Tohohle pána mám už léta moc rád. Správně trhlej vědec, který si však uchovává nadhled, umí o své práci mluvit poutavě, sálá z něj taková ta zapálenost pro věc, ale přesto si nehraje na jedinou nezpochybnitelnou autoritu. Mimochodem za "by jsme" bych sekal packy. :D
Já to cítím podobně. "Bychom" je správně, ale v běžné komunikaci je často vytěsněno na okraj; "bysme" mi nic nedělá, ač, když se snažím o spisovnost (hlavně při psaní), mám tendenci se mu vyhýbat. Nicméně mi připadá logické - "byste" -> "bysme", ale "by jsme"? To už vede k "by jsem", "by jsi", "by jste", což, vzhledem k tomu, že vývojový trend jazyků vede většinou ke zjednodušování, je lehce na hlavu postavené.
Vynikající osobnost, pan Oliva! Rád sleduji pořady, kde se objeví. Lucka byla Výborná a snese nejpřísnější měřítka limitů její profese, kéž by tak zvládal pracovat každý. Pan Oliva je velice inteligentní člověk, který si svou roli svérázného vědce evidentně užívá a já mu až zavidím, a zároveň přeji, že mohl naplnit život matematikou, programováním a lingvistikou. To je nádherná kombinace - šťastná to žena! Zdraví příbuzný K. H. Borovského
Velice zajímavý, poučný rozhovor. Lucie Výborná jako vždy perfektní, připravená profesinálka, pan Oliva vynikající odborník, který vždy o českém jazyce poutavě vypráví. 👍
Mě se na panu Olivovi líbí, že češtinu nestaví na oltář. Trochu mě chvilkama zarážela paní Výborná a to svými tvrzeními, že by nikdy nepoužila googlovat, lajkovat atd... Řekla bych, že patří k těm moderátorům, kteří se svojí češtinou nakládají papežštěji než papež :)
YettaCZ. Lucka Výborná je výborná moderátorka. Studovala jsem ČJ a pamatuji si, jak docentka z předmětu "kultura mluveného projevu" obracela oči v sloup nad výrazy "fakturovat" atd., ale bohužel - je to tu. Jazyk se vyvíjí i pod tlakem vlivu okolních zemí. Všecko to (na rozdíl od matematiky) záleží na zvyku. Mně poslední dobou trhá uši často používané slovo foneticky psáno "bekstejč". Fajn, rozšířila jsem si obzor, jedná se o angl. termín pro naše zákulisí, pozadí..., jako hovorový výraz mezi dvěma mlaďochy bych to brala, ale proč to používají v TV, že jo. :-(
Mě se slova tipu “lajkovat“ apod. též nelíbí, a nepoužívám je, takže Lucii Výbornou chápu. Je to vše jen otázkou jazykového vkusu a osobního pocitu... Nicméně nic proti těm, kteří tato slova používají. 😉
Češtinu klidně na oltář stavět můžeme, ale živou, která se vyvíjí a má mnoho vrstev. Na oltář nestavět "posvátné knížky" jazykového ústavu. Mezi jejich editory jednou zvítězí nějaký názor, jindy opačný, někdy chytřejší, jindy hloupější. A studentíci a jazykoví nácci to pak berou jako "slovo bóží".
Klobúk dole pan Oliva, dúfam, ze mate endemickú pamat a škoda, ze ste neštudoval quatovu fyziku miesto lingvistiky, nasiel by ste odpoved na otázky, ktoré ste hľadali. Je to presene ten istý vzorec v binárnom kóde. :D
Těžko lze od hodinového rozhovoru očekávat, že se tam žádné slovo nebude opakovat. Asi jste nám chtěl sdělit, že to slovo nemáte ve své slovní zásobě a proto si ho všímáte.
@@breznik1197 význam: Podle slovníku má význam 'se vztahem, se zřetelem, vzhledem k někomu, něčemu'; popř. expresivně 'vlastně, respektive'. Dnes se potažmo užívá v celé řadě významů: jako synonymum k vlastně, respektive; a tedy i, a tedy vlastně, a tím i, to se vztahuje i na, to platí i pro, v souvislosti s tím, přesněji řečeno, rovněž. Jde o slovo, které je pro mnohé uživatele poměrně lákavé, přestože (nebo možná právě proto, že) je dosti neprůhledné. Úzus užívání je zatím značně neustálený.
