8:44 A veces en castellano nos cuesta entender que por ejemplo, en inglés (o en este caso griego antiguo), se ponga el complemento del nombre delante. El inglés lo hace muy simple, "Las leyes de Solón" -> "The Solon laws". En griego además se le añade la declinación. De todas formas en español se puede hacer eso con la misma lógica que en el griego. Si dices "Las leyes solónicas" estás omitiendo la preposición y además tienes que añadir un sufijo, que se asemeja a las declinaciones. También puedes poner "Las solónicas leyes" y sería la forma del griego clavada. La verdad no estoy seguro de que "solónica" exista, pero hay otros muchos ejemplos, que podrían ser "Las leyes helenísticas" para "Las leyes del Helenismo", en el que omites la preposición y también tienes que cambiar el final de la palabra, que es parecido a la idea de cómo funcionan las declinaciones.
Quiza podrias explicar de forma general a que se refiere con objeto directo, verbos transitivos, complemento circunstancial, etc. Siento que hay muchos conceptos de gramatica española que no manejo del todo y que me dificultan el aprendizaje del griego antiguo.
Paco, muy buenas tus clases, una pregunta ¿cómo haces para escribir en griego en la pc?, yo instalé una fuente y un teclado en griego pero, se me complica mucho los espíritus y acentos
Hola! Perdon mi ignorancia, en el minuto 7:35 el ejemplo es "El hombre golpea al niño"..y no entiendo esto: La palabra "Hombre" tiene 6 letras y en griego solo 4 si transcribo letra por letra esta mal la palabra? Eso no me queda claro..y así con muchas palabras.
Es que son dos palabras diferentes porque son dos lenguas diferentes, no solo en el alfabeto, sino en todo. Aprender griego no consiste en transcribir de un alfabeto a otro.
Me fijé que, a diferencia del griego moderno, en el antiguo la íta se pronuncia como una E y no como una í. Anér (hombre), guiné (mujer), mélon (manzana). ¿Siempre se pronuncia como "e" entonces? Muchas gracias Francisco! Muy clara tu exposicion del material :-D
Osea, se puede decir que el caso acusativo: es como realiza la acción el verbo, y el dativo: es donde la realiza? Es asi? Tengo dudas en eso. Y por otra parte no me queda claro cual es el valor del genitivo y que tiene que ver con el sujeto y el verbo si alguien me puede haclarar estas dudas lo agradecería. 👍
El curso aún está en desarrollo. Cuando esté completo (fecha estimada: enero-febrero de 2020) el curso abarcará los contenidos que típicamente se imparten en enseñanza secundaria y bachillerato. 💪
Hola, Francisco Javier, según tus amplios estudios del griego ¿Cuál sería la traducción más correcta, palabra por palabra, del texto bíblico Juan 1:1, que aparece en los interlineales griego(koiné)-español (yo tengo éste: NT Interlineal Griego - Espanol de Francisco Lacueva)? Te pregunto esto porque una organización religiosa lo traduce así en su Biblia: ''...y el logos era un dios''; pero la gran mayoría lo traduce así: ''... y el logos era Dios''. Disculpa la molestia. Saludos cordiales desde Ciudad de México.
No sé qué es estructural del griego, pero sí, este curso debería servirte más o menos. Lógicamente no es lo mismo el griego antiguo que el griego de más de 10 siglos después, pero es más parecido al griego antiguo que al moderno. (También dependerá de qué tipología de texto, claro).
Si transcribo letra por letra puedo formar la misma palabra? Eso no me queda claro, en tu ejemplo que pusiste de "Mirar hacia el cielo" ahi se me trambolikio todo porqueee se me hace muy dificil :(
Para bachillerato te tienes que hacer como mínimo toda la teoría y prácticas de los 15 primeros módulos: academialatin.com/curso/griego-antiguo/?.com& ¡Ánimo!
El latín es fácil ya lo entiendo y escribo y leo mejor haga un curso de hebreo se lo agradecería igual ya lo hablo jaja pero quieto q lo haga me gusta su pedagogía
P1: En el principio era/estaba (el) λόγος. P2: (el) λόγος era/estaba con (el) θεόν. P3: θεὸς era (el) λόγος ósea que: P3: En tiempo pasado... θεὸς = λόγος Conclusión de P2 con P3: θεὸς era/estaba con (el) θεόν
@@pastoromarfermin785 La lógica apunta a que hablan de 2 divinidades diferentes. X divinidad no puede estar con X divinidad. Es como decir "yo estaba conmigo mismo" Entonces habla de 2 divinidades. La palabra theos puede significar "Dios", "dios" o "divinidad" Cuando tienes varias palabras "theos" en un párrafo, el autor puede referirse al mismo dios o puede estar describiendo diferentes dioses o divinidades. En el ejemplo que mencionas no pueden ser la misma divinidad. Ya lo expliqué arriba. En el P2: Si no hubiera estado la palabra "πρὸς". Entonces diría... P2 (sin πρὸς): "Y la palabra era θεόν" Si hubiera sido así, entonces habla del mismo dios. Y redundaría "El Logos era theos", "theos era el logos"
@@sonyasalem7167, este curso es de griego antiguo. El griego moderno es otra cosa aparte, aunque también requiere lógicamente de conocimientos gramaticales.
