"O CORVO"
Вставка
- Опубліковано 6 лют 2025
- "O Corvo" poema de Edgar Allan Poe com tradução de Fernando Pessoa.
Poe foi um poeta e contista americano que fez parte do movimento romântico, suas histórias são conhecidas por sua temática macabra ou mórbida. “O Corvo” foi publicado em 1845 no jornal Evening Mirror e é o seu poema mais popular. O poema trata dos delírios de um homem após a perda de sua amada que já à beira da loucura avista um corvo (tido como símbolo de mau agouro e de morte) em sua casa e começa a indagar-lhe sobre vários assuntos sempre tendo a resposta “nunca mais”.
A primeira vez que ouvi esse poema foi num episódio dos simpsons,e fiquei maravilhado ,e até hoje,Poe é meu escritor americano favorito.
Segunda temporada episódio 3 eu acho.
Eu também assistir a esse episódio dos Sinpsons. Edgar realmente é incrível! .
@@MichaelLage8 temporada dois, primeira casa da arvore do terror, é o episodio 16, tambem foi minha primeira vez com o Poe... sou apaixonado por ele, mas Herman Melville é pra mim o melhor escritor americano...
@@elmentecapto1 isso
Que que tragi co . B.oa noite
Fedconhe
0
Poema declamado com a alma! Impecável! Inefável dicção! Parabéns"! Mil vezes parabéns!
Os simpsons fez um episódio de dia das bruxas recitando este poema,maravilhoso.
Parabéns
A interpretação do Homer é maravilhosa!😍
Sabes me dizer qual ep?
@@brunonascimento4911 é a segunda casa da árvore dos horrores da série
@@brunonascimento4911 EP 3 2°Temp
E o corvo diz 'vai te catar' 🤣
Essa poesia me deixa muito comovida. LEMBRO sempre que a ouço da minha mãe. Que saudade.
Adoro esse poema, adoro a interpretação de Silvio Matos, assim como a Fernando Pessoa, mas a tradução de Milton Amaro é sem duvida perfeita, retrata a atmosfera e os sentimentos do poeta Poe. Ela é única e inigualável
Eu ia dizer isso. Milton Amado é demais, mas uma interpretação como a de Silvio Matos, nunca mais.
A de Machado de Assis é sem igual.
Gosto muito de todas elas.
Cada uma é linda de sua forma, mas eu tenho um apreço especial pela tradução do Machado...
até então, a do Fernando Pessoa é minha favorita, por a ter decorado. Vou buscar a do Milton, que não conheço
Também acho a melhor. Ainda sonho em fazer não exatamente uma tradução, mas uma adaptação desse conto. É simplesmente incrível.
Narração maravilhosa. Obrigada
O grande mistério da vida, a morte.
Bela interpretação!
NOSSA!!!! QUE NARRAÇAO.....DIGNA DE UM EDIGAR ALLAN POE
Belíssimo, obrigado por nos proporcionar tão linda recitação
Perdi a quantidade de vezes que escutei esse vídeo. Adoro o vocabulário antigo, a poesia e como é declamado.
Sensacional essa do Edgar Allan Poe parabéns pela interpretação
Que interpretação incrível. Muito obrigado!
Sem palavras.... Perfeito!
Lindo poema. Uma intelectualidade ímpar. Uma tradução rimada, perfeita, de Fernando Pessoa.
Interpretação absolutamente sensacional! Foi, literalmente, de arrepiar. Parabéns!
Bela declamação! Parabéns! Conseguiu expressar bem o sentimento que o poema desperta.
Uaaau ! Que lindo poema!! Parabéns
... Disse o corvo,nunca mais.
Somos fracos e mortais 👏👏👏👏
Essa é a voz
Única!
Ninguém poderia recitar o corvo tão bem
Tradução lindíssima e interpretação impecável. Silvio, você está entre os grandes, pois só estes transitam desenvoltos entre a comédia e um poema soturno de Poe. Tem meu respeito.
Simplesmente sensacional ,parabéns SILVIO.
Maravilhoso!! Esse poema não é para qualquer um! Interpretação emocionante. O senhor conseguiu encontrar a melhor entonação para "Nunca Mais". Realmente deu voz e alma ao corvo. Foi de arrepiar! Obrigado!
Poe magnífico.
Excelente!
que interpretação linda! Cara...obrigado mesmo.
Maravilhoso ator.
