Join my subscription course!😊 www.speakjapanesenaturally.com/ You'll learn about Japanese phonetics, such as pronunciation, rhythm, pitch accent, intonation and so on. Those knowledge will help you sound natural when speaking Japanese.
The part about certain things sounding more feminine or masculine reminds me of a friend who went to live in Japan and although he could speak some basic Japanese, he got better at it from living in there. It wasn't until one of his male co-workers told him that his Japanese sounded very feminine that he realized it was because most of his friends and social circle were women so that's how he got used to talking.
I've heard about the same problem, so I decided to explain sounding feminine part. But interesting thing is that I've never heard the other way around, that foreign women sound masculine. I guess men talk to women differently from when they talk to men. They tend to speak more politely, so it's ok for foreign women to imitate men's speech around them.
Fantastic video! I love these videos where you explain how Japanese sentences work, like the meaning of certain particles and expressions, and also how you give examples on how to use them. I would appreciate future videos like this! You're a great teacher! 👍😃
I think of casual か as "huh..." sometimes: "So it's already that time, huh..." "So that's what you wanted, huh..." (both with falling intonation just like in japanese, and commonly used as a self rhetorical question)
@@SpeakJapaneseNaturally thanks!! also, for じゃん, I think of "isn't it↓ " since technically that could be considered the literal translation: 「すごっくいいじゃん!」 "That's great, isn't it!" Also falling intonation and I'm so grateful Japanese is similar in this way, makes it a little easier to catch onto the verbal queues 😅
I learned about the very feminine わ a few weeks ago after hearing it in one of the songs that I think I've mentioned in the past (Tricot - サマーナイトタウン ). The text 「おかしな夢だわ」. I think it's so important to learn about feminine and masculine ending particles for everybody, even if we would not use it. Because it is good to understand when hearing or reading something (like in the song). Edit: (I wrote 「また同じ夢わ」 first, and that was wrong, it was を at the end 😅 ).
Thank you again for this interesting comment! I checked the lyrics, and here are the feminine endings, which means when we see this ending we can tell the speaker is a woman. かしら のね のよ (だ)わ Also, words like ちょうだい sounds feminine when it's written.
@@SpeakJapaneseNaturally wow, are all of those feminine endings? And ちょうだい too? I only learned about だわ because seeing わ at the end was so rare for me. When just listening and not focusing on the lyrics I thought it was the particle は, so when I read わ I looked it up. Are there any similar endings that are masculine (or even very masculine?) 😃
Another helpful video! Let me lazily say that your lessons show how similar languages (those I know) are. Common thought patterns produce common language patterns, throughout humanity!
なのに/のに shows the speaker's unpleasant feeling because the result isn't something the speaker has expected. 今日は晴れだと思ったのに(I thought it was sunny today →it isn't sunny, and the speaker isn't happy)
Sensei the explanation is great, easy to understand and qlear. more or less i can understand most of it but only one thing make me wondering, are feminine intonation really crucial in conversation when i use "no" ending particle ? i mean, if a man accidently speak feminine intonation, is it okay or make the person who said it in wrong way sound like a "okama"?
こんにちは、ふみ先生! It is interesting to see that the particle ね「ne」is exactly the same as the Portuguese "né". It is pronounced in the same way, comes at the end of a sentence, and has the same function. In Portuguese, "né" is a contraction of "não é" = right?, isn't so?, isn't that so?, isn't it? 🙂
Watching this video makes me wonder about your teaching methods when you conduct your English classes in Japan. Given their quiet reputation, I wonder if you're able to get many students to raise their hands during class...lol
@@SpeakJapaneseNaturally Oh no, your methods are great. I just thought it would be fun to see your classroom style, but I guess you're more of an individual instructor...I do wonder if you'd be a "tough grader"..lol
I'm sure it wouldn't be fun for you and me. Actually just thinking about teaching in front of a class full of young people makes me horrified ...😱 I have a license to teach in Junior high school and high school, but that's last thing I want to do in my life ...😓
Join my subscription course!😊
www.speakjapanesenaturally.com/
You'll learn about Japanese phonetics, such as pronunciation, rhythm, pitch accent, intonation and so on. Those knowledge will help you sound natural when speaking Japanese.
