2:00 напомнило пример из книги Замяткина: один его американский ученик возмущался, что у русских есть "крофф" и "крофф", и это разные вещи ("кров" и "кровь")
Когда я готовил это видео, я обратил внимание, что некоторые контрасты между фонемами важнее других. Например, /s/ - /θ/ менее важно, чем /v/ - /w/, потому что /θ/ - редкая фонема.
Спасибо за выпуск! На мой взгляд, кроме указанных сложноразличимых для русскоязычных пар звуков: /i:/ и /ɪ/, /ɛ/ и /æ/, /v/ и /w/, также представляют сложности следующие пары в GA: /u/ и /ʊ/, /ɑ/ и /ʌ(ə)/, /ɑ/ и /æ/, /n/ и /ŋ/, /s/ и /ɵ/, /z/ и /ð/, для RP также: /ɔː/ и /ɒ/.
Совершенно верно, русскоговорящие часто путают и эти пары звуков! Они не так сильно влияют на понятность речи, как ошибки первой группы, но носители всё равно чётко улавливают недочёты - и это может вызывать удивление или даже раздражение, если верить Beverley Collins и Inger M. Mees.
Была такая реклама какой-то языковой школы: Шторм в море. В пункт береговой охраны поступает сообщение с тонущего корабля: "We are sinking! We are sinking!" Молодой сотрудник охраны подходит к микрофону и неловко спрашивает: "And what are you s(th)inking about?"
Точно подмечено про fancy! У большинства американцев там как раз звучит дифтонг [eə] вместо [æ]. Я об этом ещё раз расскажу, когда сделаю сравнение американского и британского акцентов.
@@НектоНеизвестный-в1р Когда-то меня раздражал американский /ɹ/ после гласных. Если вам неприятна какая-то черта в акценте, то всё же поищите таких его носителей, которые будут вызывать у вас положительные эмоции. И предубеждение к акценту уйдёт.
Рекомендую ua-cam.com/users/PhoneticFanatic - это лучший канал по фонетике английского языка. Там разбираются и британский, и американский акценты. А для практики вам будет нужен аутентичный контент. Здесь уже смотрите по вашим интересам. Например, мне нравятся такие каналы: * ua-cam.com/users/JayForeman * ua-cam.com/users/paultaylorcomedy * ua-cam.com/users/EatSleepDreamEnglish
Спасибо, очень признателен за такой отзыв! Я сам предпочитаю en.wiktionary.org - у него несколько преимуществ: - МФА; - не только /широкая/, но часто ещё и [узкая] транскрипция, которая показывает конкретные аллофоны; - множество вариантов: американский (включая варианты с cot-caught merger и без него), британский, а часто ещё и австралийский с канадским. Ещё можно пользоваться Кембриджским словарём - там тоже МФА, но только широкая транскрипция (фонемы), а аллофоны не указываются, и только вариант без cot-caught merger. Поэтому здесь нужно самому выводить аллофоны из фонем - а в Викисловаре уже всё готово. dictionary.cambridge.org/dictionary/essential-american-english/
@@Marshalllow Всегда рад помочь, обращайтесь! Вы на какой вариант General American ориентируетесь? Я в целом советую брать вариант с cot-caught merger (западная половина США), потому он проще, чем восточный вариант, и именно так говорят в очень влиятельном штате - Калифорнии.
@@Marshalllow В Торонто Standard Canadian - он почти полностью совпадает с калифорнийским. Тоже cot-caught merger, и это сразу всё упрощает. Главное отличие: в Калифорнии есть Canadian raising только в дифтонге PRICE перед глухими согласными, а в Канаде - и в PRICE, и в MOUTH. Надо как-нибудь сделать ролик о канадском акценте.
Сколько не прислушивался, так и не научился различать долгое и краткое и. Различаю только из контекста. Как и европейцы не слышат арабскую гортанную смычку ع .
