A Disney associou-se via contrato com a Globo após o término do contrato com o SBT, pois a TV Globo estava em um auge da programação infantil e ofereceu uma proposta melhor que o SBT e outras, porém a pegada do SBT foi mais marcante na minha opinião. Inclusive a abertura da Globo foi a pior, embora tivesse uma qualidade produtiva maior, foi pequena para economizar tempo de exibição. Ficou porca. O encerramento da Globo ainda ficou bom, pareou com o do SBT, especialmente em intensidade. Mas os Créditos têm que ser exibidos, nem a Globo podia escapar disso. Após o declínio do público infantil e a perda de audiência e faturamento da programação infantil da Globo, houve desisnteresse por parte da Globo em renovar o contrato. Como a Globo não renovou com a Disney, e a Walt Disney estava no projeto de renovação e modernização de conteúdo, no projeto New Disney Animation Full HD, a opção para abrir mercado no Brasil foi renovar com o SBT, que atualmente é transmissor exclusivo Disney no Brasil na TV aberta. Na fechada tem os canais próprios da Disney. E no caso a equipe do SBT foi esperta, pois pegou os novos desenhos e versões frescas e reboot's recém produzidas pelas Disney, todos adaptados para a transmissão no atual formato Brasileiro Digital Full HDTV. Obs: A Globo usou, embora em outra voz e apenas o refrão, a mesma letra elaborada pelo antigo estúdio Hebert Richars.
Embora seja mais próxima da letra original, faltou criatividade. Ficou meio gagada. A da Hebert Richard's embora fuja com a letra, ainda ficou sincronizada com o instrumental. Mas pior foi a "encurtada" da Globo!
@@luizhenriquepereira1499 exatamente! A equipe Herbert Richard's alterou a letra para adaptar o instrumental. Aliás isso foi feito em praticamente tudo. Porém na época só mesmo os estúdios tinham acesso aos materiais para fazer dublagens. Hoje em dia é possível, graças a expansão da internet e dos trabalhos voluntários de tradutores e abertura de conteúdo das emissoras, como Walt Disney, TV Tokyo, Toei Animation, Walt Disney Japan e outros, além de brechas para gravação ao vivo, é possível ao menos legendar em tempo record, quase que um "real time". Dragon Ball Super e Naruto/Naruto Shippuden por exemplo, a dublagem teve várias alterações de diálogos e palavras, embora mantenha os mesmos sentidos e significados. E isso é explicado pelo próprio Wendel Bezerra nos vídeos dele. Tem muita burocracia para poder dublar e mesmo a dublagem ser feita, e por último nãoenos importante, a transmissão ser autorizada.
Não conhecia essa abertura! É Brasileira pelo sotaque. Mas a segunda é melhor! A terceira versão não gostei, é praticamente um resumo da segunda, para ganhar tempo na programação (Típico da Vênus Platinada).
Prezado YouOpaOpa, O vídeo postado contém APENAS as versões brasileiras, além dos créditos e versão instrumental. A primeira versão foi feita pelo Estúdio S&C Produções Artísticas, especialmente para a extinta distribuidora Abril Vídeo lançar em VHS.
gostava mto desse desenho. me parece q no sbt era outra voz q cantava essa musica de abertura.
Lui Ribeiro sim era o Luiz Ricardo o bozo
A versão do VHS e triste kkkk Luiz Ricardo nasceu pra cantar essa abertura, inclusive a versão dele pra nova ficou ótima
Herbert Richers era Luiz Ricardo Atualmente apresentador do SBT
A Disney na época gostou mais da versão da Hebert Richers.
A primeira é mais alinhada com a letra original. A segunda embora prefira, teve a letra adaptada, porém a sincronia com o instrumental foi bem melhor.
Muito bom o vídeo! Só atualizem na descrição que o desenho também passou nas manhãs de domingo do SBT.
Abraços e um feliz ano novo pra vocês!!!
Agradecemos a informação adicional, +Daniel Cabral.
Feliz Ano Novo a você e a todos os inscritos deste canal!
Galera tem várias versões da abertura nesse video, uma atrás da outra
Eu assistia esse desenho no SBT. Lembro que, também, passou na Globo, mas não acompanhei nessa época.
A Disney associou-se via contrato com a Globo após o término do contrato com o SBT, pois a TV Globo estava em um auge da programação infantil e ofereceu uma proposta melhor que o SBT e outras, porém a pegada do SBT foi mais marcante na minha opinião. Inclusive a abertura da Globo foi a pior, embora tivesse uma qualidade produtiva maior, foi pequena para economizar tempo de exibição. Ficou porca. O encerramento da Globo ainda ficou bom, pareou com o do SBT, especialmente em intensidade. Mas os Créditos têm que ser exibidos, nem a Globo podia escapar disso.
