A años luz de todas las demás... iba a votar a Malta pero mi voto ahora está fijado... Italia. Por Dios... es el temazo definitivo. Buenísimo... una voz portentosa, ella llena el escenario... y es un canto al aburrimiento, viva el aburrimiento. Comparen esto con.... mejor me callo. Viva La Noia
Angelina is the daughter of the great Pino Mango, certainly the greatest male voice in Italian song, who died of a cardiac arrest live at a concert and she is the daughter of Laura Valenti, one of the last singers of the Mattia Bazar group who had did Eurovision with Solo you. Husband and wife sang a duet see on UA-cam with the legendary song "pensieri e parole" by Lucio Battisti two immense voices
Hola, gracias por esa reaction, pero no puedes perderte la performance de "la rondine" que Angelina Mango cantó en la noche de cover en Sanremo. La canción era de su padre Pino Mango que falleció hace 10 años, era un cantante muy amado en Italia y ella lo cantó divinamente haciendo llorar toda Italia. No perderte esa performance porque vale la pena además que ahora conoces la historia.
Ella te sirve vocals fraseo baile cumbia acting y todo lo que quieras. Quieres a capela también te lo da! No se cuando respira esta chica! Tanto Annalisa como ella me gustaban para ganar sanremo y como representantes de Italia en ESC. Ya tocaba que Italia envía mucho hombre cantando baladas, que me encantan también he de decirlo ❤ marco. Se que hay excepciones como el rock o francesco que era muy divertido el karma occidental. Bueno Italia siempre en mi top! (Excepto Brividi) Y este año no podía ser menos.
Please react to Angelina Mango's cover "La Rondine" sung in Sanremo 2024 during the evening dedicated to covers. She wan the competition with the other song "La Noia"; then la rondine is not the winning song of the Festival, but it is a cover of a beautiful song by his father, Pino Mango, an exceptional and much loved singer, both in Italy and abroad. Angelina, her daughter, when she had only thirteen years old, was present, together with her brother and her mother, at her father's concert, where he unfortunately lost his life due to a heart attack. Angelina sings this song of her father, who it's about a lost love, like a tribute, that's why so much connection, so much emotion (incredibly well controlled), she sings it with all of herself. Pure heart, pure love for the father, pure Art.
TRANSLATION (as an Italian) Quanti disegni ho fatto How many drawings I made Rimango qui e li guardo I stay here and look at them Nessuno prende vita None of them comes to life Questa pagina è pigra This page is lazy Vado di fretta I'm in a rush E mi hanno detto che la vita è preziosa They told me that life is precious Io la indosso a testa alta sul collo I'm wearing it proudly on my neck La mia collana non ha perle di saggezza My necklace doesn't have pearls of wisdom A me hanno dato le perline colorate They gave me small colored pearls Per le bimbe incasinate con i traumi For the little messed-up girls with traumas Da snodare piano piano con l'età To be slowly untangled while growing up Eppure sto una Pasqua, guarda, zero drammi Nonetheless I'm in great shape, look, I make no drama Quasi quasi cambio di nuovo città I'm almost thinking to change city again Che a stare ferma a me mi viene, a me mi viene Since when I'm still it comes to me La noia The boredom / annoyance* La noia The boredom / annoyance* La noia The boredom / annoyance* *(In italy, especially in the south, the word "noia" has the double meaning of boredom and annoyance) … Muoio senza morire, in questi giorni usati I'm dying without dying, in these used/worn days Vivo senza soffrire, non c'è croce più grande I'm living without suffering, there is no heavier cross Non ci resta che ridere in queste notti bruciate There is nothing more than laughing in these burned nights Una corona di spine sarà il dress-code per la mia festa A crown of thorns will be the dress-code for my party Ah, è la cumbia della noia, mmh Ah, it's the cumbia of boredom / annoyance È la cumbia