The part about certain things sounding more feminine or masculine reminds me of a friend who went to live in Japan and although he could speak some basic Japanese, he got better at it from living in there. It wasn't until one of his male co-workers told him that his Japanese sounded very feminine that he realized it was because most of his friends and social circle were women so that's how he got used to talking.
I've heard about the same problem, so I decided to explain sounding feminine part. But interesting thing is that I've never heard the other way around, that foreign women sound masculine. I guess men talk to women differently from when they talk to men. They tend to speak more politely, so it's ok for foreign women to imitate men's speech around them.
Fantastic video! I love these videos where you explain how Japanese sentences work, like the meaning of certain particles and expressions, and also how you give examples on how to use them. I would appreciate future videos like this! You're a great teacher! 👍😃
Thank you!!
I’m glad to hear that 😊😊
I think of casual か as "huh..." sometimes:
"So it's already that time, huh..."
"So that's what you wanted, huh..."
(both with falling intonation just like in japanese, and commonly used as a self rhetorical question)
Your explanation is great😳😳👏👏
@@SpeakJapaneseNaturally thanks!!
also, for じゃん, I think of "isn't it↓ " since technically that could be considered the literal translation:
「すごっくいいじゃん!」
"That's great, isn't it!"
Also falling intonation and I'm so grateful Japanese is similar in this way, makes it a little easier to catch onto the verbal queues 😅
I learned about the very feminine わ a few weeks ago after hearing it in one of the songs that I think I've mentioned in the past (Tricot - サマーナイトタウン ). The text 「おかしな夢だわ」.
I think it's so important to learn about feminine and masculine ending particles for everybody, even if we would not use it. Because it is good to understand when hearing or reading something (like in the song).
Edit: (I wrote 「また同じ夢わ」 first, and that was wrong, it was を at the end 😅 ).
Thank you again for this interesting comment!
I checked the lyrics, and here are the feminine endings, which means when we see this ending we can tell the speaker is a woman.
かしら
のね
のよ
(だ)わ
Also, words like ちょうだい sounds feminine when it's written.
@@SpeakJapaneseNaturally wow, are all of those feminine endings? And ちょうだい too?
I only learned about だわ because seeing わ at the end was so rare for me.
When just listening and not focusing on the lyrics I thought it was the particle は, so when I read わ I looked it up.
Are there any similar endings that are masculine (or even very masculine?) 😃
Another helpful video! Let me lazily say that your lessons show how similar languages (those I know) are. Common thought patterns produce common language patterns, throughout humanity!
this is such a good video. Thank you!!!
It was interesting to learn about the other usage of わ, other than the feminine tone
Very helpful, I love it.
とても便利ですありがとうございました。
「便利」→「役にたつ」is more appropriate in this situation.
「とても役に立ちました」
こちらこそ、ありがとうございました☺️
Thank you for this lesson, I like it. 😀
thanks a lot せんせい i am very confused before watching this video. now i am ready to know things or conversation nearby me 😅 thank you
Glad to hear that. Thanks 😊✨
ふみ先生, if でしょ is usually used by women, then what do the men say in place of でしょ?
Thank you for this video! Some of these i didnt know i knew until i watched (like 行くか) and some i didnt know at all (feminine わ)
When you read books, especially a little bit old ones, I'm sure you'll encounter feminine わ😊
I heard males use なの or わ. (Examples: Nagisa by Imase, Shinunoga ii wa, Ghostwire Tokyo probably) What would it mean if males used it?
Thank you a loooot
It’s my pleasure 😊✨
thank you sensei for your lesson i try my best to learn japanese
i still learn hiragana but i can't remember some word
hope you can make more video
Characters are hard to remember, but once you learn, it'll get easier for you to learn Japanese. がんばってね!😊
excelente!!