Após o declínio do público infantil e a perda de audiência e faturamento da programação infantil da Globo, houve desisnteresse por parte da Globo em renovar o contrato. Como a Globo não renovou com a Disney, e a Walt Disney estava no projeto de renovação e modernização de conteúdo, no projeto New Disney Animation Full HD, a opção para abrir mercado no Brasil foi renovar com o SBT, que atualmente é transmissor exclusivo Disney no Brasil na TV aberta. Na fechada tem os canais próprios da Disney. E no caso a equipe do SBT foi esperta, pois pegou os novos desenhos e versões frescas e reboot's recém produzidas pelas Disney, todos adaptados para a transmissão no atual formato Brasileiro Digital Full HDTV.
Obs: A Globo usou, embora em outra voz e apenas o refrão, a mesma letra elaborada pelo antigo estúdio Hebert Richars.
meu desenho perfeito.saudade
o que passava na tv era a versao cantada pelo luiz ricardo (rebert riches)
*Hebert Richard's".
Essa é a abertura q eu lembrava 😍
Amo os antigos rsrs
quem cantava a musica dos duck tales na s&c era o orlando viggiani e tata guarnieri e na herbert richers era o luis ricardo
Embora seja mais próxima da letra original, faltou criatividade. Ficou meio gagada. A da Hebert Richard's embora fuja com a letra, ainda ficou sincronizada com o instrumental.
Mas pior foi a "encurtada" da Globo!
Quem fez essa versão da música em VHS merece um tiro.
também gosto da versão pra tv, mas acho que a versão vhs obedece mais a letra original
voceis só pensa em matar pessoas vai igreja
A cada compasso.
@@batistasantos8182 boa resposta kkkkk
@@luizhenriquepereira1499 exatamente! A equipe Herbert Richard's alterou a letra para adaptar o instrumental. Aliás isso foi feito em praticamente tudo. Porém na época só mesmo os estúdios tinham acesso aos materiais para fazer dublagens. Hoje em dia é possível, graças a expansão da internet e dos trabalhos voluntários de tradutores e abertura de conteúdo das emissoras, como Walt Disney, TV Tokyo, Toei Animation, Walt Disney Japan e outros, além de brechas para gravação ao vivo, é possível ao menos legendar em tempo record, quase que um "real time". Dragon Ball Super e Naruto/Naruto Shippuden por exemplo, a dublagem teve várias alterações de diálogos e palavras, embora mantenha os mesmos sentidos e significados. E isso é explicado pelo próprio Wendel Bezerra nos vídeos dele. Tem muita burocracia para poder dublar e mesmo a dublagem ser feita, e por último nãoenos importante, a transmissão ser autorizada.
Legal né adorei
Muitas saudades.
E eu que cantei por muitos anos - sem entender também - "Belos do ano" em vez de "Belos duelos".
O "se afugenta" só entendi hoje aqui no UA-cam.
Desenho top.
Não conhecia essa abertura! É Brasileira pelo sotaque.
Mas a segunda é melhor!
A terceira versão não gostei, é praticamente um resumo da segunda, para ganhar tempo na programação (Típico da Vênus Platinada).
En este programa toco un barco quien fue el afortunado
Você tem a abertura para "Filhotes da Selva" ("Jungle Cubs")?
Prezado +RoadRunnerCoyote15,
Ainda não dispomos desse material em acervo.
omg the unneeded sfx
Que tradução é essa? Cade o furacão?
Prezado YouOpaOpa,
O vídeo postado contém APENAS as versões brasileiras, além dos créditos e versão instrumental.
A primeira versão foi feita pelo Estúdio S&C Produções Artísticas, especialmente para a extinta distribuidora Abril Vídeo lançar em VHS.
2:16
Quem canta essa versão? Era da Globo? Nunca ouvi... Gostava muuuuito mais da versão cantada pelo Luis Ricardo. Com a Ivete também ficou horrível.
A primeira versão foi lançada em VHS pela extinta Abril Vídeo.
Socorro, que dublagem é essa? é de filme isso? ficou ruim demais, tá doido, deve ser versão aniversário.
Caramba! Ficou horrível. Cadê a abertura cantada pelo Luis Ricardo?
Em 1:08 . Colocamos as duas versões mais a instrumental.
A versão de Portugal é muito melhor
Só que a nossa brasileira é mais frenética!
Como cê sabe disso?
Mais tipo por que a lei proibia?qual era o problema da dublagem?
Muito interessante essa história e até bem legal de saber!
Mais a versão brasileira pra eles não é meia enrolada pra eles?sabe tipo o nosso sotaque para o deles
2:50