Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
雖然不是客家人卻很喜歡這首歌這影片看過N次(牽紙鶴的手)
這首歌真的打破傳統客家音樂,沒想到我們客家音樂也能這麼作出這麼棒的旋律,也因為這首歌而認識曾雅君這位歌手,加油繼續為我們客家作出更棒的歌曲,加油
捱兜在這(我們在這裡)共隻上坡,共隻下坡(同一個上坡, 同一個下坡)文字為到麼个而寫(文字為了什麼而寫)用力放出長網(用力撒出長網)不管路上有幾惡險(不管路上有多險惡)麼儕都識堵牆(誰都曾經挫敗)捱兜會堅強(我們會堅強)麼儕不識撞走(誰不曾迷失)捱兜會發光(我們會發光)無成不過恁樣定定(難道不過如此而已)捱兜存在个意義(我們存在的意義)為到麼个爭心(為了什麼爭心)?為到麼个得失(為了什麼得失)?渺小个捱兜毋願留下遺憾(渺小的我們不願留下遺憾)有麼个做得證明不慚(有什麼事可以證明不慚愧)就恁樣終止(就這樣終止)正會放下(才會放下)有時迷途改變tiong遽(有時迷途改變劇烈)麼人能借(誰能出借)借兜信心(借一些信心)捱兜盡最大个力扛(我們盡最大的力氣扛)共樣用力抵擋(一樣用力抵擋)為到清楚眼前足跡(為了清楚眼前的足跡)By Sean Ong!!
原來係阿仁哥翻譯
我是客家人,但是客家話不是很會講.(因為小時候,父母都用國語,父親是個沉默寡言的人,自己也沒有意願去學,但聽是完全聽得懂)我是19歲以後才開始從奶奶那裡透過日常的聊天學會的一些簡單對答.自己講的是海陸腔,第一次聽到這首歌的時候,雞皮疙瘩整個掉滿地,因為自己也很想要告訴大家自己的存在,不管會有多少的困難.我想這首歌大概就是想要表達這樣的想法吧!
我也是在金曲獎聽到這首歌曲的,原來客家歌曲也可以那麼好聽。台灣真的是中華文化,音樂創作的聚焦地。生在這片土地實在是感到太驕傲了。
我也是剛剛看金曲才知道一個這麼好的歌手真的還以為是日本歌呢!好棒!!
嗄呀儀等載一直姨丈吧嗎?金添重慶永遠都愉悅心情的時候了呢!
首先我得說~曾雅君真是太屌了!!! 我是客家人~但對客家音樂原本沒太大興趣~可是我現在大大改觀雖然是客家歌曲卻能融合不同的樂風~成為一首打動人心的歌......讚(豎大姆指)沒有什麼叫純正文化~如果一個文化不能適應時地物的變遷而形成特殊的在地文化~這個文化就不可能存及保留下來. 台灣文化是融合(國語 / 台語aka閩南語/客語/原住民語各種不同族群) 所產生特有屬於這片土地的文化********就像美國文化不會有人說它是英國文化或是純不純正...........
對呀~在金曲聽到這首就被吸引過去了實在太特別太好聽了~~~~
客家讚啦!! 可以藉由這部片子讓伊些聽不懂客家話的來學一下也不錯客家讚啦((彰化客家子弟;D
我從小到大聽了二十幾年的客家話這首歌第一次是在MP3帶著耳機聽到 當下有點愣住 居然聽不太懂完整的句子只能聽懂斷斷續續的用詞反覆聽了之後 去問了長輩真的有些詞是不曾用過的我想他把客家話 白話了(抑或是說 口語化了)無論如何 多聽聽是有幫助的重點是 這是首好歌
好聽!雖然第一次聽到是在金曲獎上面,但卻被她的歌聲以及音樂的旋律吸引了,乍聽之下,本來還以為怎麼日本歌也來金曲獎湊一腳 囧恭喜得獎嚕!!
好像日本歌的感覺,超特別的!!恭喜金曲獎獲獎!!!
超好聽的!!!昨天晚上看到music99頒發客家歌!!!我聽到曾雅君的就超正的!!!今天就立刻來找:D原來是這首"存在"推!!!
超感動的歌,雖然我聽不懂客家話...
我的學妹啊啊啊,客家人以她為榮!
恭喜得獎!身為客家人的一份子感到很高興~~~好聽!!!
好聽喔!恭喜得獎!
恭喜得獎!!很好聽~~~身為客家人感到光榮!!
好聽!!!恭喜得獎!!
编曲很棒!好听!
超好聽的!!!!!妳好棒^^
很厲害喔~~加油
太屌了!
很好聽耶!!!!!!!!!
