Indirect speech level C1
Вставка
- Опубліковано 22 лип 2024
- SUB. ENG.
👉 This video lesson comes from the need to begin to discover together how to do indirect speech in a very common case: when the main sentence, which introduces indirect speech, has a past tense verb, such as:
Maria ieri ha detto che… /Maria diceva sempre che… /Maria aveva detto che... /Maria disse che...
---------------------------------------------------------------------------------------------
Do you like our videos and want to support our work? BUY US A COFFEE☕: buymeacoffee.com/classe_italiana
THANK YOU!❤️
----------------------------------------------------------------------------------------------
🎁 WOULD YOU LIKE TO TAKE A FREE LESSON WITH US? 😉
Click on the link:
🔗 www.classe-italiana.com/preno...
and book a trial lesson NOW!!!
I'll be waiting for you!
----------------------------------------------------------------------------------------------
📌 To do the free activity linked to this video go to:
www.classe-italiana.com/cours...
📌 Find other free activities for your level on the site:
www.classe-italiana.com/stanz...
-----------------------------------------------------------------------------------------------
⏱ 00:00 Introduction of theme and text input
⏱ 04:40 Analysis of indirect speech VS direct speech
⏱ 08:33 Section IT'S YOUR TURN!
----------------------------------------------------------------------------------------------
👀 Go to our website, discover our courses and subscribe 📧 to our newsletter to receive FREE 🎁 very special and useful content for you:
🔗 www.classe-italiana.com/class...
-----------------------------------------------------------------------------------------------
👉If you don't want to miss our video lectures subscribe to the channel and activate the bell 🔔 to stay updated!
Also follow us at:
✔️Facebook
🔗 / cultura.ling. .
✔️Instagram
🔗 / classe.ital. .
✔️LinkedIn
🔗 / clas. .
✔️UA-cam:
🔗 / classeitali. .
Visit our website:
🔗 www.classe-italiana.com
AND BUY US A ☕: buymeacoffee.com/classe_italiana
Classe Italiana, the Italian language school for foreigners tailored for you!
#indirectspeech #classitaliana #italianforforeigners
Al inizio vorrei che Lei mi permettesse di esprimere il mio stupore per la Sua bellezza🌞. Lei è bellissima ragazza con la voce calda. Grazie per la lezione. Questa mi ha aiutato a ricordare in che modo si costruisce il discorso indiretto, quali tempi bisogna usare. Il discorso indiretto era sempre il mio ostacolo nella lingua italiana. Devo spesso tornare a questo argomento. Buona giornata a Lei😊!
P.S. Approfittane il giallo per spiegare...è un'ottima idea! A presto. Marco dalla Polonia.
Grazie Marco 😊
Sono felice di leggere le tue parole e di sapere che il mio video ti è piaciuto e ti ha aiutato .
Complimenti per il tuo italiano!
Un caro saluto da Roma 🤗
Lei è veramente molto gentile😊, buona giornata!
Devo sentire questo storia almeno 10 volte. l'hai reso interessante.
Grazie ☺️ Dono molto contenta che la storia ti interessi 😉
Grazie mille, cara Diana. Mia chiamo Katia. Ho studiato italiano con Lei a Roma nel 2018 nel gruppo con Valdir. )))
Ciao Katia 🤗
Mi ricordo bene quel bellissimo gruppo!
È un piacere ritrovarti 😊
La domestica dice alla questura :
1.Sono molto preoccupata, perché il signor Bianchi non aveva più la patente da anni dunque non poteva uscire da solo con la macchina.
2 Il giorno prima lui ha ricevuto una solo visita.
3 La signora Rossi sembrava un po’ nervosa e non ha nemmeno bussato alla porta dello studio.
La soluzione del problema logico: Il commissario ha arrestato la signora Rossi perché lei affermava di aver abbandonato la casa del signor Bianchi quando questo "era ancora vivo". Però lui non aveva menzionato che il signor Bianchi è morto. Inoltre, la sua morte non è stata annunciata da nessuna parte dai mass media. E allora perché Maria Rossi si è espressa così???!!!
La conclusione è: Non chiacchierare troppo!
Grazie per la lezione! 🙂🌹
Ciao Diana!
La Signora Rossi ha confuso il nome del Signor Bianchi nonostante abbia detto che tutti e due fossero amici. Ha detto Mario, ma il suo nome é/era Ugo. Poi ha detto che lui aveva vissuto quando l'aveva lasciato. Ma nessuno le ha detto che lui era (fosse, sarebbe?) morto.
Le parole della domestica:
Sono molto preoccupata perchè il Signor Bianchi non ha più la patente da anni e non può uscire da solo con la macchina.
Ieri il Signor Bianchi ha ricevuto una sola visita.
La Signora Rossi sembrava un po' nervosa e non ha nemmeno bussato alla porta dello studio prima di entrare.
Ciao Dirk 🤗
Grazie mille per il tuo contributo: sei un vero investigatore… della lingua italiana 🤩🤩🤩
Dobbiamo solo perfezionare insieme qualche frase:
👀 Poi ha detto che lui AVEVA VISSUTO quando l’aveva lasciato…
➡️ Poi ha detto che lui ERA VIVO quando…
Questa modifica è necessaria perché il trapassato prossimo AVEVA VISSUTO indica un evento che è precedente rispetto a HA DETTO CHE;
qui abbiamo bisogno di un evento contemporaneo al verbo principale per descrivere la condizione del signor Bianchi.