Que alívio ouvir alguém declamar esse poema com propriedade, quebrando mas pontuações (não nos versos), respeitando a métrica e o ritmo, mas sem deixar de expressar a emoção, com delicadeza e equilíbrio. Parabéns!
Fantástico!!
Nunca gostei de poesia,ou melhor de ler poesia... Esses dias resolvi ler o tão famoso poema do corvo e mesmo assim não senti nada ou talvez não entendi. Mas agora ouvindo ... Eu consegui gostar bem mais e acho que esta ai a solução, eu não gosto de ler poesia mas ouvir é outra coisa. Bom vídeo
Silvio, uma crítica: Esse tema combina mais com um ambiente sombrio, de pouca luz. É lindo e na sua interpretação, mais lindo ainda. Contudo, parece alguém declamando Poe na cozinha. Adoro você amigo!
Sabe que achei legal assim.
Vira e mexe eu me lembro desse poema e começo a declamar kkkkk as vezes no banheiro,ou lavando louça.
Uma vez me perguntaram se eu tava rezando kkkkkk
@@diannatriana7547 rezando?kkkkkkk
@@vaniasilva3874 kkkkkk pela forma que eu falava,sei o que se passou pela cabeça da pessoa. Kkkkkk povo doido
concordo, não curti o fundo branco
ua-cam.com/video/_xS4Y3LwhXc/v-deo.html
Esse poema e extraordinário
Ótima interpretação
Muito bom !
Perfeito!
Emocionante tamanha a profundidade do poema.
Obrigada
Ótima interpretação!
Fechei os olhos deitado e me vi na sala com o homem me contando a história, senti até o calor da fogueira
Arrasou!!
Maravilhoso!
“E a minhalma dessa sombra que no chão há mais e mais,
Libertar-se-á... nunca mais!”
Excelente! Brilhante!
Fantastico,bela interpretação.
E vim aqui para dizer: Nunca mais. rss, perfeito demais.
Incrível sua declamação \o/
Aooooi poeta dos bons 👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
Nossa, esse poema é demais!
Perfeita interpretação.
Gosto desse poema. Interpretação mto boa!
MARAVILHOSA INTERPRETAÇÃO
Ainda bem que o ytb me recomendou esse canal!!
Vlw Viicius obrigado... Feliz ano novo.
Gostei tanto dessa declamação que me lembra as de Antônio Abujamra no programa 'Provocações'. PS. essa escolha dos escritos de Allan Poe foi morbidamente incrível!
nossa !!! que inspirador, quanta riqueza em palavras e sentimentos 💎💎💎💎
Ótimo!!!!
MUITO MARAVILHOSO
Encontro todos dias os corvos até os que nasceram. Eu queriam ser um corvo em vivem bastante.
Muito bom.
Que massa! Até hoje só conhecia a do Machado de Assis. Muito bom
Maravilhosa poesia! Que bom que você escolheu a melhor tradução, que é a do Fernando Pessoa!
Só posso aplaudir!👏👏👏
Merece milhares de likes...👏👏👏👏
A arte de dar vida a palavra!!
Bravo!
Eu lir o conto e fiquei
"Nunca mais"
Amei amei amei seu canal!!! Não vou perder 1 vídeo!!! Parabéns! Me emocionei ❤️
Incrível
INCRÍVEL!
Verdade Não a crédito em toda palavra. Porque minha alma é verdade.
👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽
A tradução do Fernando Pessoa é a melhor mesmo. Ainda bem que o senhor a escolheu. Parabens pela recitação!. Só faltou a ambientação adequada à atmosfera do poema.
Oi Sunt Omnia... No canal tem uma outra versão mais ambientada o título é: "O Corvo" (The Raven) d e uma olhada.... Obrigado por assistir... Abc.
@@SilvioMatos Já assisti! Hehe obrigado Silvio!
Muito bom!!!!
❤
👏👏👏👏👏
JUÍZ DE FORA MG
Passou-se da hora
Interpretação brilhante
Em certo dia, à hora, à hora
Da meia-noite que apavora,
Eu, caindo de sono e exausto de fadiga,
Ao pé de muita lauda antiga,
De uma velha doutrina, agora morta,
Ia pensando, quando ouvi à porta
Do meu quarto um soar devagarinho,
E disse estas palavras tais:
"É alguém que me bate à porta de mansinho;
Há de ser isso e nada mais."
Ah! bem me lembro! bem me lembro!