洛城客家人说,好听,赞!
在客語中,如果我沒記錯的話,"捱兜"是 不包含 聽話者在內的"我們","恩俚"或""恩兜"是 包含 聽話者在內的"我們",我一直在想,如果想引起聽歌者的共鳴,這首歌的"捱兜"是不是該改為"恩俚"或""恩兜"....
***如此一位天才型超水準功力的才女若是沒出線的話,不知其他人唱歌做歌叫好叫座的理由是......
看了影片,我很想說,散打比賽沒圍繩!但我更想說,曾雅君好讚唷!
@famousdeath 我感覺這首歌曲是"曲"做的好。因此襯托出整首歌的美。陳綺貞則是因為他的聲音,還有他的詞。襯托出歌曲的美。
真的很好聽,希望客語歌曲用更好的包裝讓更多人聽到跟喜歡!
恩..^^..我也這麼覺得,推一下..好聽!!雖然我不懂客語,但也想試著去學講....對於不是客家人的我學起來有點難耶="=
The TV show is good.
我也是客家人
客家方言区。以广东梅县话为代表。包括广东、广西、江西、福建、海南等省、区部分地区;此外,湖南、四川两省也有少数居民操此方言。大家是客家人,但有些地区的客家话也不一定听的懂。
@markeeho 台灣文化就是台灣文化,中華文化請自行開創去。
@jmk1113 應該是口音的問題,我看過十分客家有介紹,他是新竹北埔的人,應該是屬於海陸腔陸豐....聽不懂應該是腔調問題吧!我不是客家人,原本就是半聽半懂..學習中^^..
是四縣腔啦
@@chatting565 是海陸腔
@famousdeath 這種客家歌曲製作經費通常都不夠,想要有mv可能比較難。
chin li hoi o...
各位同學,海陸腔的客家歌,要看歌詞比較好懂喔。
現場 比 CD 還要好聽!
我是客家人(隴西李氏)我自豪!
麽儕毋識篤蔫? 麽儕毋識尋找? 【恁樣定定】 還系【恁樣等矣】?上遽,下遽好古老介講法听毋清楚
客家人表示听不懂
@xiangdiing 還好ㄚ 我學五年就會說ㄌ 我ㄉ老師是徐紫淇
就算我是客家人= =我也聽不懂她唱什麼,比較像客語界的周杰倫耶。口音問題???
@cosbystudio 請問你是南島民族 台灣原住民嗎?如果不是有什麼資格離開中華文化談台灣文化?台灣文化是中華文化的一個subset,okay? 不過北京話確實不是正統的語言,因為裡面夾雜了太多胡語
@cosbystudio 連這邊也要講台灣文化?純正台灣文化就是原住民文化,無論是閩南或客家文化,都是承襲祖先從大陸那過來的,當然後面演變產生些許的差異,但不可否認也不能忘本,老祖先說要慎終追遠,總不能忘了我們是從哪裡來,文化血統要繼續傳承下去。我們這一代無論哪個族群都在台灣長大,以歷史先後來到這塊土地來論,原住民文化才是真正的台灣文化,這樣強調難道要大家都改口講原住民語言,穿各族群的服飾嗎。我本身閩南人家裡講台語,台語原本叫做閩南語,跟阿公阿嬤要用閩南語溝通,他們聽不懂國語。曾幾何時閩南語變成了台語,變成了代表台灣的語言,這樣說有點霸道....近年對客語有興趣,從客語的戲劇中學習,客語的發音有些相似閩南語,有些相似國語,文法上也大致相同,只有聲調上不太一樣,蠻有趣。翻開台灣歷史就是鬥爭或殖民文化,在滿清時期常發生泉漳械鬥,亦或者閩客族群的械鬥,最可憐的就是原住民,原本的土地被外來的人占光光,最後被迫住到山裡面去,難道要小孩讀這種歷史,學習鬥來鬥去的文化嗎?就如同三立民視的連續劇一樣鬥來鬥去的嗎?這不是大家樂意見的,應該多像客家或公視的電視劇一樣,針對議題討論發揮人性的溫馨面
0.0
@xiangdiing 你怎不說曾幾何時,少數人說的中國語便成了台灣的國語? 綜觀世界各國,多數人使用的語言就理所當然成了該地的代表語言,台語亦是。我只說台灣文化有其獨特性和包容性,要扯上中華文化,就自己開創去! 何必扯上這麼多話? 你以為用中國人的思維就能抹殺級分化台灣文化的獨特性嗎? 只要台灣意識還在,門兒都沒有~
發音怪怪ㄉ欸
雖然不是客家人
卻很喜歡這首歌
這影片看過N次(牽紙鶴的手)
這首歌真的打破傳統客家音樂,沒想到我們客家音樂也能這麼作出這麼棒的旋律,
也因為這首歌而認識曾雅君這位歌手,加油繼續為我們客家作出更棒的歌曲,加油
捱兜在這(我們在這裡)
共隻上坡,共隻下坡(同一個上坡, 同一個下坡)
文字為到麼个而寫(文字為了什麼而寫)
用力放出長網(用力撒出長網)
不管路上有幾惡險(不管路上有多險惡)麼儕都識堵牆(誰都曾經挫敗)
捱兜會堅強(我們會堅強)
麼儕不識撞走(誰不曾迷失)
捱兜會發光(我們會發光)
無成不過恁樣定定(難道不過如此而已)
捱兜存在个意義(我們存在的意義)
為到麼个爭心(為了什麼爭心)?