@@pacusphilologus si es cierto.. estoy en el celu.. gracias maestro. Digno de admiración y respeto. Muchas gracias por su aporte a la humanidad. Desde colombia Chiquinquirá Boyacá
📝 Todas las notas: academialatin.com/curso/griego-antiguo/primera-traduccion/funcion-casos-articulos/?.com&
8:44 A veces en castellano nos cuesta entender que por ejemplo, en inglés (o en este caso griego antiguo), se ponga el complemento del nombre delante. El inglés lo hace muy simple, "Las leyes de Solón" -> "The Solon laws". En griego además se le añade la declinación. De todas formas en español se puede hacer eso con la misma lógica que en el griego. Si dices "Las leyes solónicas" estás omitiendo la preposición y además tienes que añadir un sufijo, que se asemeja a las declinaciones. También puedes poner "Las solónicas leyes" y sería la forma del griego clavada.
La verdad no estoy seguro de que "solónica" exista, pero hay otros muchos ejemplos, que podrían ser "Las leyes helenísticas" para "Las leyes del Helenismo", en el que omites la preposición y también tienes que cambiar el final de la palabra, que es parecido a la idea de cómo funcionan las declinaciones.
Muchísimas gracias por este curso. Tengo que rendir para primer año de Filosofía y esto me salva la vida. Muy bien explicado. Muchas gracias de nuevo.
¡Me alegro de que te sirva! 😀 No te pierdas el curso completo. 💪 academialatin.com/curso/griego-antiguo/?.com&
como te ha ido jajaaj justo estoy en el primer año de filosofia y el griego me cuesta
Genial tu clase, muchas gracias
Sencillo y perfecto.
Gracias profesor Frsncisco, da entusiasmo estudiar asi 👍👍👏💖
Excelente me re sirvió!!! Sos muy bueno explicando
Excelente tu curso. Lástima que en esta segunda lección, el ruido de fondo sea insoportable.
Un abrazo.
*MU ENHORABUENA, JAVIERA. MUY BUENA FORMA DE TRANSMITIR LA ENSEÑANZA DEL GRIEGO ANTIGUO. MUCHAS GRACIAS POR TODAS LAS EXPLICACIONES. UN SALUDO.*
Quiza podrias explicar de forma general a que se refiere con objeto directo, verbos transitivos, complemento circunstancial, etc. Siento que hay muchos conceptos de gramatica española que no manejo del todo y que me dificultan el aprendizaje del griego antiguo.
Muy buen video.
Buen video, aunque el audio se escucha un poco raro, no se si ya se habrá mejorado en un futuro video, buen video.
graciassssssssssssssssssssssssssssssssssss
Hola profesor le cuento que algunos artículos empiezan con tau. Eso es una pista. Gracias
Paco, muy buenas tus clases, una pregunta ¿cómo haces para escribir en griego en la pc?, yo instalé una fuente y un teclado en griego pero, se me complica mucho los espíritus y acentos
Grax
Hola! Perdon mi ignorancia, en el minuto 7:35 el ejemplo es "El hombre golpea al niño"..y no entiendo esto: La palabra "Hombre" tiene 6 letras y en griego solo 4 si transcribo letra por letra esta mal la palabra? Eso no me queda claro..y así con muchas palabras.
Es que son dos palabras diferentes porque son dos lenguas diferentes, no solo en el alfabeto, sino en todo. Aprender griego no consiste en transcribir de un alfabeto a otro.
Me fijé que, a diferencia del griego moderno, en el antiguo la íta se pronuncia como una E y no como una í. Anér (hombre), guiné (mujer), mélon (manzana). ¿Siempre se pronuncia como "e" entonces? Muchas gracias Francisco! Muy clara tu exposicion del material :-D
Sí. Mírate la primera clase, que ahí está.
Muchas gracias, cómo se escribe Feliz Navidad y feliz año nuevo en griego clásico?
Son conceptos que no existían en la época del griego clásico, así que no existen palabras para eso. 🤷♂️
Osea, se puede decir que el caso acusativo: es como realiza la acción el verbo, y el dativo: es donde la realiza? Es asi? Tengo dudas en eso. Y por otra parte no me queda claro cual es el valor del genitivo y que tiene que ver con el sujeto y el verbo si alguien me puede haclarar estas dudas lo agradecería. 👍
tengo una semana para salvar la materia anual en la universidad, santo Francisco profe ayudeme jajajaja
¡Ánimo! 😀 No te pierdas el curso completo. 💪 academialatin.com/curso/griego-antiguo/?.com&
Hermano, puedo comprar el curso de griego, solamente ese? Y cómo podría hacerlo? Help me
Cuántas clases tendrá el curso de griego? Estoy muy interesado!