della noia it's the cumbia of boredom / annoyance Total … Quanta gente nelle cose vede il male How many people see evil in things Viene voglia di scappare come iniziano a parlare One would like to run away as soon as they start talking E vorrei dirgli che sto bene ma poi mi guardano male I want to tell them that It's all right but then they look at me sideways Allora dico che è difficile campare Therefore I tell them that life is difficult Business, parli di business Business, you talk about business Intanto chiudo gli occhi per firmare i contratti, mmh Meanwhile I close my eyes when I sign contracts Princess, ti chiama "princess" Princess, he calles you "princess" Allora adesso smettila di lavare i piatti So now you can stop washing the dishes … Muoio senza morire, in questi giorni usati I'm dying without dying, in these used/worn days Vivo senza soffrire, non c'è croce più grande I'm living without suffering, there is no heavier cross Non ci resta che ridere in queste notti bruciate There is nothing left other than laughing in these burned nights Una corona di spine sarà il dress-code per la mia festa A crown of thorns will be the dress-code for my party Ah, è la cumbia della noia, mmh Ah, it's the cumbia of boredom / annoyance È la cumbia della noia it's the cumbia of boredom / annoyance Total … Allora scrivi canzoni? So are you a songwriter? Sì, le canzoni d'amore Yes, the love songs E non ti voglio annoiare I don't want to bore you Ma qualcuno le deve cantare and yet someone has to sing them Cumbia, ballo la cumbia Cumbia, I dance the cumbia Se rischio di inciampare almeno fermo la noia (by dancing) I stop the boredom even though I risk to stumble Quindi faccio una festa, faccio una festa Therefore I throw a party, I throw a party Perché è l'unico modo per fermare, ah Since it is the only way to stop, ah La noia The boredom / annoyance* La noia The boredom / annoyance* La noia The boredom / annoyance* … Muoio perché morire rende i giorni più umani I die because dying makes days more human Vivo perché soffrire fa le gioie più grandi I live because suffering makes greater joys Non ci resta che ridere in queste notti bruciate There is nothing left other than laughing in these burned nights Una corona di spine sarà il dress-code per la mia festa A crown of thorns will be the dress-code for my party Ah, è la cumbia della noia, mmh Ah, it's the cumbia of boredom / annoyance È la cumbia della noia it's the cumbia of boredom / annoyance Total
Angelina è la figlia di Mango, un artista molto amato in Italia; nel anno 1987 ha fatto alcune canzoni anche in Spagnolo, "Flor de Verano", e ha avuto molto successo in Spagna. È una canzone meravigliosa oltre al fatto che Mango aveva una voce celestiale!!
Hago mi predicción: Eurovisión 2024 lo ganará una mujer, la canción estará en el mismo idioma que el país de origen, Angelina Mango estará entre los 3 primeros puestos.
@@Benan992 ¡Admito el error! Todas las cantantes con coreografía de bailarina y escenografía fueron ignoradas: España, Italia, Chipre, Grecia, Eslovenia, Albania, Polonia, Irlanda, Israel, Austria, Portugal.... Debería haber predicho que sólo ganarían los hombres y los homosexuales.
Buenos días!!!! Después de casi siete horas de directaco (record para la EurotascaVIP), vengo con mis opiniones sobre esta excelente ganadora: Creo que Italia ha hecho la mejor movida posile, entre una selección de unos doce o quince temas excelentes, que ganara "La Noia" y vaya a Malmö es como mínimo arriesgado, pero creo que después de tantas voces masculinas (primera representante femenina en 10 años), Italia necesitaba cambiar un poco su propuesta: salir de tantas baladas masculinas, R&B urbano o rock y venir con un bop latinazo femenino (sin llegar al concepto de "superdiva"), repartiendo t0t0 boloñés y buena energía. Sé que no era la favorita de muchos, y que el sistema de votación de Sanremo es una locura sinsentido, pero lo que sí sé es que esta canción sube rápidamente a posiciones altas en mi top preliminar. Salud y saludos desde Venezuela!!!