為到麼个得失(為了什麼得失)?
渺小个捱兜毋願留下遺憾(渺小的我們不願留下遺憾)
有麼个做得證明不慚(有什麼事可以證明不慚愧)
就恁樣終止(就這樣終止)
正會放下(才會放下)
有時迷途改變tiong遽(有時迷途改變劇烈)
麼人能借(誰能出借)
借兜信心(借一些信心)
捱兜盡最大个力扛(我們盡最大的力氣扛)
共樣用力抵擋(一樣用力抵擋)
為到清楚眼前足跡(為了清楚眼前的足跡)
By Sean Ong!!
原來係阿仁哥翻譯
我是客家人,但是客家話不是很會講.(因為小時候,父母都用國語,父親是個沉默寡言的人,自己也沒有意願去學,但聽是完全聽得懂)我是19歲以後才開始從奶奶那裡透過日常的聊天學會的一些簡單對答.自己講的是海陸腔,第一次聽到這首歌的時候,雞皮疙瘩整個掉滿地,因為自己也很想要告訴大家自己的存在,不管會有多少的困難.我想這首歌大概就是想要表達這樣的想法吧!
我也是在金曲獎聽到這首歌曲的,原來客家歌曲也可以那麼好聽。
台灣真的是中華文化,音樂創作的聚焦地。生在這片土地實在是感到太驕傲了。
我也是剛剛看金曲才知道一個這麼好的歌手
真的還以為是日本歌呢!好棒!!
嗄呀儀等載一直姨丈吧嗎?金添重慶永遠都愉悅心情的時候了呢!
首先我得說~曾雅君真是太屌了!!!
我是客家人~但對客家音樂原本沒太大興趣~可是我現在大大改觀
雖然是客家歌曲卻能融合不同的樂風~成為一首打動人心的歌......讚(豎大姆指)
沒有什麼叫純正文化~如果一個文化不能適應時地物的變遷而形成特殊的在地文化~
這個文化就不可能存及保留下來. 台灣文化是融合(國語 / 台語aka閩南語/客語/原住民語各種不同族群) 所產生特有屬於這片土地的文化********就像美國文化不會有人說它是英國文化或是純不純正...........
對呀~
在金曲聽到這首就被吸引過去了
實在太特別太好聽了~~~~
客家讚啦!! 可以藉由這部片子
讓伊些聽不懂客家話的
來學一下也不錯
客家讚啦
((彰化客家子弟;D
我從小到大聽了二十幾年的客家話
這首歌第一次是在MP3帶著耳機聽到 當下有點愣住
居然聽不太懂完整的句子只能聽懂斷斷續續的用詞
反覆聽了之後 去問了長輩
真的有些詞是不曾用過的
我想他把客家話 白話了(抑或是說 口語化了)
無論如何 多聽聽是有幫助的
重點是 這是首好歌
好聽!雖然第一次聽到是在金曲獎上面,但卻被她的歌聲以及音樂的旋律吸引了,
乍聽之下,本來還以為怎麼日本歌也來金曲獎湊一腳 囧
恭喜得獎嚕!!
好像日本歌的感覺,超特別的!!恭喜金曲獎獲獎!!!
超好聽的!!!昨天晚上看到music99頒發客家歌!!!我聽到曾雅君的就超正的!!!
今天就立刻來找:D
原來是這首"存在"
推!!!
超感動的歌,雖然我聽不懂客家話...
我的學妹啊啊啊,客家人以她為榮!
恭喜得獎!身為客家人的一份子感到很高興~~~好聽!!!
好聽喔!恭喜得獎!
恭喜得獎!!很好聽~~~身為客家人感到光榮!!
好聽!!!恭喜得獎!!
编曲很棒!好听!
超好聽的!!!!!
妳好棒^^
很厲害喔~~加油
太屌了!
很好聽耶!!!!!!!!!
洛城客家人说,好听,赞!
