Important Classifiers for Daily Use| Speak Thai like a Native Thai

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 6 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 62

  • @denoyellesdominiqu8624
    @denoyellesdominiqu8624 2 місяці тому

    " an" a pour équivalent " ge" en chinois.
    Merci pour vos explications très claires.

  • @kitsbaanthai
    @kitsbaanthai Рік тому +5

    You have no idea how much this helped me understand sentance structure! 😅

  • @BrianOSheaPlus
    @BrianOSheaPlus Рік тому +1

    1:05 - In English I think we do have classifiers for some countable objects. For example, head of cattle, sheet of paper, pair of shoes.

  • @jennynevers4811
    @jennynevers4811 4 роки тому +12

    This is one of the best and most useful explanations i have ever seen. Thank you so much! :)

  • @roystevenson1375
    @roystevenson1375 2 роки тому +1

    Please excuse my correction.In English we do use classifiers but a cup of coffee is not one of them!We use them often to describe a collection of animals.We use a HERD of cows.A GAGGLE of geese,a MURDER of crows, SHEETS of paper, SCHOOL of fish,FLOCK of birds.

  • @RachaLand
    @RachaLand 4 роки тому +8

    Hi Mod, I just wanted to tell you that I started looking at your videos when I became interested in Thailand 6 years ago. Now I have been to Thailand 8 times and am married to my Thai wife. I am just now starting to learn Thai though and I even use some Thai in our UA-cam videos that we just started and I've started watching your videos again as one resource to really learn the language this time.

    • @stephentang823
      @stephentang823 4 роки тому

      faen kon pom gor bpen kon Thai krab… (I am from HK) ...

    • @ThaiwithMod
      @ThaiwithMod  4 роки тому +1

      Sawatdii ka, I am happy to hear that you found our videos useful in your Thai leaning. :)
      If you would like to improve your Thai with the guidance of a teacher, we are now offering group online lessons via Zoom. Please find further details via the link below:
      learnthaiwithmod.com/online-group-lessons/

  • @landmark3266
    @landmark3266 4 роки тому

    Pi Pear is the best PaSa-Thai teacher I'v ever meet.

  • @zorro1487
    @zorro1487 4 роки тому +1

    This is an excellent format to stop, think and review. Keep it going. Thanks

  • @Infantrysquad22
    @Infantrysquad22 Рік тому

    Thank you so much! This is so helpful.

  • @SuperJan-bt9rs
    @SuperJan-bt9rs 10 місяців тому

    It is useful for me,thx a lot.😁

  • @santochan
    @santochan 4 роки тому +2

    Woah kòp kun maak kráp khun kroo prae láe thaieith mod for giving the explanation of classifier in thai language 🙏🙏. Kor tôht na kráp if my thai langaage is bad cause I'm from indonesia still learning thai language khrap.

    • @ThaiwithMod
      @ThaiwithMod  4 роки тому

      Mod kâo-jai khun Muchamad ka, kop kun ka :)

  • @Y_Not1
    @Y_Not1 4 роки тому +6

    The way your video tells such a great story. I love it. Have a amazing day.

  • @niamtxiv
    @niamtxiv 3 роки тому

    Awesome

  • @curiousboy2204
    @curiousboy2204 Рік тому

    how about ordering street food ? For example, they may display many pieces of one type of food... but you only want to order one piece ?

  • @heliosboy
    @heliosboy Рік тому

    Very useful

  • @aldadragon3464
    @aldadragon3464 Рік тому

    so basically put the vocabulary word for the modifier AFTER the noun instead of before like in english...

  • @estbiker
    @estbiker 4 роки тому

    Awesome video.. khop Khun khap!

  • @theptrieuchau9307
    @theptrieuchau9307 3 роки тому

    Can you up a new video?

  • @alboreham388
    @alboreham388 4 роки тому

    so helpful, thanks Kruu Pear

  • @ЕленаПопова-м7г
    @ЕленаПопова-м7г 4 роки тому

    Cool! I’d like to learn Thai again!!!

  • @rabbieburns2501
    @rabbieburns2501 4 роки тому +1

    Thank you for another great video

  • @christianadipratama2310
    @christianadipratama2310 4 роки тому

    Very helpful and understandable. Thankyou

  • @khvbr216
    @khvbr216 2 роки тому

    This is interesting!I like it👍

  • @hassanalihusseini1717
    @hassanalihusseini1717 4 роки тому

    Thank you very much for this video. It helped a lot!