Sí, puedes comprar el curso por separado desde aquí 😃 academialatin.com/curso/griego-antiguo/?.com&
El curso aún está en desarrollo. Cuando esté completo (fecha estimada: enero-febrero de 2020) el curso abarcará los contenidos que típicamente se imparten en enseñanza secundaria y bachillerato. 💪
@@pacusphilologus oh gracias, veo que el de Latin tiene muchas clases abiertas, tiene más clases si paga la premium? 🤔
O solo quita la publicidad
Hola, Francisco Javier, según tus amplios estudios del griego ¿Cuál sería la traducción más correcta, palabra por palabra, del texto bíblico Juan 1:1, que aparece en los interlineales griego(koiné)-español (yo tengo éste: NT Interlineal Griego - Espanol de Francisco Lacueva)? Te pregunto esto porque una organización religiosa lo traduce así en su Biblia: ''...y el logos era un dios''; pero la gran mayoría lo traduce así: ''... y el logos era Dios''. Disculpa la molestia. Saludos cordiales desde Ciudad de México.
Buenas este curso me serviría para poder leer estructural del griego escrito en el siglo VIII?
No sé qué es estructural del griego, pero sí, este curso debería servirte más o menos. Lógicamente no es lo mismo el griego antiguo que el griego de más de 10 siglos después, pero es más parecido al griego antiguo que al moderno. (También dependerá de qué tipología de texto, claro).
Si transcribo letra por letra puedo formar la misma palabra? Eso no me queda claro, en tu ejemplo que pusiste de "Mirar hacia el cielo" ahi se me trambolikio todo porqueee se me hace muy dificil :(
Bieennn
😀
Amigo que diccionario usas?
El de VOX hecho por Pabón. En línea y gratis tienes el Liddell & Scott, pero en inglés.
¿Estos videos me van a ayudar para traducir textos de 2 de bachillerato? Gracias.
Para bachillerato te tienes que hacer como mínimo toda la teoría y prácticas de los 15 primeros módulos: academialatin.com/curso/griego-antiguo/?.com&
¡Ánimo!
@@pacusphilologus Gracias :)
El latín es fácil ya lo entiendo y escribo y leo mejor haga un curso de hebreo se lo agradecería igual ya lo hablo jaja pero quieto q lo haga me gusta su pedagogía
hola, yo tengo una duda, la palabra mujer y esposa es γυναῖκα
pero eh visto mujer igual γυνὴ
que diferencia hay o en que momento se usa γυνὴ?
«Γυνή» es el nominativo.
Me gustaría aprender griego.
¡Adelante! 💪
Hola, Francisco. Por favor, podrías decirme cuál sería la traducción correcta de esta oración: "Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος." De antemano, gracias
P1: En el principio era/estaba (el) λόγος.
P2: (el) λόγος era/estaba con (el) θεόν.
P3: θεὸς era (el) λόγος
ósea que:
P3: En tiempo pasado... θεὸς = λόγος
Conclusión de P2 con P3:
θεὸς era/estaba con (el) θεόν
@@Al3J0-Pr0 ¿Se entiende entonces que θεὸς y λόγος tienen o comparten la misma personalidad?
@@pastoromarfermin785
La lógica apunta a que hablan de 2 divinidades diferentes.
X divinidad no puede estar con X divinidad.
Es como decir "yo estaba conmigo mismo"
Entonces habla de 2 divinidades.
La palabra theos puede significar "Dios", "dios" o "divinidad"
Cuando tienes varias palabras "theos" en un párrafo, el autor puede referirse al mismo dios o puede estar describiendo diferentes dioses o divinidades. En el ejemplo que mencionas no pueden ser la misma divinidad. Ya lo expliqué arriba.
En el P2:
Si no hubiera estado la palabra "πρὸς".
Entonces diría...
P2 (sin πρὸς): "Y la palabra era θεόν"
Si hubiera sido así, entonces habla del mismo dios. Y redundaría "El Logos era theos", "theos era el logos"
Entonces debo de aprender latín forzosamente para aprender griego????? no puede ser
No forzosamente, pero sí es recomendable y bastante lógico.
hablando de griego moderno? me gustaría aprender antiguo pero soy pésima para la sintaxis y genitivos dativos etc .gracias@@pacusphilologus
@@sonyasalem7167, este curso es de griego antiguo. El griego moderno es otra cosa aparte, aunque también requiere lógicamente de conocimientos gramaticales.
Por que los españoles siempre utilizan bares para sus ejemplos y analogías XD
Así todo se entiende mejor. 😀
Deberías dejar ver más la pizarra que su imagen.. no se ve casi nada.. no se ve un...
Gracias
Necesitas una pantalla más grande que un teléfono.
@@pacusphilologus si es cierto.. estoy en el celu.. gracias maestro. Digno de admiración y respeto. Muchas gracias por su aporte a la humanidad. Desde colombia Chiquinquirá Boyacá
por el momento no puedo pagar el curso pero juntare el dinero
¡Pronto! 💪
Primer año de filosofía y no entiendo nada
¿Como cuántas vidas ya viviste para aprender las reglas de tantos idiomas? Digo, para saber cuánto me falta todavía... xD
Las reglas de los que ya sabes ayudan para los siguientes. 🤓
@@pacusphilologus Gracias, eso me alivia y alienta a seguir aprendiendo. Es un excelente profesor.