental.

  • @mineliaalmeida4008
    @mineliaalmeida4008 6 років тому +1

    A versão de Portugal é muito melhor

    • @bobydemileto3098
      @bobydemileto3098 6 років тому +1

      Só que a nossa brasileira é mais frenética!

    • @bobydemileto3098
      @bobydemileto3098 6 років тому

      Como cê sabe disso?

    • @bobydemileto3098
      @bobydemileto3098 6 років тому

      Mais tipo por que a lei proibia?qual era o problema da dublagem?

    • @bobydemileto3098
      @bobydemileto3098 6 років тому

      Muito interessante essa história e até bem legal de saber!

    • @bobydemileto3098
      @bobydemileto3098 6 років тому

      Mais a versão brasileira pra eles não é meia enrolada pra eles?sabe tipo o nosso sotaque para o deles

  • @titizinhaxsts1138
    @titizinhaxsts1138 10 місяців тому

    2:50