मन तू थकत थकत थकि जाई ~ संत कबीर :: Mann tu thakat thakat thaki jayee ~ Sant Kabir
Вставка
- Опубліковано 9 лют 2025
- "हे मन, तू थकते-थकते थक जाएगा।
बिना थके (प्रयास किए) तेरा काम पूरा नहीं होगा, और फिर बाद में पछताना पड़ेगा।"
"जब लग तोकर जीव रहतु है, तब लग परदा भाई।
टूटि जाय ओट तिनुका की, रसिक रहे ठहराई।"
जब तक तेरे शरीर में प्राण हैं, तब तक यह माया का पर्दा बना हुआ है।
लेकिन जब यह तिनके जैसी ओट (आड़) टूट जाएगी,
तब केवल रसिक (सच्चे ज्ञानी) ही स्थिर रहेंगे।
"सकल तेजतल होय नपुंसक, यह मति सुन या मेरी।
जीवत मिर्तक दसा बिचारे, पावे बस्तु घनेरी।"
जो व्यक्ति अपनी सारी शक्ति और अहंकार को त्यागकर नपुंसक (निर्दोष और अहंकारहीन) बन जाता है,
वह मेरी इस बात को समझ ले।
जो जीवन में मृतक (वैराग्य और आत्मसंयम) की स्थिति को समझता है,
वही सच्चे अर्थों में परम वस्तु (परमात्मा) को प्राप्त करता है।
"याके परे और कछु नाहीं, यह मति सबसे पूरा।
कहैं कबीर मार मन चंचल, हो रहु जैसे धूरा।"
इसके आगे और कुछ भी नहीं है, यह ज्ञान सबसे श्रेष्ठ है।
कबीर कहते हैं, "अपने चंचल मन को मारो और धूल के समान विनम्र और स्थिर बन जाओ।"
Meaning in English:
"O mind, you will tire yourself out completely.
Without effort, your work will not be accomplished, and later you will regret it."
"Jab lag tokar jeev rahatu hai, tab lag parda bhai.
Tooti jaye ot tinuka ki, rasik rahe thahrai."
As long as there is life in your body, the veil of illusion (maya) remains.
But when this fragile cover, like a straw, breaks,
Only the wise and enlightened (rasik) will remain steady.
"Sakal tejtal hoy napunsak, yah mati sun ya meri.
Jeevat mirtak dasa bichare, paave bastu ghaneri."
The one who renounces all power, pride, and ego, becoming innocent and humble,
Should understand this wisdom of mine.
The one who contemplates the state of being "dead while alive" (detachment and self-control),
Attains the ultimate treasure (God).
"Yake pare aur kachhu nahin, yah mati sabse poora.
Kahain Kabir maar man chanchal, ho rahu jaise dhoora."
Beyond this, there is nothing else; this wisdom is the highest of all.
Kabir says, "Conquer your restless mind and become as humble and steady as dust."