@@vladislavpetrasek5517 Není chybné v tom slyšet ten "tah", tu dynamiku souvislosti, kterou ve slově "vztah" už tolik nevnímáme a ve slovech "zřetel" nebo "vzhledem" ani obsažena není. Slovo "potažmo" výstižně vyjadřuje, že něco s sebou vleče nějaké souvislosti či následky či konotace. U zřetele nebo vzhledu či ohledu k něčemu působí ta dynamika opačným směrem - to původní téma nepůsobí samo tah, ale naopak je samo něčím ovlivňováno. Já to slovo vnímám jako přirozenou a srozumitelnou součást jazyka a tudíž nemám tendenci počítat, kolikrát se v projevu vyskytne, pokud to není těsně za sebou. Ale autor slovníku nemusel mít takový rozhled a nemusel to slovo mít v aktivní slovní zásobě. Ale zdá se, že ani někteří uživatelé či dokonce vykladači toho slova nemají úplně cit pro jeho význam: dvojka.rozhlas.cz/je-slovo-potazmo-dnes-v-mode-7549541 Ale jinak mi to trochu připomíná osud slova "vesměs", které původně znamenalo "bez výjimky", ale protože ve slově "směs" slyšíme spíše heterogenitu té hromady nežli homogenizaci (smícháme dohladka), logicky se význam v úzu posunul a dnes převažuje význam "většinou", "často" ap. Slovo "vespolek" takovým vývojem neprošlo, protože "spolek" heterogenitu nevyjadřuje. Takže když zdravíme "vespolek", zdravíme opravdu všechny přítomné.
osobně považuji tzv. vulgarity za tabuizovaná slova, matematicky žádné uskupení znaků nemá schopnost někoho urazit, jde pouze o maloměšťáctví, tak hluboce vrostlé do tchéské pofachy, že paní velkouzenářová, nebo že by vrchní paní radová? a pak ty brejle za halíř .......
Osobně si myslím ... že počešťování cizích výrazu spíš dělají starší generace co neumí anglicky.. protože Ten co umí anglicky to řekne anglicky .. ale když se pak baví s někým kdo neumí tak on to prostě přečte tak jak to vidí a jak je to napsané ... a pak si to prostě "upraví" po svém .. :) a jak se mu to dobře říká ..
@@achab4107 Puritán je člen náboženské skupiny, například angličtí puritáni osídlivali Ameriku... Nebo je puritán někdo, kdo je silně proti erotice. Purista je spojeno hlavně s jazykem a znamená někoho, kdo usiluje o čistotu jazyka. Je zavedený pojem: Jazykový purista. (usiluje o čistý, spisovný, národní jazyk). Puritán by znamenalo, že je jen proti sprostý, nebo erotickým slovům. To je velký významový pusun.
@@achab4107 Pokud jste se nesetkal se spoustou českých slov, tak nezbývá, než se to pokusit dohnat. Já se zase nesetkal se slovem "uskostlivě". Ale chápu, pokud žijete v emigraci nebo jiné izolaci, nemusíte mít češtinu moc zažitou. Jazykový puritán bude mít asi trochu jiné starosti a priority než jazykový purista. A puristická architektura bude asi taky něco trochu jiného než puritánská architektura.
spisovná čeština je plná chyb a nikomu to nevadí, ani si toho nikdo nevšimne, protože jsme si na to prostě zvykli a už se to tak naučíme. jazyk je především o mluvčích, nějaký ústav není to hlavní.
Vojtěch Mikloš: Jazykový ústav sice nemá pravomoce k určování správnosti vývoje jazyka, ale představte si, že každý si bude prosazovat dle svého názoru výrazy, jaké uzná za vhodné - to se pak bude národ těžko domlouvat. A jazyk má sloužit především právě k domluvě mezi lidmi. A holt musí ctít taky nějaká pravidla.
@@jevickaromana6074 důležité je se domluvit i bez pravidel. Jistě s pravidly to může být rychlejší, jednodušší, ale pravidla by měla sloužit nám, a ne my sloužit pravidlům.
daniel Schnitzer: to by sice bylo ideální, ale ais víte, že se lidi právě bez pravidel mnohdy nedomluví. Vy byste třeba chtěl jiné pravidlo než Váš soused. A dál?... To prostě nejde. A jednotlivé (zčásti zlidovělé, zčásti odborníky určené) tvary různých slov opravdu napomáhají dorozumění. Ať už odborné termíny, přechylování ženských příjemní, některé tvary množného čísla sloves atd. Jinak bychom tápali.
