【中国語会話リスニング】〇〇が嫌いな中国人と玉子焼きを食べるシーン

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 8 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 14

  • @鸭子あひる
    @鸭子あひる 3 роки тому +1

    今回のキーフレーズより、看起來~の方が印象に残ってしまうという🤣

    • @yoshi_chugokugo
      @yoshi_chugokugo  3 роки тому

      看起來もよく使うので結果オーライです🤣笑笑

  • @megh7863
    @megh7863 3 роки тому

    よし、これは使える!看起来おい紫蘇~!って使えるか~い!私が言うと老婆ギャクになっちゃうよ。そして、温さん階段降りるの慎重だよ~

  • @Emmapba
    @Emmapba 3 роки тому

    ひーっ!!🤣🤣🤣
    冬に逆戻りしたぁぁ!!!
    …おもしろかったです🙈

  • @luiu-er85
    @luiu-er85 3 роки тому +1

    駄洒落www
    好きですそーいうの笑笑
    覚えやすい…紫蘇…笑笑

    • @yoshi_chugokugo
      @yoshi_chugokugo  3 роки тому +1

      紫蘇は覚えなくて大丈夫ですからね🤣笑笑

  • @NarimasuAkatsuka
    @NarimasuAkatsuka 3 роки тому

    さて・・・この、おいしそな卵焼きはYOSHIさん作ですか?

  • @ゴリちゃん-g1d
    @ゴリちゃん-g1d 3 роки тому +2

    私の勝手なイメージですが、“敢吃”を使う時の後ろの名詞は“臭豆腐”や“納豆”のようにちょっとクセのあるものだったり、激辛だったりとか、そういうものが来ると思ってました。
    。。ん?待てよ。“紫蘇”もちょっと好き嫌い分かれるからクセがあるっちゃあるのか。。?(心の声です)
    例えば割と好き嫌いのないクセのない食べ物でも“敢吃”を使いますか?例えばハンバーガーとか。

    • @yoshi_chugokugo
      @yoshi_chugokugo  3 роки тому +3

      ハンバーガーには使わないですが、もしそのハンバーガーの味が特殊なもの(例えばめちゃ辛いとか)の場合は使いますね!
      一般的に好き嫌いが分かれそうなものに使います✨
      他にはホラー映画とか、お化け屋敷とか、ゲテモノ料理とか…
      敢の後ろの動詞が変わって、敢看〇〇、敢去〇〇とか変わっていくイメージです!
      我不敢吃辣的😅

    • @ゴリちゃん-g1d
      @ゴリちゃん-g1d 3 роки тому

      @@yoshi_chugokugo
      ご丁寧な説明ありがとうございます😊恐縮ですっ!
      大変スッキリいたしました✨✨
      在中国人面前,我不敢说中文😭
      顺便说一下,我也不敢吃辣的😅