Petou e lou mar (testo e musica: Silvio Peron)
Вставка
- Опубліковано 7 лют 2025
- Da CD Silvio Peron "Eschandihà de vita - Storie di personaggi delle Valli Occitane in Piemonte".
PRIMAVERA 1983 - Partecipo in qualità di animatore musicale a un soggiorno al mare a Borgio Verezzi con una cinquantina di anziani della Valle Stura, organizzato dalla Comunità montana. Tra i vari partecipanti, lego particolarmente con Jacou (Giacomo Perona, 1908-1987) e Petou (Pietro Goletto, 1904-1984) di Roccasparvera. Quest’ultimo, a quasi ottant’anni di età, non aveva mai visto il mare e aveva difficoltà a credere che fosse salato.
PRIMAVERA 2003 - Esattamente vent’anni dopo, in occasione di una gita organizzata dalla classe 1962 di Robilante di cui faccio parte, mi ritrovo in una spiaggia a osservare il mare e d’improvviso riaffiora un ricordo sbiadito, che rischiavo di perdere per sempre: Petou che corre a tentoni verso il mare, assaggia l’acqua e si gira con aria schifata. Ed è così che all’improvviso nasce nella mia testa il ritornello di quella che diventerà Petou e lou mar.
Da qui l’idea di realizzare una serie di canzoni su personaggi delle Valli Occitane in Piemonte…
Silvio Peron: voce, organetto, ocean drum
Gabriele Ferrero: violino
Flavio Giacchero: clarinetto basso
Gigi Biolcati: batteria
M’an sempe parlà d’en lac scounfinà,
Jacou, la Coumunità a coumbinà,
chal anâ a prenoutâ, anen-lou gachâ.
Mi hanno sempre parlato di un lago sconfinato,
Jacou, la Comunità ha organizzato,
bisogna andare a prenotare, andiamo a vederlo.
Ai sempe enmaginà, sumià d’i anâ,
oh! bou canti n’ai parlà ai sempe pensà,
sarè da leunh aquest mar, mai dal chel, quisà,
oh! dai Jacou su e
Ho sempre immaginato, sognato di andarci,
oh! con quanti ne ho parlato, ho sempre pensato,
sarà lontano questo mare, più del cielo, chissà,
oh! dai Jacou su e
Rit.: Jacou fa-me gachâ ‘quest gran bachas,
fa-me banhâ i barbis, fa-me lou piazì, dai,
port-me a la riba d’ l’aiga tourmentà,
fa-me tastâ lou mar.
Rit.: Jacou fammi guardare
questa grande pozzanghera,
fammi bagnare i baffi,
fammi il piacere, dai,
portami alla riva dell'acqua tormentata,
fammi assaggiare il mare.
En tanti dìoun que lou mar es salà,
mi ou creou pa e ‘sta sal qui l’aourè campà,
me car coumpaire, no, mi lou veui pa pensâ.
In tanti dicono che il mare è salato,
io non ci credo e questo sale chi l'avrebbe buttato,
mio caro amico, no, non lo voglio pensare.
Que sabia chaouda e fina per lou chiment,
las-me anâ, fa-me coure, fa-me pistâ,
fa-me pisâ ‘ndin aquesta aiga schumà,
oh! dai Jacou su e
Rit.: …
Che sabbia calda e fine per il cemento,
lasciami andare, fammi correre, fammi pestare,
fammi pisciare dentro quest'acqua schiumosa,
oh! dai Jacou su e
Rit.: …
Petou lasa stâ aquest mar,
tu vos coure, ma le chamba tàquen a tramblâ,
me car Petou as pi l’età e ses emousiounà.
Petou lascia stare questo mare,
tu vuoi correre, ma le gambe cominciano a tremare,
mio caro Petou non hai più l'età e sei emozionato.
Mi veui ëncò balâ, mi veui ëncò bazâ,
peui pa pensà que la mia vita es jo pasà,
la voularìou ricoumensâ, las-me ëncò ‘n po’ fâ,
oh! dai Jacou su e
Rit.: …
Io voglio ancora ballare, voglio ancora baciare,
non posso pensare che la mia vita è già passata,
la vorrei ricominciare, lasciami ancora un po' fare,
oh! dai Jacou su e
Rit.: ...
Ai tastà, bleah!, ma que gram lou mar,
la verità m’avìen countà i fourestìe de l’istà,
savësses que sagrin me siou levà.
Ho assaggiato, bleah!, ma che cattivo il mare,
mi avevano raccontato la verità i forestieri dell'estate,
sapessi che tormento mi sono tolto.
Ma gacha ‘quei linsol sventaià ‘ntoù mar
e lou soulei que cala ‘ndin lou lac sensa fin,
finalmënt ai capì ounda s’ va a dëstupì,
oh! dai Jacou su e
Rit.: …
Ma guarda quelle lenzuola sventagliate nel mare
e il sole che scende nel lago senza fine,
finalmente ho capito dove va a spegnersi,
oh! dai Jacou su e
Rit.: …