Раздел и исчезновение Польши 1793г. Три великих раздела Польши. Исторический очерк. История России.

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 1 чер 2023
  • Три великих раздела Польши краткий исторический очерк. История России. Лекции читает Лысов А.В.
    История Крыма 2ч. 1788-1791г. русско турецкая война - • История Крыма 1787-179...
    Петр1 Роковые моменты жизни - • Император Петр l траге...
    Загадки и тайны детей императрицы Екатерины II. - • Video
    История Крыма 1ч. русско-турецкие войны. - • История Крыма 1 часть....
    Дворцовый переворот Императрица Елизавета - • Дворцовый переворот Им...

КОМЕНТАРІ • 2

  • @Lejc802
    @Lejc802 2 місяці тому

    Речь Посполитая это не Польша, а союз двух государств. Сохранялось войско, казна, законы, за каждым субъектом.
    Например хоть польский был распространен на территории Литвы, но он был своеобразный: Язык Адама Мицкевича - это в значительной степени язык дворянства Литвы, который с точки зрения грамматического строя и лексического ресурса имеет много белорусских элементов (ВИКИ)
    Руководил востанием 1794 - Тадеуш Костюшко который писал про себя "кто же я есть, как не литвин, земляк ваш, вами избранный?" (так же называл себя и поляком)
    К слову о понимании литвин и беларус (работы российский учёных)
    "Другое затрудненіе происходитъ оттого, что на мѣстномъ языкѣ, а тѣмъ болѣе на польскомъ, нерѣдко смѣшиваются въ названіи Бѣлоруссія и Литва, бѣлорусскій языкъ и литовскій, то есть по старинной памяти о тѣхъ временахъ, когда Бѣлоруссія и Литва составляли одно цѣлое, всё бѣлорусское называется литовскимъ. Спросите вы, напримѣръ, какую нибудь мѣщанку, кто она такая? - Polka, отвѣтитъ она вамъ. - Откуда родомъ? - Z Litwy. - Какъ говорятъ дома? - Po litewsku. Между тѣмъ, по наведеніи болѣе точныхъ справокъ оказывается, что ни сама она, ни ея родные ни слова не понимаютъ по-литовски, а исключительно говорятъ по-бѣлорусски. Такъ и за Бугомъ, напр. въ Сѣдлецкой губ., бѣлорусса иначе не назовутъ, какъ литвиномъ" (1886)
    "Ничего не значит, что белорусы не называют себя этим своим именем. Белорусы, не зная, что они белорусы, сохранили и в повседневной речи, и в песнях, и в наречиях свои обозначенные национальные, логичные формы, свой обозначенный характер, свои привычки, обычаи и т. д."(1864)
    «малорусы же называют белорусов литвинами, потому что белорусы рано вошли в состав Литвы, или Литовско-русского государства». (А. И. Соболевский)
    В XIX веке у украинцев была поговорка: «Хіба лихо озме литвина, щоб він не дзекнув» (о «дзекающем» произношении белорусов).
    (Филологическая экспедиция в 1924 году; разговор с жителем Новозыбковского уезда Гомельской губернии, ныне входящего в состав Брянской области России): - Кто вы такие? К какой нации принадлежите? - Хто мы? Мы руськия. - Какие русские? Великоруссы, что ли? - Да не, якия мы там великарусы? Не, мы ня москали. - Да кто же наконец? - Мы - Литва, литвины[16].
    Филолог Антон Полевой читал в докладе для Московской диалектологической комиссии в 1925 году (о литвинах Новозыбковского уезда): «Эти песни ещё более убеждают в том, что язык новозыбковских литвинов есть язык белорусский, а следовательно, и сами литвины - тоже белорусы».
    И к слову о понимании литвин как поляк на примере Лю́циан Желиго́вский (1865-1942)
    "9 октября 1920 г ... занял Вильнюс не польский генерал Желиговский, а Литвин Желиговский. Мечтой этого последнего было жить среди соотечественников на литовской земле. Я не выделял среди них ни поляков, ни русинов, ни жмудинов. Будучи Литвином, я никогда не переставал быть поляком. Эти два понятия связаны между собой. Они взаимно дополняют одно другое."
    "Мы все апеллировали давними категориями. Под словом Литвин мы понимали понятие Литвы исторической, Литву великих целей, великих людей, великой идеи. Мы ценили наши традиции, даже пепел падчерица под кафедрой. Ничего из пришлости не оставило следа, новоявленный "Литвин" оказался врагом ... и ждал приезда на престол литовский-Гогенцоллерна, под именем-о ирония-Миндовга II. Больше всего волновался за это маршал. Ждал, верил в человеческое понимание и разум. Только народность местная отбрасывала все, что называлось литовским. Никто не хотел слышать о науке жмудского языка, никто не признавал "литовского" чиновника, и любая женщина не хотела идти в костел, где служил «литовский» ксендз. Почему мы, извечные обитатели Литвы, должны были вникать в то дорогое для нас название, а другие люди, не имеющие с Литвой ничего общего, - называть себя литвинами?"

  • @user-cy1ni4li3d
    @user-cy1ni4li3d Рік тому +1

    В любой непонятной ситуации разделяй Польшу😅