А в изоляции вы чувствуете разницу между этими звуками, когда я их парами произносил? Порекомендую вот это видео с максимально полным разбором. ua-cam.com/video/_mMzVLHTp1s/v-deo.html
@@AntipodePolyglot Посмотрел. И еще больше запутался. Видимо это не мое. Мое минимальное вынужденное общение с иностранцами и дальше будет по принципу "англичанин поймет плохой английский, а русский поймет плохой русский". Я легко освоил испанский, фонетических проблем не испытал.
Я вот не могу сказать: людей правда раздражают такие вещи в акценте как русская р? Правда слышала, что такой акцент звучит угрожающе, интересно почему😅
Думаю, что не обязательно раздражают, но вот абсолютно точно привлекают внимание. Когда я прошу австралийцев изобразить русский акцент, они просто начинают произносить русский "р", то есть для них это самое заметное и характерное.
cup и cop рассмотрите, плз. Сталкивался с этим в жизни :)
2:00 напомнило пример из книги Замяткина: один его американский ученик возмущался, что у русских есть "крофф" и "крофф", и это разные вещи ("кров" и "кровь")
А ещё быт, быть, бит, бить - четыре разных слова!
В некоторых южнорусских диалектах они произносятся одинаково.
Иностранцы всегда удивляются что в песне "миллион алых роз" бедный художник продал картины и кровь.
Another job well done! Мне особенно понравилось про v, я как-то не задумывалась.
Когда я готовил это видео, я обратил внимание, что некоторые контрасты между фонемами важнее других. Например, /s/ - /θ/ менее важно, чем /v/ - /w/, потому что /θ/ - редкая фонема.
@@AntipodePolyglot не такая важная, пока ты не тонешь🤣😅
@@PolinaSavitskaya У меня немало друзей "тонет" по много раз на дню! Им нужен /θ/, похожий на спасательный круг.
@@НектоНеизвестный-в1р Вы всё совершенно правильно объяснили!
Спасибо за выпуск! На мой взгляд, кроме указанных сложноразличимых для русскоязычных пар звуков: /i:/ и /ɪ/, /ɛ/ и /æ/, /v/ и /w/, также представляют сложности следующие пары в GA: /u/ и /ʊ/, /ɑ/ и /ʌ(ə)/, /ɑ/ и /æ/, /n/ и /ŋ/, /s/ и /ɵ/, /z/ и /ð/, для RP также: /ɔː/ и /ɒ/.
Совершенно верно, русскоговорящие часто путают и эти пары звуков! Они не так сильно влияют на понятность речи, как ошибки первой группы, но носители всё равно чётко улавливают недочёты - и это может вызывать удивление или даже раздражение, если верить Beverley Collins и Inger M. Mees.
Была такая реклама какой-то языковой школы:
Шторм в море. В пункт береговой охраны поступает сообщение с тонущего корабля: "We are sinking! We are sinking!"
Молодой сотрудник охраны подходит к микрофону и неловко спрашивает: "And what are you s(th)inking about?"
🤣
Отличное видео, странно, что так мало просмотров за столько времени.
Спасибо! Буду благодарен, если поделитесь этим видео в социальных сетях!
Мне кажется а в bad и fancy - вообще чуть ли не ключ ко всему💪
Точно подмечено про fancy! У большинства американцев там как раз звучит дифтонг [eə] вместо [æ]. Я об этом ещё раз расскажу, когда сделаю сравнение американского и британского акцентов.
@@AntipodePolyglot кстати вот эта американская штука меня как раз раздражает, но как говорится: it's not them, it's me😆
@@НектоНеизвестный-в1р Когда-то меня раздражал американский /ɹ/ после гласных. Если вам неприятна какая-то черта в акценте, то всё же поищите таких его носителей, которые будут вызывать у вас положительные эмоции. И предубеждение к акценту уйдёт.
Хахах, последний кадр шикарен! Хорошая отсылка, на хороший канал. (Если я все верно понял, и там действительно была таковая ;)
Да, это отсылка к Энциклопу!
Тема для хайпа✌🏻
А ролик понравился, отличная работа (как и всегда)! Гортанная смычка - моя главная боль, не могу её осознанно воспроизводить
Надеюсь, ролик взлетит! Спасибо за отзыв!