Igual soy la única que le saca cierto parecido a " gracias a la vida" en algunos trozos? Por lo demás la canción me gusta mucho. De momento favorita en espera a que salgan más.
Bueno, siendo realistas ambas las son. Respeto tu opinión, pero lo siento Analissa para mi es mejor, ambas son muy buenas pero los tempos de Sinceramente y el cambio de notas y la música de fondo para mi son mejores de Analissa.
¡Gracias por ver el video! 😍
¡Si te gusta dale like y comparte!
Dale al botón de seguir y activa la campanita para no perderte ningún video 🤗
Guarda la cover la rondine dedicata al papà mango poi ne riparliamo
12from ARMENIA!!! WINNER!!!!
Italy has recently become the Heaven of music.
Thanks from Sweden 💙❤️💙❤️
ESC WINNER 2024 👏🏼👏🏼👏🏼
Grazieeeeeeeee❤
You have to see her cover song.
It has been a wonderful thing ❤
Gracias por este delicioso vídeo. Amor desde Italia. ❤
Pues creo que esta canción va a ganar
Ella lo hace muy bien
Italia como siempre genial 👌👌👏👏
Grande Angelina! Tanta energia e talento!!
Something new and fresh ? Angelina of course ! 🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
Angelina 👑 total. ❤
La nostra Angelina 🥰🥰🥰
A años luz de todas las demás... iba a votar a Malta pero mi voto ahora está fijado... Italia. Por Dios... es el temazo definitivo. Buenísimo... una voz portentosa, ella llena el escenario... y es un canto al aburrimiento, viva el aburrimiento. Comparen esto con.... mejor me callo. Viva La Noia
❤️❤️❤️❤️
Divina.... mediterranea .... meraviglioss ❤
Such a great performer.🙏Thanks 🙏for nice reaction❤Angelina❤ deserved them❤
Angelina is the daughter of the great Pino Mango, certainly the greatest male voice in Italian song, who died of a cardiac arrest live at a concert and she is the daughter of Laura Valenti, one of the last singers of the Mattia Bazar group who had did Eurovision with Solo you. Husband and wife sang a duet see on UA-cam with the legendary song "pensieri e parole" by Lucio Battisti two immense voices
I Matia Bazar hanno partecipato con scarso successo all'ESC 1979 con la canzone " Raggio di luna "
😮A Capella 😮
Hola, gracias por esa reaction, pero no puedes perderte la performance de "la rondine" que Angelina Mango cantó en la noche de cover en Sanremo. La canción era de su padre Pino Mango que falleció hace 10 años, era un cantante muy amado en Italia y ella lo cantó divinamente haciendo llorar toda Italia. No perderte esa performance porque vale la pena además que ahora conoces la historia.
Bravissima Ritmi del sud Italia ,lei e' del sud ❤
Ma la madre è milanese
A mi me encanta😍😍
Aunque también me gustaba mucho Analissa, por fin Italia enviando una chica❤❤👏🏻🇮🇹
* Annalisa
Tenemos favorita! 🎉
Angelina 👑 total! 😊
Ella te sirve vocals fraseo baile cumbia acting y todo lo que quieras. Quieres a capela también te lo da! No se cuando respira esta chica!
Tanto Annalisa como ella me gustaban para ganar sanremo y como representantes de Italia en ESC. Ya tocaba que Italia envía mucho hombre cantando baladas, que me encantan también he de decirlo ❤ marco. Se que hay excepciones como el rock o francesco que era muy divertido el karma occidental. Bueno Italia siempre en mi top! (Excepto Brividi) Y este año no podía ser menos.
Please react to Angelina Mango's cover "La Rondine" sung in Sanremo 2024 during the evening dedicated to covers. She wan the competition with the other song "La Noia"; then la rondine is not the winning song of the Festival, but it is a cover of a beautiful song by his father, Pino Mango, an exceptional and much loved singer, both in Italy and abroad. Angelina, her daughter, when she had only thirteen years old, was present, together with her brother and her mother, at her father's concert, where he unfortunately lost his life due to a heart attack. Angelina sings this song of her father, who it's about a lost love, like a tribute, that's why so much connection, so much emotion (incredibly well controlled), she sings it with all of herself. Pure heart, pure love for the father, pure Art.
reaction la rondine cover di angelina mango please!!!!!