在客語中,如果我沒記錯的話,"捱兜"是 不包含 聽話者在內的"我們","恩俚"或""恩兜"是 包含 聽話者在內的"我們",我一直在想,如果想引起聽歌者的共鳴,這首歌的"捱兜"是不是該改為"恩俚"或""恩兜"....
***如此一位天才型超水準功力的才女若是沒出線的話,不知其他人唱歌做歌叫好叫座的理由是......
看了影片,我很想說,散打比賽沒圍繩!
但我更想說,曾雅君好讚唷!
@famousdeath 我感覺這首歌曲是"曲"做的好。因此襯托出整首歌的美。
陳綺貞則是因為他的聲音,還有他的詞。襯托出歌曲的美。
真的很好聽,希望客語歌曲用更好的包裝讓更多人聽到跟喜歡!
恩..^^..我也這麼覺得,推一下..好聽!!
雖然我不懂客語,但也想試著去學講....對於不是客家人的我學起來有點難耶="=
The TV show is good.
我也是客家人
客家方言区。以广东梅县话为代表。包括广东、广西、江西、福建、海南等省、区部分地区;此外,湖南、四川两省也有少数居民操此方言。大家是客家人,但有些地区的客家话也不一定听的懂。
@markeeho
台灣文化就是台灣文化,中華文化請自行開創去。
@jmk1113
應該是口音的問題,我看過十分客家有介紹,他是新竹北埔的人,應該是屬於海陸腔陸豐....聽不懂應該是腔調問題吧!我不是客家人,原本就是半聽半懂..學習中^^..
是四縣腔啦
@@chatting565
是海陸腔
@famousdeath 這種客家歌曲製作經費通常都不夠,想要有mv可能比較難。
chin li hoi o...
各位同學,海陸腔的客家歌,要看歌詞比較好懂喔。
現場 比 CD 還要好聽!
我是客家人(隴西李氏)我自豪!
麽儕毋識篤蔫? 麽儕毋識尋找?
【恁樣定定】 還系【恁樣等矣】?
上遽,下遽好古老介講法
听毋清楚
客家人表示听不懂
@xiangdiing 還好ㄚ 我學五年就會說ㄌ 我ㄉ老師是徐紫淇
就算我是客家人= =我也聽不懂她唱什麼,比較像客語界的周杰倫耶。口音問題???
@cosbystudio 請問你是南島民族 台灣原住民嗎?如果不是有什麼資格離開中華文化談台灣文化?台灣文化是中華文化的一個subset,okay? 不過北京話確實不是正統的語言,因為裡面夾雜了太多胡語
@cosbystudio 連這邊也要講台灣文化?純正台灣文化就是原住民文化,無論是閩南或客家文化,都是承襲祖先從大陸那過來的,當然後面演變產生些許的差異,但不可否認也不能忘本,老祖先說要慎終追遠,總不能忘了我們是從哪裡來,文化血統要繼續傳承下去。我們這一代無論哪個族群都在台灣長大,以歷史先後來到這塊土地來論,原住民文化才是真正的台灣文化,這樣強調難道要大家都改口講原住民語言,穿各族群的服飾嗎。我本身閩南人家裡講台語,台語原本叫做閩南語,跟阿公阿嬤要用閩南語溝通,他們聽不懂國語。曾幾何時閩南語變成了台語,變成了代表台灣的語言,這樣說有點霸道....
近年對客語有興趣,從客語的戲劇中學習,客語的發音有些相似閩南語,有些相似國語,文法上也大致相同,只有聲調上不太一樣,蠻有趣。翻開台灣歷史就是鬥爭或殖民文化,在滿清時期常發生泉漳械鬥,亦或者閩客族群的械鬥,最可憐的就是原住民,原本的土地被外來的人占光光,最後被迫住到山裡面去,難道要小孩讀這種歷史,學習鬥來鬥去的文化嗎?就如同三立民視的連續劇一樣鬥來鬥去的嗎?這不是大家樂意見的,應該多像客家或公視的電視劇一樣,針對議題討論發揮人性的溫馨面
0.0
@xiangdiing
你怎不說曾幾何時,少數人說的中國語便成了台灣的國語?
綜觀世界各國,多數人使用的語言就理所當然成了該地的代表語言,台語亦是。
我只說台灣文化有其獨特性和包容性,要扯上中華文化,就自己開創去! 何必扯上這麼多話? 你以為用中國人的思維就能抹殺級分化台灣文化的獨特性嗎? 只要台灣意識還在,門兒都沒有~
發音怪怪ㄉ欸
就算我是客家人= =我也聽不懂她唱什麼,比較像客語界的周杰倫耶。口音問題???