Hi Fumi. Can you tell me what that Yotsu ba book is please. That's 'four leaf' deshou? Is it a manga or study book?
What is the meaning of なのに or のに at the end of japanese sentence? Is it gender neutral or for females only?
なのに/のに shows the speaker's unpleasant feeling because the result isn't something the speaker has expected. 今日は晴れだと思ったのに(I thought it was sunny today →it isn't sunny, and the speaker isn't happy)
@@SpeakJapaneseNaturally ありがとうございます❤️
Sensei the explanation is great, easy to understand and qlear.
more or less i can understand most of it but only one thing make me wondering, are feminine intonation really crucial in conversation when i use "no" ending particle ? i mean, if a man accidently speak feminine intonation, is it okay or make the person who said it in wrong way sound like a "okama"?
あ、おもしろいですよね
先生、ありがとうございました。「わ」の説明、とっても為になりました。男性も使う「わ」に関する説明をずっと探していて、全然見つからなくて、とっても困っていました。もし、この説明が載っている参考書を先生がご存知であれば、ぜひ教えていただきたいです。お願いします!
あ、一つだけ。「何を飲みたい?」という文に疑問代名詞が出るので、「か」が付かないんです。疑問代名詞が出る文では、最後に「だ(?)」を付けることができますが、「飲みたい」は形容詞のようなものなので、そのままでは「だ」ももちろん付きません。ですが、「飲みたいのは、何だ?」という文は、一応作れます。参考にしたのは「日本語文法ハンドブック」という、日本語教師のための本です。
お返事、遅くなってごめんなさい。
男性の「わ」についての説明は参考書では見たことがありません。
今回の動画は、私が考えて作りました。
「何を飲みたい?」の部分は、単に「です」をとって、「何を飲みたいですか?」→「何を飲みたいか?」、「コーヒーですか?」→「コーヒーか?」とするとおかしい、という説明です。
いろいろ文法書を読んでいて、すばらしいですね! これからもがんばってください😊
こんにちは、ふみ先生!
It is interesting to see that the particle ね「ne」is exactly the same as the Portuguese "né". It is pronounced in the same way, comes at the end of a sentence, and has the same function. In Portuguese, "né" is a contraction of "não é" = right?, isn't so?, isn't that so?, isn't it? 🙂
I have seen verbs used in the て form then having なの added, is this correct too?
てなの doesn’t seem correct 🤔
For example, you don’t say, いってなの
@@SpeakJapaneseNaturally What about for する?
Watching this video makes me wonder about your teaching methods when you conduct your English classes in Japan. Given their quiet reputation, I wonder if you're able to get many students to raise their hands during class...lol
I only teach one on one …. but is my teaching that bad??😅
@@SpeakJapaneseNaturally Oh no, your methods are great. I just thought it would be fun to see your classroom style, but I guess you're more of an individual instructor...I do wonder if you'd be a "tough grader"..lol
I'm sure it wouldn't be fun for you and me. Actually just thinking about teaching in front of a class full of young people makes me horrified ...😱 I have a license to teach in Junior high school and high school, but that's last thing I want to do in my life ...😓
Does ending particle ね is for females and な is for males? Like mata ne and mata na. Is it ok to use な in formal conversation?
I don't think it's ok to use な in formal conversation. And ね sometimes sounds feminine, but men use ね a lot too especially to women.
@@SpeakJapaneseNaturally ありがとうございます❤️
Can you explain me the difference between particles でしょう、ね、よね?
This video includes ね and よね
Speak Japanese Naturally - The very basics of ending particles - ね、よ、よね
ua-cam.com/video/Di-GmRnHMcQ/v-deo.html
The ones I use a lot are 「か」「だ」「だぞ」「だぜ」「だろ」「だな」「かな」「さ」「ぜ」「ぞ」
そうなんですね!
「だぞ」「だぜ」はあまり使わない気がしてましたが、使いますか?
@@SpeakJapaneseNaturally かなりたくさんだぞ