❤❤❤bel commento !! Brava🎉🎉🎉
The Sanremo 2024 cover of Angelina " La rondine " is very beautiful
Is a cover of the Angelina Father
He death when Angelina is very little baby
La rondine era una canzone del padre Pino mango
TRANSLATION (as an Italian)
Quanti disegni ho fatto
How many drawings I made
Rimango qui e li guardo
I stay here and look at them
Nessuno prende vita
None of them comes to life
Questa pagina è pigra
This page is lazy
Vado di fretta
I'm in a rush
E mi hanno detto che la vita è preziosa
They told me that life is precious
Io la indosso a testa alta sul collo
I'm wearing it proudly on my neck
La mia collana non ha perle di saggezza
My necklace doesn't have pearls of wisdom
A me hanno dato le perline colorate
They gave me small colored pearls
Per le bimbe incasinate con i traumi
For the little messed-up girls with traumas
Da snodare piano piano con l'età
To be slowly untangled while growing up
Eppure sto una Pasqua, guarda, zero drammi
Nonetheless I'm in great shape, look, I make no drama
Quasi quasi cambio di nuovo città
I'm almost thinking to change city again
Che a stare ferma a me mi viene, a me mi viene
Since when I'm still it comes to me
La noia
The boredom / annoyance*
La noia
The boredom / annoyance*
La noia
The boredom / annoyance*
*(In italy, especially in the south, the word "noia" has the double meaning of boredom and annoyance)
… Muoio senza morire, in questi giorni usati
I'm dying without dying, in these used/worn days
Vivo senza soffrire, non c'è croce più grande
I'm living without suffering, there is no heavier cross
Non ci resta che ridere in queste notti bruciate
There is nothing more than laughing in these burned nights
Una corona di spine sarà il dress-code per la mia festa
A crown of thorns will be the dress-code for my party
Ah, è la cumbia della noia, mmh
Ah, it's the cumbia of boredom / annoyance
È la cumbia della noia
it's the cumbia of boredom / annoyance
Total
… Quanta gente nelle cose vede il male
How many people see evil in things
Viene voglia di scappare come iniziano a parlare
One would like to run away as soon as they start talking
E vorrei dirgli che sto bene ma poi mi guardano male
I want to tell them that It's all right but then they look at me sideways
Allora dico che è difficile campare
Therefore I tell them that life is difficult
Business, parli di business
Business, you talk about business
Intanto chiudo gli occhi per firmare i contratti, mmh
Meanwhile I close my eyes when I sign contracts
Princess, ti chiama "princess"
Princess, he calles you "princess"
Allora adesso smettila di lavare i piatti
So now you can stop washing the dishes
… Muoio senza morire, in questi giorni usati
I'm dying without dying, in these used/worn days
Vivo senza soffrire, non c'è croce più grande
I'm living without suffering, there is no heavier cross
Non ci resta che ridere in queste notti bruciate
There is nothing left other than laughing in these burned nights
Una corona di spine sarà il dress-code per la mia festa
A crown of thorns will be the dress-code for my party
Ah, è la cumbia della noia, mmh
Ah, it's the cumbia of boredom / annoyance
È la cumbia della noia
it's the cumbia of boredom / annoyance
Total
… Allora scrivi canzoni?
So are you a songwriter?