@@jevickaromana6074 vždyť jo, nemluvím že se na pravidla úplně ignorovat, jen je potřeba stanovit priority. Aby se zase nestalo, že přes les, nebudu vnímat stromy, přes stromy nebudu vnímat les. Člověk má používat mozek - rozum, aby chápal i mezi pár chybami pointu myšlenky. Do určité míry chyb to je možné. To je tím, že člověk není zotročen pravidly. To mu pomáhá vnímat ducha pravidel, a nesoustředit se na literu pravidel. Omlouvám se za svou češtinu, pokud Vás pohoršuje.
Tohohle pána mám už léta moc rád. Správně trhlej vědec, který si však uchovává nadhled, umí o své práci mluvit poutavě, sálá z něj taková ta zapálenost pro věc, ale přesto si nehraje na jedinou nezpochybnitelnou autoritu. Mimochodem za "by jsme" bych sekal packy. :D
Já to cítím podobně. "Bychom" je správně, ale v běžné komunikaci je často vytěsněno na okraj; "bysme" mi nic nedělá, ač, když se snažím o spisovnost (hlavně při psaní), mám tendenci se mu vyhýbat. Nicméně mi připadá logické - "byste" -> "bysme", ale "by jsme"? To už vede k "by jsem", "by jsi", "by jste", což, vzhledem k tomu, že vývojový trend jazyků vede většinou ke zjednodušování, je lehce na hlavu postavené.
Pan Oliva má prostě naprosto dokonalý charisma :D
Hmmm, často je vidět výraz "by jste", trhá mi to oči. Je evidentní, že mnozí lidé nečtou.
Za "by jsem" bych popravoval.
Vy jste strašní nacisti.
Vynikající osobnost, pan Oliva! Rád sleduji pořady, kde se objeví. Lucka byla Výborná a snese nejpřísnější měřítka limitů její profese, kéž by tak zvládal pracovat každý. Pan Oliva je velice inteligentní člověk, který si svou roli svérázného vědce evidentně užívá a já mu až zavidím, a zároveň přeji, že mohl naplnit život matematikou, programováním a lingvistikou. To je nádherná kombinace - šťastná to žena! Zdraví příbuzný K. H. Borovského
Velice zajímavý, poučný rozhovor.
Lucie Výborná jako vždy perfektní, připravená profesinálka,
pan Oliva vynikající odborník, který vždy
o českém jazyce poutavě vypráví. 👍
Od srdce, detsky svet a drivejsi krasne mysleni, kouzelny. Dekuji, hned je svet slunečný
Mě se na panu Olivovi líbí, že češtinu nestaví na oltář. Trochu mě chvilkama zarážela paní Výborná a to svými tvrzeními, že by nikdy nepoužila googlovat, lajkovat atd... Řekla bych, že patří k těm moderátorům, kteří se svojí češtinou nakládají papežštěji než papež :)
*Mně.
YettaCZ. Lucka Výborná je výborná moderátorka. Studovala jsem ČJ a pamatuji si, jak docentka z předmětu "kultura mluveného projevu" obracela oči v sloup nad výrazy "fakturovat" atd., ale bohužel - je to tu. Jazyk se vyvíjí i pod tlakem vlivu okolních zemí. Všecko to (na rozdíl od matematiky) záleží na zvyku. Mně poslední dobou trhá uši často používané slovo foneticky psáno "bekstejč". Fajn, rozšířila jsem si obzor, jedná se o angl. termín pro naše zákulisí, pozadí..., jako hovorový výraz mezi dvěma mlaďochy bych to brala, ale proč to používají v TV, že jo. :-(
Mě se slova tipu “lajkovat“ apod. též nelíbí, a nepoužívám je, takže Lucii Výbornou chápu.
Je to vše jen otázkou jazykového
vkusu a osobního pocitu...
Nicméně nic proti těm, kteří tato
slova používají. 😉
A tak třeba to nepotřebuje používat. Paní Výborná je skvělá moderátorka s výbornou (nomen omen) jazykovou kulturou a celkovým projevem,tak co
Češtinu klidně na oltář stavět můžeme, ale živou, která se vyvíjí a má mnoho vrstev. Na oltář nestavět "posvátné knížky" jazykového ústavu. Mezi jejich editory jednou zvítězí nějaký názor, jindy opačný, někdy chytřejší, jindy hloupější. A studentíci a jazykoví nácci to pak berou jako "slovo bóží".
Vladimír Dvořák Ten pán je FRAJER !!!
Vladimír Dvořák P.S. Moc děkuju, pane Olivo !!!