Era no glacial dezembro;
Cada brasa do lar sobre o chão refletia
A sua última agonia.
Eu, ansioso pelo sol, buscava
Sacar daqueles livros que estudava
Repouso (em vão!) à dor esmagadora
Destas saudades imortais
Pela que ora nos céus anjos chamam Lenora.
E que ninguém chamará mais.
E o rumor triste, vago, brando
Das cortinas ia acordando
Dentro em meu coração um rumor não sabido,
Nunca por ele padecido.
Enfim, por aplacá-lo aqui no peito,
Levantei-me de pronto, e: "Com efeito,
(Disse) é visita amiga e retardada
Que bate a estas horas tais.
É visita que pede à minha porta entrada:
Há de ser isso e nada mais."
Minh'alma então sentiu-se forte;
Não mais vacilo e desta sorte
Falo: "Imploro de vós, - ou senhor ou senhora,
Me desculpeis tanta demora.
Mas como eu, precisando de descanso,
Já cochilava, e tão de manso e manso
Batestes, não fui logo, prestemente,
Certificar-me que aí estais."
Disse; a porta escancaro, acho a noite somente,
Somente a noite, e nada mais.
Com longo olhar escruto a sombra,
Que me amedronta, que me assombra,
E sonho o que nenhum mortal há já sonhado,
Mas o silêncio amplo e calado,
Calado fica; a quietação quieta;
Só tu, palavra única e dileta,
Lenora, tu, como um suspiro escasso,
Da minha triste boca sais;
E o eco, que te ouviu, murmurou-te no espaço;
Foi isso apenas, nada mais.
Entro coa alma incendiada.
Logo depois outra pancada
Soa um pouco mais forte; eu, voltando-me a ela:
"Seguramente, há na janela
Alguma cousa que sussurra. Abramos,
Eia, fora o temor, eia, vejamos
A explicação do caso misterioso
Dessas duas pancadas tais.
Devolvamos a paz ao coração medroso,
Obra do vento e nada mais."
Abro a janela, e de repente,
Vejo tumultuosamente
Um nobre corvo entrar, digno de antigos dias.
Não despendeu em cortesias
Um minuto, um instante. Tinha o aspecto
De um lord ou de uma lady. E pronto e reto,
Movendo no ar as suas negras alas,
Acima voa dos portais,
Trepa, no alto da porta, em um busto de Palas;
Trepado fica, e nada mais.
Diante da ave feia e escura,
Naquela rígida postura,
Com o gesto severo, - o triste pensamento
Sorriu-me ali por um momento,
E eu disse: "O tu que das noturnas plagas
Vens, embora a cabeça nua tragas,
Sem topete, não és ave medrosa,
Dize os teus nomes senhoriais;
Como te chamas tu na grande noite umbrosa?"
E o corvo disse: "Nunca mais".
Vendo que o pássaro entendia
A pergunta que lhe eu fazia,
Fico atônito, embora a resposta que dera
Dificilmente lha entendera.
Na verdade, jamais homem há visto
Cousa na terra semelhante a isto:
Uma ave negra, friamente posta
Num busto, acima dos portais,
Ouvir uma pergunta e dizer em resposta
Que este é seu nome: "Nunca mais".
No entanto, o corvo solitário
Não teve outro vocabulário,
Como se essa palavra escassa que ali disse
Toda a sua alma resumisse.
Nenhuma outra proferiu, nenhuma,
Não chegou a mexer uma só pluma,
Até que eu murmurei: "Perdi outrora
Tantos amigos tão leais!
Perderei também este em regressando a aurora."
E o corvo disse: "Nunca mais!"
Estremeço. A resposta ouvida
É tão exata! é tão cabida!
"Certamente, digo eu, essa é toda a ciência
Que ele trouxe da convivência
De algum mestre infeliz e acabrunhado
Que o implacável destino há castigado
Tão tenaz, tão sem pausa, nem fadiga,
Que dos seus cantos usuais
Só lhe ficou, na amarga e última cantiga,
Esse estribilho: "Nunca mais".
Segunda vez, nesse momento,
Sorriu-me o triste pensamento;
Vou sentar-me defronte ao corvo magro e rudo;
E mergulhando no veludo
Da poltrona que eu mesmo ali trouxera
Achar procuro a lúgubre quimera,
A alma, o sentido, o pávido segredo
Daquelas sílabas fatais,
Entender o que quis dizer a ave do medo
Grasnando a frase: "Nunca mais".