Sì, le canzoni d'amore
Yes, the love songs
E non ti voglio annoiare
I don't want to bore you
Ma qualcuno le deve cantare
and yet someone has to sing them
Cumbia, ballo la cumbia
Cumbia, I dance the cumbia
Se rischio di inciampare almeno fermo la noia
(by dancing) I stop the boredom even though I risk to stumble
Quindi faccio una festa, faccio una festa
Therefore I throw a party, I throw a party
Perché è l'unico modo per fermare, ah
Since it is the only way to stop, ah
La noia
The boredom / annoyance*
La noia
The boredom / annoyance*
La noia
The boredom / annoyance*
… Muoio perché morire rende i giorni più umani
I die because dying makes days more human
Vivo perché soffrire fa le gioie più grandi
I live because suffering makes greater joys
Non ci resta che ridere in queste notti bruciate
There is nothing left other than laughing in these burned nights
Una corona di spine sarà il dress-code per la mia festa
A crown of thorns will be the dress-code for my party
Ah, è la cumbia della noia, mmh
Ah, it's the cumbia of boredom / annoyance
È la cumbia della noia
it's the cumbia of boredom / annoyance
Total
Ella salió de un programa que es como el OT de Italia y fíjate hasta donde ha llegado 👑 reina. Y mi propuesta de las ESC VIP Contest
Ella salió de su padre que es uno de los grandes de la música italiana de hace unas décadas.
@@stefanolacchin4963Esattamente!!
Angelina è la figlia di Mango, un artista molto amato in Italia; nel anno 1987 ha fatto alcune canzoni anche in Spagnolo, "Flor de Verano", e ha avuto molto successo in Spagna. È una canzone meravigliosa oltre al fatto che Mango aveva una voce celestiale!!
Hago mi predicción: Eurovisión 2024 lo ganará una mujer, la canción estará en el mismo idioma que el país de origen, Angelina Mango estará entre los 3 primeros puestos.
good prediction bro😅😂
@@Benan992 ¡Admito el error! Todas las cantantes con coreografía de bailarina y escenografía fueron ignoradas: España, Italia, Chipre, Grecia, Eslovenia, Albania, Polonia, Irlanda, Israel, Austria, Portugal.... Debería haber predicho que sólo ganarían los hombres y los homosexuales.
Buenos días!!!! Después de casi siete horas de directaco (record para la EurotascaVIP), vengo con mis opiniones sobre esta excelente ganadora:
Creo que Italia ha hecho la mejor movida posile, entre una selección de unos doce o quince temas excelentes, que ganara "La Noia" y vaya a Malmö es como mínimo arriesgado, pero creo que después de tantas voces masculinas (primera representante femenina en 10 años), Italia necesitaba cambiar un poco su propuesta: salir de tantas baladas masculinas, R&B urbano o rock y venir con un bop latinazo femenino (sin llegar al concepto de "superdiva"), repartiendo t0t0 boloñés y buena energía.
Sé que no era la favorita de muchos, y que el sistema de votación de Sanremo es una locura sinsentido, pero lo que sí sé es que esta canción sube rápidamente a posiciones altas en mi top preliminar.
Salud y saludos desde Venezuela!!!
Ciao ciao ciao e ringraziamenti dall'Italia
🎉grande
Igual soy la única que le saca cierto parecido a " gracias a la vida" en algunos trozos?
Por lo demás la canción me gusta mucho. De momento favorita en espera a que salgan más.
Italy In Malmo wil be TOTAL : Angelina has just wonnnnn
I'm so happy!!!
🇮🇹❤
❤
Mi segunda ganadora ❤
Ella gano OT seccion musica en Italia
Reacciona a Fino a qui de Alessandra Amoroso tiene una interpretacion buenisima.
Está en la versión resumen de la primera serata creo!
Es cierto 🙈
Me gusta pero prefiero "Sinceramente". La noia" se me hace mas repetitiva, no sé tiene algo que no me termina de convencer.
Para mi sinceramente es mas repetitiva...
Bueno, siendo realistas ambas las son. Respeto tu opinión, pero lo siento Analissa para mi es mejor, ambas son muy buenas pero los tempos de Sinceramente y el cambio de notas y la música de fondo para mi son mejores de Analissa.
Horrible! Copia barata de Rosalia.
❤