Wow! Tak nemůže jinak než to olajkovat! A o tom to je!
moc pěkný a zajímavý rozhovor :)
Skvělý rozhovor! Jen tlačítko odebírat je vpravo dole.
Ale je přímo ve videu, vlevo dole. ;-)
18:08 podobně tohle říká i Karel Schwarzenberg
Tenhle strejka to je kolík :D
Klobúk dole pan Oliva, dúfam, ze mate endemickú pamat a škoda, ze ste neštudoval quatovu fyziku miesto lingvistiky, nasiel by ste odpoved na otázky, ktoré ste hľadali. Je to presene ten istý vzorec v binárnom kóde. :D
Taky bych chtěl být tak chytrý 🤗.
super vieo ! :)
borec, ten chlap umi zaujmout... :D
v roce 1989 emigroval do bulharska ... :DDD (vice na youtube: 2. Karel Oliva - Show Jana Krause 25. 11. 2015)
Pan Oliva dobrej...
Tak možná sem barvoslepej, ale podle mě sou ty vlnovky modrý :D
Ty modrý označujou tušim problémy s formátováním.
Lucie Výborná:... potažmo, .....potažmo a ještě jednou potažmo.
Jasně!! btw Martine: skvělá přezdívka, která dobře zní, na první pohled nevypadá nevhodně a přitom je úderná...
A Vy jste si sebou tak jistá, že v hodinovém přímém vysílání povídání na různá témata byste nezaškobrtla? Tohle sebevědomí mít. ;-) :-(
Těžko lze od hodinového rozhovoru očekávat, že se tam žádné slovo nebude opakovat. Asi jste nám chtěl sdělit, že to slovo nemáte ve své slovní zásobě a proto si ho všímáte.
@@breznik1197 význam: Podle slovníku má význam 'se vztahem, se zřetelem, vzhledem k někomu, něčemu'; popř. expresivně 'vlastně, respektive'. Dnes se potažmo užívá v celé řadě významů: jako synonymum k vlastně, respektive; a tedy i, a tedy vlastně, a tím i, to se vztahuje i na, to platí i pro, v souvislosti s tím, přesněji řečeno, rovněž. Jde o slovo, které je pro mnohé uživatele poměrně lákavé, přestože (nebo možná právě proto, že) je dosti neprůhledné.
Úzus užívání je zatím značně neustálený.
@@vladislavpetrasek5517 Není chybné v tom slyšet ten "tah", tu dynamiku souvislosti, kterou ve slově "vztah" už tolik nevnímáme a ve slovech "zřetel" nebo "vzhledem" ani obsažena není. Slovo "potažmo" výstižně vyjadřuje, že něco s sebou vleče nějaké souvislosti či následky či konotace. U zřetele nebo vzhledu či ohledu k něčemu působí ta dynamika opačným směrem - to původní téma nepůsobí samo tah, ale naopak je samo něčím ovlivňováno. Já to slovo vnímám jako přirozenou a srozumitelnou součást jazyka a tudíž nemám tendenci počítat, kolikrát se v projevu vyskytne, pokud to není těsně za sebou. Ale autor slovníku nemusel mít takový rozhled a nemusel to slovo mít v aktivní slovní zásobě. Ale zdá se, že ani někteří uživatelé či dokonce vykladači toho slova nemají úplně cit pro jeho význam:
dvojka.rozhlas.cz/je-slovo-potazmo-dnes-v-mode-7549541
Ale jinak mi to trochu připomíná osud slova "vesměs", které původně znamenalo "bez výjimky", ale protože ve slově "směs" slyšíme spíše heterogenitu té hromady nežli homogenizaci (smícháme dohladka), logicky se význam v úzu posunul a dnes převažuje význam "většinou", "často" ap. Slovo "vespolek" takovým vývojem neprošlo, protože "spolek" heterogenitu nevyjadřuje. Takže když zdravíme "vespolek", zdravíme opravdu všechny přítomné.
osobně považuji tzv. vulgarity za tabuizovaná slova, matematicky žádné uskupení znaků nemá schopnost někoho urazit, jde pouze o maloměšťáctví, tak hluboce vrostlé do tchéské pofachy, že paní velkouzenářová, nebo že by vrchní paní radová? a pak ty brejle za halíř .......
No jo,jsou to 2 slova
Já nechápu tu dnešní módu dávat koncovky za číslovky. To je něco strašnýho. 10ti 5ěti apod.