Вы смотрели руководство Phonetic Fanatic по гортанной смычке? Мне кажется, никто лучше него не объяснит.
ua-cam.com/video/aonQGAWHJCo/v-deo.html
Спасибо, было полезно
Спасибо за просмотр и комментарий!
Полезное видео! Спасибо за «наглядное» сравнение. Ты отлично разложил все по полочкам.
Спасибо за отзыв! Рад, что понравилось!
@@AntipodePolyglot 💖
Классный канал! Жаль, что вы, похоже, его забросили.
Спасибо!
Какие каналы посоветуете для изучения британского акцента?
Рекомендую ua-cam.com/users/PhoneticFanatic - это лучший канал по фонетике английского языка. Там разбираются и британский, и американский акценты.
А для практики вам будет нужен аутентичный контент. Здесь уже смотрите по вашим интересам. Например, мне нравятся такие каналы:
* ua-cam.com/users/JayForeman
* ua-cam.com/users/paultaylorcomedy
* ua-cam.com/users/EatSleepDreamEnglish
Алексе, спасибо за видео! Вы потрясающий. Какой бы вы посоветовали онлайн словарь для изучения транскрипции американского английского?
Спасибо, очень признателен за такой отзыв!
Я сам предпочитаю en.wiktionary.org - у него несколько преимуществ:
- МФА;
- не только /широкая/, но часто ещё и [узкая] транскрипция, которая показывает конкретные аллофоны;
- множество вариантов: американский (включая варианты с cot-caught merger и без него), британский, а часто ещё и австралийский с канадским.
Ещё можно пользоваться Кембриджским словарём - там тоже МФА, но только широкая транскрипция (фонемы), а аллофоны не указываются, и только вариант без cot-caught merger. Поэтому здесь нужно самому выводить аллофоны из фонем - а в Викисловаре уже всё готово.
dictionary.cambridge.org/dictionary/essential-american-english/
@@AntipodePolyglot огромная благодарность!❤️
@@Marshalllow Всегда рад помочь, обращайтесь! Вы на какой вариант General American ориентируетесь? Я в целом советую брать вариант с cot-caught merger (западная половина США), потому он проще, чем восточный вариант, и именно так говорят в очень влиятельном штате - Калифорнии.
@@AntipodePolyglot да мне бы канадский из Торонто, но кроме некоторых мельчайших отличий от GA не знаю...
@@Marshalllow В Торонто Standard Canadian - он почти полностью совпадает с калифорнийским. Тоже cot-caught merger, и это сразу всё упрощает. Главное отличие: в Калифорнии есть Canadian raising только в дифтонге PRICE перед глухими согласными, а в Канаде - и в PRICE, и в MOUTH.
Надо как-нибудь сделать ролик о канадском акценте.
Сколько не прислушивался, так и не научился различать долгое и краткое и. Различаю только из контекста. Как и европейцы не слышат арабскую гортанную смычку ع .
А в изоляции вы чувствуете разницу между этими звуками, когда я их парами произносил?
Порекомендую вот это видео с максимально полным разбором.
ua-cam.com/video/_mMzVLHTp1s/v-deo.html
@@AntipodePolyglot Спасибо. Нужна практика, практика и еще раз практика.
@@AntipodePolyglot Посмотрел. И еще больше запутался. Видимо это не мое. Мое минимальное вынужденное общение с иностранцами и дальше будет по принципу "англичанин поймет плохой английский, а русский поймет плохой русский". Я легко освоил испанский, фонетических проблем не испытал.
that`s rough? buddy
Я вот не могу сказать: людей правда раздражают такие вещи в акценте как русская р? Правда слышала, что такой акцент звучит угрожающе, интересно почему😅
Думаю, что не обязательно раздражают, но вот абсолютно точно привлекают внимание. Когда я прошу австралийцев изобразить русский акцент, они просто начинают произносить русский "р", то есть для них это самое заметное и характерное.