  • @janulsamaranayake371
    @janulsamaranayake371 3 роки тому

    Great 😊

  • @vio3366
    @vio3366 4 роки тому

    Great for learning Thai in this quarantine

  • @zorro1487
    @zorro1487 4 роки тому +1

    These are helpful, thanks

  • @palithaathukorala1403
    @palithaathukorala1403 4 роки тому

    Thank you. Very important

  • @jakobgoldmannjensen50
    @jakobgoldmannjensen50 4 роки тому +1

    Great video. Thank you for that.
    A small correction at 11:26 you use example of 2 bowls of Tom Yam Kung and translate in to dtom yam gung 1 tuai.
    I understand it very well, but maybe confusing.
    Thanks for all the videos. They help a lot :-)

  • @steveguyguy6803
    @steveguyguy6803 4 роки тому

    Very good

  • @sipsongpanna
    @sipsongpanna 4 роки тому

    So easy for me

  • @CSHMONEY
    @CSHMONEY Рік тому

    I thought the classifier for bowls was chaam?

  • @victoriaqueen4385
    @victoriaqueen4385 4 роки тому

    to tell have a pets also use "mii" ? How about "liang" ?

  • @bracesoon5
    @bracesoon5 3 роки тому

    Very helpful!!!!

  • @riquesg
    @riquesg 4 роки тому

    Sawadee Krup, Kru Mod. What should we say if we order one plate of fried rice to take away? Khor khao phad 1 jan glab bhun?

  • @johnsun2416
    @johnsun2416 3 роки тому

    If I don't the classifier for cat, can I just said: pom mii maew song, would it be understandable?

    • @stevenherberts968
      @stevenherberts968 2 роки тому

      A Thai would understand what you mean and probably correct you so that you can say it correctly.

  • @theactordreamer6721
    @theactordreamer6721 3 роки тому

    How about dtua eng

  • @souksavathenri5010
    @souksavathenri5010 4 роки тому

    well

  • @jochimschrank6971
    @jochimschrank6971 4 роки тому

    Thank you for this video!
    Is it also correct to use ชาม as the classifier instead of ถ้วย when talking about noodle dishes or soup?

    • @orgami100
      @orgami100 4 роки тому +1

      ชาม = Bowl (Bowl of soup )
      ก๋วยเตี๋ยว = Noodle

    • @r-p6278
      @r-p6278 4 роки тому

      If a small bowl like the boat noodle can be call ถ้วย

  • @purplelavender15
    @purplelavender15 4 роки тому

    Kroo Pear ka, ตัว also means 'self' right? 😐

    • @ThaiwithMod
      @ThaiwithMod  4 роки тому

      ตัวเอง means "oneself" :)

    • @purplelavender15
      @purplelavender15 4 роки тому

      @@ThaiwithMod oh i see. ขอบใจจ๊า😄

  • @RoadtoAmericaKansas
    @RoadtoAmericaKansas Рік тому

    ผมมีแมว๒ตัว

  • @iwans128
    @iwans128 4 роки тому

    👍👏🙏🌹🌹🌹

  • @esotericist
    @esotericist 5 місяців тому

    thai has 200+ classifiers

  • @bpaakwaan7325
    @bpaakwaan7325 4 роки тому

    Khun Pear
    Why do you use ถ้วย and not ชาม for bowl ?
    I used to use ถ้วย when I wanted a hot drink, (cup of tea/coffee), but was told I had to say แก้ว
    เมื่อผมเรียนภาษาไทย.........ปวดหัวมาก ๆ 555
    Thank you

    • @ThaiwithMod
      @ThaiwithMod  4 роки тому

      ถ้วย is more common to use in spoken Thai for "bowl" than ชาม
      แก้ว is more common to use in spoken Thai for "cup" than ถ้วย :)

  • @chrish8903
    @chrish8903 4 роки тому +2

    5 loaves of bread. 3 cloves of garlic. Countable classifiers exist in English too.

    • @jonhil33
      @jonhil33 4 роки тому +4

      I thought this at first, but the difference is that bread and garlic are uncountable nouns that's why we need classifiers, however in English we don't need classifiers for countable nouns like friends or shirts like they do in Thai.

  • @Pfsif
    @Pfsif 4 роки тому +1

    Sounds like you're ordering a lot of Alcohol, Cru Pear? :)

  • @TaoAlejandro
    @TaoAlejandro 4 роки тому +3

    But please don't ask for a straw in a coffee shop...better have one yourself made of bamboo or steel. The one you are gonna get by asking will be made of plastic almost sure. Let's all protect the Planet please. Nice video by the way! ♥️