👀 ma nessuno le ha detto che lui era (fosse, sarebbe?) morto
➡️ qui solo la forma ERA è corretta, perché abbiamo bisogno di un indicativo imperfetto per descrivere una situazione reale.
Il resto del tuo lavoro è perfetto 👏👏👏
Un caro saluto 🤗
@@dianagiacometti3561Ah, in tedesco si preferisce dire "Er lebt nicht mehr." invece DI "Er ist nicht mehr lebendig." Ecco il motivo per il mio "errore" ...
Grazie per correggermi e a presto!
@@Dirk133 è un piacere per me 😉
A proposito… meglio dire:
“Grazie per avermi corretto”
La struttura più comune in italiano è con:
GRAZIE + INFINITO PASSATO
e si usa per dire “grazie” per un evento che è già passato.
Ciao signora Diana. Provo a trasformare il discorso indiretto nel discorso diretto, ma non so se non ci riesco a fare correttamente.
La domestica ha detto -1. sono molto preoccupata perché il signor Bianchi non ha la patente da anni e non può uscire da solo con la macchina .
2. Ieri il signor Bianchi ha ricevuto una sola visita.
3. La signora Rossi sembrava un po' nervosa e non ha nemmeno bussato alla porta dello studio prima di entrare
La prego, che Lei sia comprensiva con me e i miei errori commessi 🤫... grazie per il Suo bellissimo sorriso😊
Penso che sia perché il polizioto ha chiesto a Sra. Rossi se conosceva il Sr. Bianchi e Lei ha risposto che erano stati molto amici (nel passato), e dopo ha detto di essere uscita da casa quando il Sr. Bianchi era ancora vivo… comunque, il polizioto non aveva ancora detto a Lei que il Sr. Bianchi fossi morto.
Ottima intuizione!!! 🤩
Diana! Sono Bruno quello ha sbaliato l'aula! Non sentivo bene il número i pensavo essere suo studenti !
Ciao Bruno 🤗
Sono contenta di risentirti 👏😊👏
Grazie della lezione professoressa! Potresti corregere il mio testo, per favore?
Grazie mille per la tua partecipazione e per il tuo testo 😃
La domestica ha detto al telefono, la signora Rossi è sembrata un po' nervosa e non ha nemmeno bussato alla porta dello studio fino di entrare.
Molto bene!
La Sognor Rossi era sicuramente molto nervosa… infatti non riusciva a controllare bene la sua lingua 😂… e ha detto qualcosa che ha creato un grande sospetto nella polizia 😅
Molto bene!
👀 La signora Rossi SEMBRAVA (con imperfetto è meglio, perché è continuato nel tempo) un po’ nervosa…
Grazie mille ☺️
@@dianagiacometti3561 Grazie ❤
@@user-ey8ud3mj2l Grazie a te 😉
La domestica ha detto al telefono che ieri il signor Bianchi ha ricevuto una solo uscita.
Ciao!
Grazie! È vero! La domestica ha detto che il Signor Bianchi AVEVA RICEVUTO una sola visita 😉
Questa testimonianza della domestica sicuramente crea un sospetto nella polizia 👍
@@dianagiacometti3561 Grazie ❤
@@user-ey8ud3mj2l È un piacere per me ☺️
La domestica ha detto al telefono che lei è molto preoccupata perchè il signor Bianchi non ha più la patente da anni e non ha potuto uscire da solo con la macchina.
Ottimo!
Facciamo anche il cambio di soggetto dal LEI a IO, mettiamo i segni tipici del discorso diretto (👉 :”….” ) e attenzione al verbo POTERE, che dall’ imperfetto si trasforma in un presente.
👀 La domestica aveva detto al telefono: “SONO molto preoccupata perché il Sig. Bianchi non ha più la patente da anni e non PUÒ uscire da solo…”
Mille grazie! 🤩
1.la domestica: sono molto preoccupata perché il signor Bianchi non ha più la patente da anni e non può uscire da solo con la macchina.
2. La domestica: il giorno prima il signor Bianchi ha ricevuto una sola visita.
3.la domestica: la signora Rossi sembra un pò nervosa e che non ha nemmeno bussato alla porta dello studio prima di entrare.
Grazie mille per il tuo contributo e complimenti per questo compito: è ottimo!!!🤩
C’è solo un piccolo errore nella trasformazione n. 3:
“La signora Rossi SEMBRAVA molto preoccupata”
👀 Normalmente l’imperfetto diventa presente, ma qui è necessario usare (lasciare) l’imperfetto SEMBRAVA (e non il presente SEMBRA) perché si tratta di una “descrizione nel passato”.
Se hai qualsiasi dubbio o domanda, scrivimi ancora 😉
Un saluto da Roma 🤗
@@dianagiacometti3561 il giorno prima diventa ieri????
grazie
@@maximilianoroberti5191, grazie per la tua domanda ☺️
Nel passaggio da discorso diretto a discorso indiretto IERI diventa 👉 IL GIORNO PRIMA; viceversa, nel passaggio da discorso indiretto a discorso diretto IL GIORNO PRIMA diventa 👉 IERI.
Ci sono alcune espressioni che hanno una trasformazione più o meno “fissa”:
👀 DOMANI del discorso diretto, nel discorso indiretto diventa 👉 IL GIORNO DOPO
👀 OGGI del discorso diretto, neL discorso indiretto diventa 👉 QUEL GIORNO
Spero di averti aiutato 😉
Un caro saluto,
🤗
@@dianagiacometti3561 Grazie per la tua attenta risposta
@@maximilianoroberti5191 è un piacere 😉