Assim posto, devaneando,
Meditando, conjeturando,
Não lhe falava mais; mas, se lhe não falava,
Sentia o olhar que me abrasava.
Conjeturando fui, tranquilo a gosto,
Com a cabeça no macio encosto
Onde os raios da lâmpada caíam,
Onde as tranças angelicais
De outra cabeça outrora ali se desparziam,
E agora não se esparzem mais.
Supus então que o ar, mais denso,
Todo se enchia de um incenso,
Obra de serafins que, pelo chão roçando
Do quarto, estavam meneando
Um ligeiro turíbulo invisível;
E eu exclamei então: "Um Deus sensível
Manda repouso à dor que te devora
Destas saudades imortais.
Eia, esquece, eia, olvida essa extinta Lenora."
E o corvo disse: "Nunca mais".
“Profeta, ou o que quer que sejas!
Ave ou demônio que negrejas!
Profeta sempre, escuta: Ou venhas tu do inferno
Onde reside o mal eterno,
Ou simplesmente náufrago escapado
Venhas do temporal que te há lançado
Nesta casa onde o Horror, o Horror profundo
Tem os seus lares triunfais,
Dize-me: existe acaso um bálsamo no mundo?"
E o corvo disse: "Nunca mais".
“Profeta, ou o que quer que sejas!
Ave ou demônio que negrejas!
Profeta sempre, escuta, atende, escuta, atende!
Por esse céu que além se estende,
Pelo Deus que ambos adoramos, fala,
Dize a esta alma se é dado inda escutá-la
No éden celeste a virgem que ela chora
Nestes retiros sepulcrais,
Essa que ora nos céus anjos chamam Lenora!”
E o corvo disse: "Nunca mais."
“Ave ou demônio que negrejas!
Profeta, ou o que quer que sejas!
Cessa, ai, cessa! clamei, levantando-me, cessa!
Regressa ao temporal, regressa
À tua noite, deixa-me comigo.
Vai-te, não fique no meu casto abrigo
Pluma que lembre essa mentira tua.
Tira-me ao peito essas fatais
Garras que abrindo vão a minha dor já crua."
E o corvo disse: "Nunca mais".
E o corvo aí fica; ei-lo trepado
No branco mármore lavrado
Da antiga Palas; ei-lo imutável, ferrenho.
Parece, ao ver-lhe o duro cenho,
Um demônio sonhando. A luz caída
Do lampião sobre a ave aborrecida
No chão espraia a triste sombra; e, fora
Daquelas linhas funerais
Que flutuam no chão, a minha alma que chora
Não sai mais, nunca, nunca mais!
Grato.
Nunca vi esse poema, encantador, maravilhoso ❤❤❤ poderias recitar algum poema de Clarice Lispector. Um abraço 😍
Olha ai Maria Barros: ua-cam.com/video/oRmxi0a8aSk/v-deo.html Feliz Ano novo.
Não sou chegado à literatura, mas até que achei interessante.
Ótima interpretação, gostei, algumas horas tem uma aceleração, na citação, que mostra um desespero crescente
Nota. 9.8
não concordo com suas ideias pessoais silvio, mas recitando e interpretando essa obra de Edgar Allan Poe o senhor mostrou seu verdadeiro talento como ator, um que não tem como o senhor destacar nos videos do parafernália
cultura pura
"Nunca Mais..."
Ta ai um vídeo interessante q vc fez. Continue no caminho da leitura. Melhor à comediante. ;) Parabéns!!!
❤❤❤
Só uma observação, acho que essa versão é a do Machado de Assis, não do Fernando Pessoa. No mais, perfeita interpretação
Tamo nessa 2020 é
Nunca existiu uma grande inteligência sem uma veia de loucura.
Aristóteles sobre Edgar Allan Poe
Creio que essa traduçao seja do Machado de Assis
Para mim a tradução perfeita é de Machado de Assis. Mas a de Fernando Pessoa é mais fácil de entender.
Edgar Allan Poe 💀
Obra prima! Porém a tradução de Milton Amado é muito mais bem trabalhada...
Essa versão não cita o nome de Lenora. Melhor a versão de Machado.
vim pelos Simpsons
queria vê você narrando coraçao denunciador.....
Nota 9.8
Podia ser a tradução de Machado de Assis 💔
The simpsons...
Sensacional!!!!!