Osobně si myslím ... že počešťování cizích výrazu spíš dělají starší generace co neumí anglicky.. protože Ten co umí anglicky to řekne anglicky .. ale když se pak baví s někým kdo neumí tak on to prostě přečte tak jak to vidí a jak je to napsané ... a pak si to prostě "upraví" po svém .. :) a jak se mu to dobře říká ..
Ale to by prece rikali olikovat a ne olajkovat.
FoyCZ: Asi jak v kterém případě. Něco zkomolí starší lidé, nějaké to slovíčko začne fungovat a šířit se mezi mladými.
A já jsem měl vždycky za to, že když uvidím cizí výraz a řeknu ho česky, že jde o překlad. A ono je to počešťování!
@@krtekcyberpunker Překlad je, když ten cizí výraz nahradíš jiným výrazem. Počešťování je, když ten cizí výraz přizpůsobíš češtině.
Já nesnáším slovo "hoďka"... brrr... Naskakují mi z toho pupínky.
To není o programu, ale algorytmu.
* algoritmus
Trapas :-(.. Díky za opravu.
no hlavně je to o tom matematickém modelu, který následně algoritmy ve své struktuře používají
Jenže program je jen exekuce algoritmu...
a nemělo by se říkat místo "purista" /což je nesmysl/ "puritán"?
Nemělo. Obě slova mají svůj význam. Nesmysly píšete vy.
@@pavelmensik1580 význam slova purista neznám , puritán je člen naboženské sekty uskostlivě dodržující určená pravidla...
@@pavelmensik1580 máte pravdu , s puristou jsem se nikdy nesetkal ale stejně bych raději použil puritána /Montgomery/
@@achab4107 Puritán je člen náboženské skupiny, například angličtí puritáni osídlivali Ameriku... Nebo je puritán někdo, kdo je silně proti erotice.
Purista je spojeno hlavně s jazykem a znamená někoho, kdo usiluje o čistotu jazyka.
Je zavedený pojem: Jazykový purista. (usiluje o čistý, spisovný, národní jazyk).
Puritán by znamenalo, že je jen proti sprostý, nebo erotickým slovům.
To je velký významový pusun.
@@achab4107 Pokud jste se nesetkal se spoustou českých slov, tak nezbývá, než se to pokusit dohnat. Já se zase nesetkal se slovem "uskostlivě". Ale chápu, pokud žijete v emigraci nebo jiné izolaci, nemusíte mít češtinu moc zažitou.
Jazykový puritán bude mít asi trochu jiné starosti a priority než jazykový purista. A puristická architektura bude asi taky něco trochu jiného než puritánská architektura.
JAKOBY je zlo
Prej má brejle za halíř.... no to je katastrofa.
spisovná čeština je plná chyb a nikomu to nevadí, ani si toho nikdo nevšimne, protože jsme si na to prostě zvykli a už se to tak naučíme. jazyk je především o mluvčích, nějaký ústav není to hlavní.
Vojtěch Mikloš: Jazykový ústav sice nemá pravomoce k určování správnosti vývoje jazyka, ale představte si, že každý si bude prosazovat dle svého názoru výrazy, jaké uzná za vhodné - to se pak bude národ těžko domlouvat. A jazyk má sloužit především právě k domluvě mezi lidmi. A holt musí ctít taky nějaká pravidla.
@@jevickaromana6074 důležité je se domluvit i bez pravidel. Jistě s pravidly to může být rychlejší, jednodušší, ale pravidla by měla sloužit nám, a ne my sloužit pravidlům.
daniel Schnitzer: to by sice bylo ideální, ale ais víte, že se lidi právě bez pravidel mnohdy nedomluví. Vy byste třeba chtěl jiné pravidlo než Váš soused. A dál?... To prostě nejde. A jednotlivé (zčásti zlidovělé, zčásti odborníky určené) tvary různých slov opravdu napomáhají dorozumění. Ať už odborné termíny, přechylování ženských příjemní, některé tvary množného čísla sloves atd. Jinak bychom tápali.
@@jevickaromana6074 vždyť jo, nemluvím že se na pravidla úplně ignorovat, jen je potřeba stanovit priority. Aby se zase nestalo, že přes les, nebudu vnímat stromy, přes stromy nebudu vnímat les. Člověk má používat mozek - rozum, aby chápal i mezi pár chybami pointu myšlenky. Do určité míry chyb to je možné. To je tím, že člověk není zotročen pravidly. To mu pomáhá vnímat ducha pravidel, a nesoustředit se na literu pravidel.
Omlouvám se za svou češtinu, pokud Vás pohoršuje.